KINH THỦ LĂNG NGHIÊM
PHẦN TỰA
TỰA CHUNG
Như vậy tôi được nghe trong một thời, Phật ở tịnh xá Kỳ-Hoàn thành Thất-La-Phiệt, cùng với chúng đại-tỷ-khưu một nghìn hai trăm năm mươi vị, đều là bậc vô lậu Ðại-A-la-hán. Các vị phật-tử trụ-trì, khéo vượt trên chư hữu, ở các quốc-độ đầy-đủ uy-nghi, theo Phật chuyển Pháp-luân, có khả-năng thật-hiện lời di-chúc nhiệm-mầu của Phật, nghiêm-giữ giới-luật thanh-tịnh để làm khuôn phép cho ba cõi, hiện thân vô số, cứu-vớt chúng-sinh, tột đời vị-lai, khỏi các trần-lụy. Các vị tên là : Ðại-trí Xá-lỵ-phất, Ma-ha Mục-kiền-liên, Ma-ha Câu-si-la, Phú-lâu-na-di-đa-la-ni-tử, Tu-bồ-đề, Ưu-ba-ni-sa-đà làm thượng-thủ.
Lại có vô số các vị Bích-chi vô-học và sơ-tâm đồng đến chổ Phật giảng đạo.
Nhằm ngày các vị tỷ-khưu mãn hạ tự-tứ, các vị Bồ-tát, từ mười phương đến, xin
Phật giải-quyết nghi-hoặc, kính vâng đức Từ-Nghiêm, thỉnh-cầu nghĩa thâm-mật.
Ðức Như-Lai giải pháp-tọa, ngồi khoan-thai, vì cả trong Hội tỏ-bày nghĩa sâu.
Chúng Hội thanh-tịnh được pháp chưa từng có. Giọng nói của Phật hòa-nhã như
tiếng chim ca-lăng-tầng-già, nghe khắp mười phương. Hằng sa Bồ-tát đều đến
đạo-trường, có ngài Văn-thù-sư-lỵ làm thượng-thủ.
TỰA
RIÊNG
DUYÊN-KHỞI CỦA KINH
Khi ấy vua Ba-tư-nặc, nhân ngày kỵ phụ-vương, mở tiệc chay mời
Phật thụ-trai nơi cung-cấm; vua sắm đủ các món ăn quý-báu, rồi thân đến rước
Phật và các vị Ðại-Bồ-Tát. Trong thành lại có các trưởng-giả cư-sĩ đồng-thời
cùng trai-tăng, chờ Phật đến chứng. Phật khiến ngài Văn-thù chia lãnh các vị
Bồ-Tát và A-la-hán đi đến các nhà trai-chủ.
Duy có ông A-nan trước đả nhận lời mời riêng, đi xa chưa về,
không kịp dự hàng tăng-chúng. Ông về một mình, không có Thượng-tọa và A-xà-lê
cùng đi và ngày ấy cũng không được ai cúng-dường. Lúc bấy giờ ông cầm bình-bát
vào trong một thành trên đường đi, theo thứ lớp khất-thực; tâm ông trước hết
cầu được một người tối hậu đàn-việt làm trai-chủ, không kể sang hèn, phát-tâm
làm sao cho tất-cả chúng sinh được viên-thành vô lượng công-đức. Ông A-nan đã
biết đức Phật Thế-Tôn quở ông Tu-bồ-đề và ông Ðại-ca-diếp làm A-la-hán mà tâm
không công-bằng. Ônh kính vâng lời dạy vô giá của Phật độ-thoát mọi điều
chê-bai nghi-hoặc. Ông đến bên thành, thong-thả vào cửa, uy-nghi nghiêm-chỉnh,
kính giữ phép hóa-trai.
Trong khi khất-thực, ông A-nan đi qua nhà người dâm-nữ
Ma-đăng-già, bị phép huyển-thuật. Nàng ấy dùng tà-chú Tiên-phạm-thiên đạo
Sa-tỳ-ca-la bắt vào phòng riêng, dựa-kề vuốt-ve làm cho ông A-nan gần phá
giới-thể.
Ðức Như-lai biết ông A-nan mắc phải dâm-thuật, nên dùng trai rồi, liền trở về
tịnh-xá. Vua cùng đại-thần, trưởng-giả cư-sĩ đều đi theo Phật, mong nghe những
pháp chủ-yếu của đạo Phật.
Khi ấy trên đỉnh đức Thế-tôn, phóng hào-quang bách-bảo vô-úy; trong hào-quang hiện ra tòa sen báu nghìn cánh, có hoá-thân của Phật kết-già ngồi trên, tuyên-đọc thần-chú , khiến ngài Văn-thù đem chú nầy đến giúp-đỡ, tiêu-diệt tà-chú, đưa ông A-nan cùng nàng Ma-đăng-già đều về chỗ Phật ở.
Ông A-nan thấy Phật, đỉnh-lể khóc-lóc, giận mình từ vô-thủy đến nay, một bề học
rộng nhớ nhiều, chưa toàn đạo-lực, tha-thiết xin Phật dạy cho những phép
xa-ma-tha, tam-ma, thiền-na, là những phương-tiện tu-hành đầu tiên để thành đạo
Bồ-đề của thập phương Như-lai. Lúc ấy lại có hằng-sa Bồ-tát, Ðại-A-la-hán và
Bích-chi-Phật, từ mười phương đến, thảy đều mong nghe Phật dạy, lui về chổ
ngồi, yên-lặng lĩnh-thụ thánh-chỉ của Phật.
PHẦN CHÍNH-TÔNG
CHỈ THỂ-TÍNH
TRONG-SẠCH SÁNG-SUỐT
CỦA "CHÂN-TÂM THƯỜNG-TRỤ"
RỜI TIỀN-TRẦN CÓ TÍNH PHÂN-BIỆT
Phật
bảo ông A-nan : "Tôi với ông đồng phái, tình như anh em ruột; lúc ông mới
phát-tâm thì ở trong Phật-pháp, thấy những tướng tốt gì mà bỏ được những ân-ái
sâu-nặng thế-gian?"
Ông A-nan bạch Phật: "Tôi thấy 32 tướng của Như-lai tốt-đẹp lạ thường, hình-thể sáng-suốt như ngọc lưu-ly, thường tự suy-nghĩ: Tướng ấy không thể do dục-ái sinh ra, vì sao? giống dâm-dục nhơ-nhớp, tanh-hôi kết-cấu, máu mủ xen-lộn, làm sao sinh được thân vàng thắm chói trong-sạch sáng-suốt như vậy, nên tôi ước-mong, cắt tóc theo Phật tu-học".
Phật dạy: "Hay thay, A-nan, các ông nên biết hết thảy chúng-sinh từ
vô-thủy đến nay sống chết nối luôn, đều do không biết thể-tính trong-sạch
sáng-suốt của thường-trụ chân-tâm mà lại chỉ dùng các vọng-tưởng, vì vọng-tưởng
đó không chân-thật nên mới có luân-hồi. Nay ông muốn học đạo vô-thượng Bồ-đề,
phát-minh chân-tính thì nên lấy tâm ngay-thẳng mà đáp lại những câu hỏi của
tôi. Thập phương Như-lai đều do một đường thoát-ly sinh-tử là dùng tâm
ngay-thẳng. Tâm mà nói là ngay-thẳng thì cứ như vậy, từ địa-vị đầu đến địa-vị
cuối cùng, chặng giữa, hẳn không có những tướng quanh-co".
A-nan, nay tôi hỏi ông : "Ðương khi ông do 32 tướng của Như-lai mà
phát-tâm thì ông đem cái gì mà thấy và cái gì ưa-muốn?"
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, ưa-muốn như vậy là dùng cái tâm và con mắt
của tôi. Do mắt thấy tướng tốt Như-lai, tâm sinh ưa-muốn nên tôi phát-tâm muốn
tu-hành thoát khỏi sống chết".
Phật
bảo ông A-nan: "Như lời ông nói : Thật do tâm và con mắt mà có ưa muốn.
Nếu không biết tâm và con mắt ở đâu thì không thể hàng-phục được trần-lao; ví
như ông vua một nước bị giặc xâm-lấn, phát-binh đánh-dẹp, thì binh ấy cần biết
giặc ở chỗ nào mới đánh-dẹp được. Hiện ông còn mắc phải luân-hồi là lỗi tại tâm
và con mắt của ông". Nay tôi hỏi ông: "Tâm và con mắt ấy hiện ở chỗ
nào?"
[1]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM Ở TRONG THÂN
Ông
A-nan bạch Phật : "Thưa Thế-Tôn tất-cả mười loài chúng-sinh trong thế-gian
đều cho cái tâm hay biết là ở trong thân. Dầu tôi xem con mắt như hoa sen xanh
của Như-lai cũng ở trên mặt Phật; tôi thấy con mắt vật-chất của tôi ở trên mặt
tôi. Như vậy thì tâm hay biết thật ở trong thân".
Phật
bảo ông A-nan : "Hiện nay ông ngồi trong giảng-đường Như-lai. Ông hãy xem
rừng Kỳ-đà hiện ở chỗ nào?"
-
Thưa Thế-tôn, giảng-đường cao lớn thanh-tịnh này ở trong vườn Cấp-cô-độc, còn
rừng Kỳ-đà hiện thật ở ngoài giảng-đường.
-
A-nan, nay ông ở trong giảng-đường thì ông thấy cái gì trước?
-
Thưa Thế-tôn, tôi ở trong giảng-đường, trước thấy Như-lai, sau xem đại-chúng,
rồi trông ra ngoài thấy vườn rừng.
-
A-nan, do đâu ông thấy được vườn rừng?
-
Thưa Thế-tôn, do các cửa giảng-đường mở rộng nên tôi ở trong thấy suốt được đến
ra ngoài xa.
Khi
ấy đức Thế-tôn, ở trong đại-chúng, đưa cánh tay kim-sắc xoa đầu ông A-nan,
chỉ-bảo ông A-nan và đại-chúng rằng : "Có pháp Tam-ma-đề tên là Đại-phật-đỉnh-thủ-lăng-nghiêm-vương,
gồm đủ muôn hạnh. Thập phương Như-lai đều do một pháp-môn ấy vượt lên đường
diệu-trang-nghiêm. Ông nên chăm-chú lắng nghe". Ông A-nan đỉnh-lễ, kính
vâng lời Phật dạy.
Phật
bảo ông A-nan: "Như ông vừa nói: Ở trong giảng-đường, do cửa mở rộng nên
ông trông xa thấy được rừng vườn; phỏng có chúng-sinh nào ở trong giảng-đường,
không thấy Như-lai mà lại thấy được ngoài giảng-đường chăng?"
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, ở trong giảng-đường không thấy Như-lai mà
thấy được rừng suối ở ngoài, thật không có lẽ nào như vậy".
-
A-nan, chính ông cũng vậy. Cái tâm của ông rõ-biết hết thảy. Nếu hiện nay cái
tâm rõ-biết ấy thật ở trong thân thì trước hết nó phải rõ-biết trong thân-thể.
Vậy có chúng-sinh nào, trước thấy bên trong thân, rồi sau mới thấy những vật ở
ngoài không? Dầu không thấy được tim gan tì vị, nhưng móng tay mọc, tóc dài ra,
gân chuyển, mạch nhảy, lẽ phải rõ-biết, sao lại không biết? Đã không biết bên
trong, sao lại biết được bên ngoài? Vậy nên biết rằng ông nói cái tâm hay-biết
hiện ở trong thân, thật không có lẽ nào như vậy.
[2]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM Ở NGOÀI THÂN
Ông
A-nan cúi đầu bạch Phật: "Tôi nghe lời Phật dạy như vậy, mới rõ tâm tôi
thật ở ngoài thân. Vì sao? Ví như đèn thắp trong phòng, trước hết phải chiếu
trong phòng, rồi sau mới do nơi cửa chiếu sáng ngoài sân. Hết thảy chúng-sinh
không thấy bên trong thân mà riêng thấy bên ngoài, cũng như ngọn đèn, để ở
ngoài phòng, không thể chiếu sáng trong phòng. Nghĩa ấy rõ-ràng, có lẽ không
lầm, chưa biết có đúng với nghĩa-lý rốt-ráo của Phật hay không?"
Phật
bảo ông A-nan: "Vừa rồi, các tỷ-khưu theo tôi khất-thực trong thành
Thất-la-phiệt, nay đã về rừng Kỳ-đà. Tôi đã thụ-trai rồi, ông hãy xem trong
hàng tỷ-khưu, khi một người ăn thì các người khác có no không?"
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, không; vì rằng các tỷ-khưu tuy là
A-la-hán, nhưng thân-thể khác nhau, lẽ nào một người ăn lại làm cho cả chúng
đều no được".
Phật
bảo ông A-nan: "Nếu cái tâm hay-biết của ông thật ở ngoài thân thì thân và
tâm riêng-cách, tất-nhiên không dính-líu gì với nhau; vậy cái gì tâm biết thì
thân không thể hay, cái gì thân hay thì tâm không thể biết. Nay tôi giơ tay
đâu-la-miên cho ông xem, trong khi mắt ông thấy thì tâm ông có biết là tay của
tôi không?"
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, đúng thế".
Phật
bảo ông A-nan: "Nếu thân với tâm cùng hay-biết một lúc với nhau thì làm
sao tâm lại ở ngoài thân? Vậy nên biết rằng ông nói tâm hay-biết hiện ở ngoài
thân, thật không có lẽ nào như vậy".
[3]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM NÚP SAU CON MẮT
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, như lời Phật dạy: vì không thấy bên trong,
tâm không ở trong thân, vì thân tâm cùng biết, không thể rời nhau, tâm không ở
ngoài thân, nay tôi suy-nghĩ, biết tâm ở một chổ!"
Phật
dạy: "Chỗ ấy ở đâu?"
Ông
A-nan bạch Phật: "Cái tâm hay-biết đã không biết bên trong mà lại thấy bên
ngoài, theo ý tôi nghĩ thì nó núp sau con mắt. Ví như có người lấy chén lưu-ly
úp vào hai con mắt, con mắt tuy có vật úp vào nhưng không làm ngăn-ngại, con
mắt kia liền thấy thì liền phân-biệt được ngay. Song tâm hay-biết của tôi không
thấy bên trong là vì tâm ở nơi con mắt; nhưng lại thấy bên ngoài rõ-ràng, không
bị ngăn-ngại, là vì tâm núp sau con mắt".
Phật
bảo ông A-nan: "Như ông vừa nói: Tâm núp sau con mắt như con mắt núp sau
chén lưu-ly; vậy người kia đương khi lấy chén lưu-ly úp vào hai mắt, trông-thấy
núi sông thì có trông-thấy chén lưu-ly không?"
-Thưa
Thế-tôn, đúng thế, người ấy đương khi lấy chén lưu-ly úp vào hai mắt, thật có
thấy chén lưu-ly.
Phật
bảo ông A-nan: "Nếu tâm ông núp sau con mắt như con mắt núp sau chén
lưu-ly thì trong khi trông-thấy núi sông sao không trông-thấy con mắt? Nếu
trông-thấy con mắt thì con mắt hình như ngoại-cảnh, không thể liền thấy mà liền
biết được. Nếu không thấy được con mắt thì sao lại nói rằng tâm hay-biết núp
sau con mắt như con mắt núp sau chén lưu-ly? Vậy nên biết rằng ông nói cái tâm
hay-biết núp sau con mắt như con mắt núp sau chén lưu-ly, thật không có lẽ nào
như vậy".
[4]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP MỞ MẮT THẤY SÁNG LÀ THẤY BÊN “NGOÀI” THÂN
NHẮM MẮT THẤY TỐI LÀ THẤY BÊN “TRONG” THÂN
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, nay tôi lại nghĩ như vầy: Trong thân-thể
chúng-sinh này, phủ-tạng ở trong, khiếu-huyệt ở ngoài, có tạng thì tối, có
khiếu thì sáng. Nay tôi trả-lời Phật rằng: Mở mắt thấy sáng gọi là thấy bên
ngoài, nhắm mắt thấy tối gọi là thấy bên trong. Nghĩa ấy thế nào?"
Phật
bảo ông A-nan: "Đương khi ông nhắm mắt thấy tối, cái cảnh tối ấy là đối
với mắt hay không đối với mắt. Nếu đối với mắt thì cái tối trước mắt, sao lại ở
trong thân? Nếu thành ở trong thân thì khi ở trong phòng tối, không có ánh sáng
mặt trời, mặt trăng và đèn, cái gì ở trong phòng tối đó đều là tam-tiêu lục-phủ
của ông hay sao? Còn như cái tối không đối với mắt, thì làm sao thành ra có
thấy? Dầu tách-rời lối thấy bên ngoài mà cho rằng con mắt đối vào trong nên
thấy tối, thì nhắm mắt thấy tối, gọi là thấy bên trong thân; vậy mở mắt thấy
sáng sao lại không thấy cái mặt. Nếu không thấy cái mặt thì cái nghĩa con mắt
đối vào trong, không thành-lập được. Còn như thấy được cái mặt thì cái tâm
hay-biết ấy và con mắt đều ở ngoài hư-không, sao lại thành ở trong thân được?
Nếu tâm và con mắt ở ngoài hư-không thì tất-nhiên không phải là thể-chất của
ông, vì không lẽ hiện nay Như-lai thấy mặt ông cũng là thân của ông hay sao? Và
như thế thì con mắt đã biết, thân ông lẽ phải không biết. Nếu ông chấp rằng
thân và con mắt đều có biết thì ông phải có hai tính-biết, rồi chính một thân
ông sẽ thành hai đức Phật hay sao? Vậy nên biết rằng ông nói thấy tối là thấy
bên trong thân, thật không có lẽ nào như vậy".
[5]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM HỢP VỚI CHỖ NÀO THÌ LIỀN CÓ Ở CHỔ ẤY
Ông
A-nan bạch Phật: " Tôi thường nghe Phật chỉ-dạy tứ-chúng : Do tâm sinh nên
các thứ pháp sinh, do pháp sinh nên các thứ tâm sinh. Nay tôi suy-nghĩ thì tức
cái thể suy-nghĩ đó thật là tâm-tính của tôi, hễ hợp với chỗ nào thì tâm liền
có ở chỗ đó, chứ không phải ở trong, ở ngoài hay ở chặng giữa".
Phật
bảo ông A-nan: "Nay ông nói rằng : Do pháp sinh nên các thứ tâm sinh, hễ
hợp với chỗ nào thì tâm liền có ở chỗ đó. Cái tâm ấy nếu không có tự-thể thì
không thể hợp được; chứ còn nếu không có tự-thể mà vẩn hợp được thì giới thứ 19
cùng trần thứ 7 hợp lại được hay sao? Nghĩa ấy quyết không đúng. Còn nếu có
tự-thể thì trong khi ông lấy tay tự gãi thân ông, cái tâm biết gãi của ông ở
trong thân ra hay từ bên ngoài vào? Như ở trong thân ra thì lại phải thấy bên
trong, còn như từ ngoài vào thì trước hết phải thấy cái mặt".
Ông
A-nan bạch Phật: " Thấy là con mắt, còn tâm thì biết chứ không phải thấy
như con mắt; nói tâm thấy là không đúng nghĩa".
Phật
dạy: " Nếu con mắt thấy được thì khi ông ở trong phòng, cái cửa có thấy được
không? Lại những người chết rồi, vẫn còn con mắt, lẽ ra phải thấy được vật; mà
nếu thấy được vật thì sao gọi là chết. A-nan, lại nếu cái tâm hay-biết của ông
phải có tự-thể thì có một thể hay có nhiều thể? Nay tâm ở nơi thân ông, thể ấy
cùng khắp cả mình hay không cùng khắp? Nếu tâm có một thể thì ông lấy tay gãi
một chi, lẽ ra cả tứ chi đều biết; mà nếu đều biết thì lại không biết gãi ở chỗ
nào. Nếu biết chỗ gãi thì cái thuyết một thể của ông tự-nhiên không thể
thành-lập được. Nếu như có nhiều thể thì thành ra nhiều người, còn biết cái thể
nào là thể của ông. Nếu cái thể ấy cùng khắp cả mình thì lại như trước kia,
không biết được chỗ gãi. Nếu còn như không cùng khắp thì khi ông chạm trên đầu,
đồng-thời cũng chạm dưới chân, hễ đầu có biết, lẽ ra chân phải không biết,
nhưng hiện nay ông lại không phải như thế. Vậy nên biết rằng hễ hợp với chỗ
nào, tâm liền có ở chỗ đó, thật không có lẽ nào như vậy".
[6]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM Ở CHẶNG GIỮA
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, trong khi Phật nói thật-tướng với
các vị pháp-vương-tử như ngài Văn-thù, tôi có nghe đức Thế-tôn cũng dạy rằng:
Tâm không ở trong, cũng không ở ngoài. Theo ý tôi nghĩ: Tâm ở trong thân, sao
lại không thấy bên trong; tâm ở ngoài thân thì thân và tâm không cùng biết. Vì
tâm không biết bên trong nên không thể nói tâm ở trong thân, vì thân và tâm
cùng biết nên nói tâm ở ngoài cũng không đúng lý. Nay thân và tâm cùng
biết, lại tâm không thấy được bên trong thân thì tâm phải ở chặng giữa".
Phật
bảo ông A-nan: "Ông nói "ở chặng giữa" thì cái giữa ấy chắc
không lẫn-lộn và không phải không có chỗ. Nay ông nhận-định cái giữa ấy ở chỗ
nào, ở nơi cảnh hay ở nơi thân? Nếu ở nơi thân mà ở một bên thì không phải là
giữa; còn nếu ở giữa thân thì cũng như ở trong thân. Nếu cái giữa ở nơi cảnh
thì có thể nêu ra được hay không thể nêu ra được? Không nêu ra được thì cũng
như không có cái giữa, còn nêu ra được thì lại không nhất-định ở giữa. Vì sao?
Ví như có người lấy một cây nêu, nêu một chỗ làm cái giữa, thì phương Đông
trông qua, cái nêu lại ở phương Tây; phương Nam nhìn ra, cái nêu thành ở phương
Bắc. Cái giữa nêu ra đã lẫn-lộn thì tâm phải rối-bời, không rõ ở đâu".
Ông
A-nan bạch Phật: "Cái giữa của tôi nói, không phải hai thứ ấy. Như đức
Thế-tôn thường dạy: Nhãn-căn và sắc-trần làm duyên, phát-sinh nhãn-thức. Nhãn-căn
có phân-biệt, sắc-trần không hay-biết, nhãn-thức sinh ra ở giữa thì tâm ở chỗ
đó".
Phật
dạy: "Nếu tâm ông ở giữa căn và trần thì cái thể tâm ấy gồm cả hai bên hay
không gồm cả hai bên? Nếu gồm cả hai bên thì ngoại-vật và tâm-thể xen-lộn, còn
biết tâm là gì? Ngoại-vật không phải có biết như tâm-thể; bên có biết, bên
không biết, trái hẳn lẫn nhau thì lấy cái gì làm cái ở giữa? Gồm cả hai bên
cũng không được và nếu không phải có biết và cũng không phải không biết thì tức
là không có thể-tính, lấy gì làm cái tướng ở giữa. Vậy nên biết rằng ông nói
cái tâm phải ở chặng giữa, thật không có lẽ nào như vậy".
[7]
VỌNG-TƯỞNG
CHẤP TÂM KHÔNG DÍNH-DÁNG VÀO ĐÂU TẤT-CẢ
Ông
A-nan bạch Phật: "Thưa Thế-tôn, trước đây tôi thấy Phật cùng chuyển
pháp-luân với 4 vị đại-đệ-tử là Đại-mục-liên, Tu-bồ-đề, Phú-lâu-na, Xá-lỵ-phất,
Phật thường dạy : Cái tính của tâm hay-biết cũng chẳng ở trong, cũng chẳng ở
ngoài, cũng chẳng ở chặng giữa, chẳng ở chỗ nào cả, không dính-dáng vào đâu
tất-cả thì gọi là tâm. Vậy tôi lấy cái không dính-dáng của tôi mà gọi là tâm,
có được chăng?".
Phật bảo ông A-nan: "Ông nói tính của tâm hay-biết, không ở đâu cả. Vậy các vật-tượng thế-gian như hư-không và các loài thủy, lục, không, hành, gọi là tất-cả sự-vật mà ông không dính-dáng vào, là có hay là không có? Không, thì đồng như lông rùa, sừng thỏ, còn gì mà không dính-dáng? Đã có cái không dính-dáng thì không thể gọi là không. Không có tướng thì là không, không phải không thì có tướng; có tướng thì có chỗ ở, làm sao lại không dính-dáng được. Vậy nên biết rằng ông nói cái không dính-dáng vào đâu tất-cả gọi là tâm hay-biết, thật không có lẽ nào như vậy".
Khi
bấy giờ ông A-nan, ở trong đại-chúng, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trật vai áo
bên phải, đầu gối bên phải chấm đất, chấp tay cung-kính mà bạch Phật rằng:
"Tôi là em rất nhỏ của Như-lai, nhờ Phật thương-yêu, nay tuy được
xuất-gia, còn ỷ-lại nơi lòng thương của Phật. Vì vậy nên tôi học rộng nghe
nhiều mà chưa chứng-quả vô-lậu, không uốn-dẹp được chú Sa-tỳ-cà-la, bị nó bắt
phải vào nhà dâm-nữ; nguyên-do là vì không biết đường tu-tập đi đến chỗ
chân-thật. Cầu xin Thế-tôn đại từ thương-xót, chỉ-dạy cho chúng tôi đường tu
Xa-ma-tha, cũng khiến cho những ngưòi không tin trừ-bỏ những tư-tưởng
xấu".
Ông
A-nan nói như vậy rồi, năm vóc gieo xuống đất, cùng với đại-chúng, hết lòng
mong được nghe lời Phật dạy.
Khi
bấy giờ đức Thế-tôn, từ trước mặt, phóng ra các thứ hào-quang, hào-quang ấy
chói sáng như trăm nghìn mặt trời, khắp các thế-giới chư Phật, sáu thứ
rung-động, như thật các cõi nước mười phương, nhiều như vi-trần, hiện ra trong
một lúc. Oai-thần của Phật khiến các thế-giới hợp lại thành một thế-giới.
Trong thế-giới nầy, tất-cả các vị Bồ-tát hiện có, đều an-trụ nơi nước mình,
chấp tay vâng nghe lời Phật dạy.
Phật
bảo ông A-nan: “Tất-cả chúng-sinh từ vô-thủy đến nay điên-đảo nhiều cách, giống
nghiệp tự-nhiên nhóm lại như chum quả ác-xoa. Những người tu-hành không thành
được đạo vô-thượng Bồ-đề, đến nỗi lại thành Thanh-văn, Duyên-giác hoặc thành
ngoại-đạo, chư Thiên, Ma-vương hay bà con Ma, đều do không biết hai chữ
cỗi-gốc, tu-tập sai-lầm, cũng như nấu cát mà muốn thành cơm, dầu trải qua nhiều
kiếp như vi-trần, rốt-cuộc vẫn không thể thành được. Thế nào là hai thứ
cỗi-gốc? A-nan, một là cái cỗi-gốc sống chết vô-thủy, tức như ông ngày nay cùng
các chúng-sinh dùng cái tâm phan-duyên mà làm tự-tính. Hai là cái thể bản-lai
thanh-tịnh Bồ-đề Niết-bàn vô-thủy thì như hiện nay cái tính bản-minh thức-tính
của ông, sinh ra các duyên ma lại bị bỏ rơi. Do các chúng-sinh bỏ rơi cái
bản-minh ấy nên tuy cả ngày sống trong tính bản-minh mà không tự-giác, oan-uổng
vào trong lục đạo.
A-nan,
nay ông muốn biết đường tu Xa-ma-tha ra khỏi sống chết, tôi lại hỏi ông :
Liền
đó đức Như-lai giơ cánh tay kim-sắc, co năm ngón tay, bảo ông A-nan : « Ông có
thấy không ? »
Ông
A-nan bạch Phật : « Thấy».
Phật
bảo: “Ông thấy cái gì?”
Ông
A-nan bạch: “Tôi thấy Như-lai giơ cánh tay, co ngón tay thành nắm tay
sáng-ngời, chói tâm và con mắt của tôi”.
Phật
bảo: “Ông đem cái gì mà thấy?”.
Ông
A-nan bạch: “Tôi cùng đại-chúng đều đem con mắt mà thấy”.
Phật
bảo ông A-nan: “Ông trả-lời tôi rằng Như-lai co ngón tay làm thành nắm tay
sáng-ngời, chói tâm và con mắt của ông; con mắt ông thì thấy được, còn ông lấy
cái gì làm tâm để đối với cái nắm tay chói-sáng của tôi?”.
Ông
A-nan bạch: “Như-lai hiện nay gạn-hỏi tâm ở chỗ nào, tôi thì dùng tâm suy-nghĩ
tìm-xét: Tức cái biết suy-nghĩ ấy, tôi lấy nó làm tâm”.
Phật
bảo: “Sai rồi, A-nan, cái ấy không phải là tâm của ông”.
Ông
A-nan giựt-mình, rời chỗ ngồi, chấp tay đứng dậy bạch Phật: “Cái ấy không phải
là tâm tôi thì gọi là cái gì?”
Phật
bảo ông A-nan: “Cái ấy là cái tưởng-tượng những tướng giả-dối tiền-trần, nó làm
mê-lầm chân-tính của ông. Do từ vô-thủy cho đến đời này, ông nhận tên giặc ấy
làm con, bỏ mất tính bản-lai thường-trụ nên phải chịu luân-hồi”.
Ông
A-nan bạch Phật: “Thưa Thế-tôn, tôi là em yêu của Phật, vì tâm yêu Phật nên tôi
xuất-gia. Tâm tôi chẳng những cúng-dường đức Như-lai, mà còn trải qua hằng-sa
quốc-độ, thừa-sự chư Phật và các vị thiện-tri-thức; phát-lòng đại-dũng-mãnh,
làm tất-cả những pháp-sự khó làm, là đều dùng cái tâm ấy. Dầu cho hủy-báng
Phật-pháp, rời-bỏ hẳn thiện-căn, cũng nhân cái tâm ấy. Nay Phật phát-minh cái
ấy không phải là tâm thì tôi thành không có tâm, như cây như đất, vì ngoài cái
hay-biết ấy ra, tôi lại không còn gì nữa. Sao đức Như-lai lại bảo cái ấy không
phải là tâm? Tôi thật kinh-sợ và cả trong đại-chúng nầy không ai là không
nghi-hoặc, xin Phật rủ lòng từ-bi, chỉ-dạy cho những chỗ chưa giác-ngộ”.
Khi
bấy giờ đức Thế-tôn chỉ-dạy ông A-nan và cả đại-chúng, khiến cho tâm được
vô-sinh-pháp-nhẫn, nơi sư-tử-tọa, xoa đầu ông A-nan và bảo ông rằng: “Như-lai
thường nói: Các pháp phát-sinh là duy-tâm biến-hiện, tất-cả nhân-quả, thế-giới,
vi-trần, đều nhân cái tâm thành có thể-tính. A-nan, như trong các thế-giới, hết
thảy sự-vật hiện có, cả đến ngọn cỏ lá, cây, sợi dây, thắt nút, gạn-xét
cỗi-gốc, đều có thể-tính, dầu cho hư-không cũng có tên, có tướng; huống chi cái
tâm sáng-suốt thanh-tịnh nhiệm-mầu, làm cho hết thảy sự vật có thể-tính mà tự
mình lại không có thể-tính.
Nếu
ông quyết-chấp cái tính hay-biết suy-xét phân-biệt là tâm của ông thì cái tâm
ấy phải rời sự-nghiệp các trần: sắc, thanh, hương, vị, xúc, riêng có toàn-tính;
chứ như hiện nay ông vâng nghe pháp-âm của tôi, đó là nhân cái tiếng mà có
phân-biệt: dầu cho diệt hết tất-cả cái thấy, nghe, hay, biết, bên trong nắm-giữ
cái u-nhàn, không biết, không nghĩ thì đó cũng còn là sự phân-biệt bóng-dáng
pháp-trần mà thôi.
Chẳng
phải tôi bảo ông chấp cái ấy không phải là tâm, nhưng ông phải, chính nơi tâm
ông, suy-xét chín-chắn, nếu rời tiền-trần có tính phân-biệt, thì đó mới thật là
tâm của ông. Nếu tính phân-biệt, rời tiền-trần, không còn tự-thể thì nó chỉ là
sự phân-biệt bóng-dáng tiền-trần. Tiền-trần không phải thường-trụ, khi thay đổi
diệt mất rồi, thì cái tâm nương vào tiền-trần ấy cũng đồng như lông rùa sừng
thỏ và pháp-thân của ông cũng thành như đoạn-diệt, còn gì mà tu-chứng
vô-sinh-pháp-nhẫn”.
CHỈ RÕ TÍNH-THẤY
[1]
CHỈ RÕ TÍNH-THẤY
LÀ TÂM THẤY KHÔNG PHẢI CON MẮT THẤY
Lúc
ấy ông A-nan cùng cả đại-chúng lặng-im ngơ-ngác.
Phật
bảo ông A-nan: “Trong thế-gian, tất-cả những người tu-học, hiện tuy đã tu đến
chín bậc định, nhưng không diệt hết được mê-lầm, thành A-la-hán, đều do chấp
cái vọng-tưởng sống chết, lầm nó là tính chân-thật, vậy nên nay ông tuy được
học rộng nghe nhiều, không thành chính-quả”.
Ông
A-nan nghe rồi, lại đau-xót khóc-lóc, năm vóc gieo xuống đất, quỳ dài chấp tay
mà bạch Phật rằng: “Từ khi tôi theo Phật phát-tâm xuất-gia, ỷ-thị oai-thần của
Phật, thường tự mình suy-nghĩ, không cần phải tu, hầu như cho rằng đức Như-lai
sẽ ban cho phép Tam-muội, không biết thân tâm vốn không thay-thế nhau được; bỏ
mất bản-tâm của tôi; thân tuy xuất-gia nhưng tâm không đi vào chính-đạo, cũng
như người con cùng-khổ, bỏ cha trốn-lánh. Ngày nay mới biết, tuy được nghe
Phật-pháp nhiều, nếu không tu-hành thì chẳng khác gì người không nghe, cũng như
người ta nói ăn mà không ăn, rốt-cuộc không thể no được.
Thưa
Thế-tôn, chúng tôi hiện nay còn bị hai chướng ràng-buộc, do vì không biết
tâm-tính yên-lặng thường-trụ, xin đức Như-lai thương-xót kẻ nghèo-khó rách-rưới,
phát-khởi tâm nhiệm-mầu sáng-suốt, mở đạo-nhãn cho chúng tôi”.
Lúc
ấy đức Như-lai từ chữ Vạn trước ngực, phóng ra hào-quang báu, hào-quang ấy
rực-rỡ có trăm nghìn sắc, sáng khắp một lúc tất-cả thế-giới chư Phật mười
phương số như vi-trần. Hào-quang soi khắp trên đỉnh các đức Như-lai Thập phương
bảo-sát, xoay về soi đến ông A-nan và cả đại-chúng”, rồi Phật bảo ông A-nan
rằng: “Nay tôi vì ông dựng pháp-tràng lớn, đồng-thời khiến cho tất-cả thập
phương chúng-sinh được tâm-tính nhiệm-mầu sâu-kín, trong-sạch, sáng-suốt và
đạo-nhãn thanh-tịnh.
A-nan,
trước ông trả-lời rằng thấy nắm tay chói-sáng, cái chói-sáng nắm tay ấy do đâu
mà có, làm sao thành ra nắm tay, ông đem cái gì mà thấy?”
Ông
A-nan bạch: “Toàn thân Phật như vàng Diêm-phù-đàn, sáng-ngời như núi báu, do
đức-tính thanh-tịnh sinh ra nên có hào-quang chói-sáng. Thật tôi lấy con mắt mà
thấy năm ngón tay Phật co nắm lại, giơ cho người xem, nên có tướng nắm tay”.
Phật
bảo ông A-nan: “Như-lai ngày nay xác-thật bảo ông. Những người có trí cần do
ví-dụ mà được khai-ngộ. A-nan, ví như nắm tay tôi, nếu không có bàn tay tôi thì
không thành nắm tay tôi, lại nếu không có con mắt ông, thì không thành cái thấy
của ông. Lấy cái thấy của ông mà so-sánh với nắm tay của tôi, ý-nghĩa có cân
nhau không?”
Ông
A-nan bạch Phật: “Ðúng vậy, thưa Thế-tôn, đã không có con mắt của tôi thì không
thành cái thấy của tôi, đem cái thấy của tôi so với nắm tay Như-lai, sự nghĩa
giống nhau không khác”.
Phật
bảo ông A-nan: “Ông nói giống nhau, nghĩa ấy không đúng. Vì sao? Như người không
có bàn tay thì tuyệt-nhiên không có nắm tay; chứ người không có con mắt
kia, không phải hoàn-toàn không thấy. Là vì làm sao? Ông thử ra đường hỏi những
người đui: Anh thấy cái gì? Thì những người đui kia chắc sẽ trả-lời: Hiện nay
trước mắt tôi chỉ thấy tối đen, không thấy gì khác. Lấy cái nghĩa ấy mà xét thì
tiền-trần tự tối, chứ cái thấy nào có hao-kém gì”.
Ông
A-nan bạch Phật: “Những người đui trước mắt chỉ thấy tối đen, sao gọi là thấy
được”.
Phật
bảo ông A-nan: “Các người đui không có con mắt chỉ thấy tối đen, so với người
có con mắt ở trong nhà tối thì hai cái tối đen ấy khác nhau hay không khác
nhau?
-
Thật vậy, thưa Thế-tôn, người ở trong nhà tối với những người đui kia, so-sánh
hai cái tối đen thật không thể khác nhau.
-
A-nan, nếu người không có con mắt, thấy trước hoàn-toàn tối đen, bỗng-nhiên
được con mắt sáng, trở lại thấy các thứ sắc nơi tiền-trần mà gọi là con mắt
thấy; thì người ở trong nhà tối kia, thấy trước hoàn-toàn tối đen, bỗng-nhiên
được cái đèn sáng, cũng thấy các thứ sắc nơi tiền-trần, lẽ ra phải gọi là cái
đèn thấy. Nếu như cái đèn thấy thì đèn đã thấy được, tự-nhiên không thể gọi là
đèn; lại cái đèn nó thấy thì dính-líu gì đến ông. Vậy nên biết rằng đèn làm tỏ
các sắc, nhưng thấy như vậy là mắt chứ không phải đèn; mắt làm tỏ các sắc,
nhưng thấy như vậy là tâm chứ không phải mắt”.
Ông
A-nan tuy được lời Phật dạy như vậy, cùng với đại-chúng, miệng tuy im-lặng, tâm
chưa khai-ngộ, còn mong đức Như-lai từ-tâm chỉ-bày, chấp tay sạch lòng, đợi
Phật dạy-bảo.
Khi
bấy giờ đức Thế-tôn ruỗi tay Ðâu-la-miên sáng-ngời, mở năm ngón tay, bảo ông
A-nan và đại-chúng rằng: “Lúc tôi mới thành-đạo, ở trong Lộc-viên, có dạy bọn
ông A-nhã-đa, năm vị tỷ-khưu và tứ-chúng rằng” Tất-cả chúng-sinh không thành
đạo Bồ-đề và A-la-hán, là do những phiền-não khách-trần mê-hoặc. Thuở đó, bọn
ông do đâu mà khai-ngộ, hiện nay thành được thánh-quả?”
Khi
ấy ông Kiều-trần-na đứng dậy bạch Phật: “Tôi nay già-cả, ở trong đại-chúng,
riêng được cái danh là “Hiểu”, do tôi ngộ được hai chữ khách-trần mà thành
chính-quả. Bạch Thế-tôn, ví-như người khách đi đường, vào trọ quán-xá, hoặc ngủ
hoặc ăn, ăn ngủ xong rồi, xếp đồ lên đường, không ở yên được; nếu thật là người
chủ, tự-nhiên không phải đi đâu. Tôi nghĩ như vầy: Không ở yên thì gọi là
khách, còn ở yên thì gọi là chủ. Tôi lấy cái “không ở yên” làm ý-nghĩa chữ
khách. Lại như mới tạnh, mặt trời chiếu-sáng trên cao, ánh sáng vào trong lỗ
hỡ, bày-tỏ hình-dáng bụi trần giữa hư-không. Trần thì lay-động, hư-không thì
yên-lặng. Tôi nghĩ như vậy: Ðứng-lặng gọi là không, lay-động gọi là trần, tôi
lấy cái “lay-động” làm ý-nghĩa chữ trần”.
Phật
dạy: “Ðúng thế”.
Khi
bấy giờ đức Như-lai ở trong đại-chúng co năm ngón tay, co rồi lại mở, mở rồi
lại co, bảo ông A-nan rằng: “Nay ông thấy gì?”.
Ông
A-nan đáp: “Tôi thấy bàn tay Bách-bảo-luân của Như-lai, ở trong chúng, lúc mở
lúc nắm”.
Phật
bảo ông A-nan: “Ông thấy tay tôi ở trong chúng khi mở khi nắm, đó là tay tôi có
mở có nắm hay là cái thấy của ông có mở có nắm?”.
Ông
A-nan bạch: “Bàn tay báu của Thế-tôn ở trong chúng khi mở khi nắm; tôi thấy bàn
tay Như-lai tự mở tự nắm, chứ không phải tính-thấy của tôi có mở có nắm”.
Phật
bảo: “Cái gì động, cái gì tĩnh?”.
Ông
A-nan bạch: “Bàn tay Phật không ở yên, chứ tính-thấy của tôi còn không có tĩnh,
lấy gì gọi là không ở yên nữa”.
Phật
dạy: “Ðúng thế”,
Lúc
ấy đức Như-lai từ trong bàn tay, phát một đạo hào-quang báu qua bên phải ông
A-nan, ông A-nan liền quay đầu trông qua bên phải, Phật lại phát một đạo hào-quang
qua bên trái ông A-nan, ông A-nan lại cũng quay đầu trông qua bên trái. Phật
bảo ông A-nan: “Hôm nay đầu ông vì sao lại lay-động?”
Ông
A-nan bạch: “Tôi thấy đức Như-lai phát hào-quang báu qua bên trái và qua bên
phải của tôi nên tôi trông qua bên trái bên phải, đầu tự lay-động.
-
A-nan, ông trông hào-quang của Phật mà lay-động cái đầu, quay qua bên phải bên
trái, đó là cái đầu của ông động hay là cái thấy động?
-
Thưa Thế-tôn, đầu tôi tự-động chứ tính-thấy của tôi còn không ở đâu, lấy gì mà
lay-động”.
Phật
dạy: “Ðúng thế”.
Lúc
bấy giờ đức Như-lai bảo với vả đại-chúng rằng: “Như các chúng-sinh lấy cái
lay-động mà gọi là trần, lấy cái không ở yên mà gọi là khách, thì các ông hãy
xem ông A-nan, đầu tự lay-động mà cái thấy không lay-động, lại hãy xem bàn tay
tôi tự mở tự nắm mà cái thấy không ruỗi không co. Làm sao các ông hiện nay lại
lấy cái động làm thân, lấy cái động làm cảnh, tự đầu đến cuối, niệm-niệm
sinh-diệt, bỏ mất chân-tính, làm việc trái-ngược; tâm-tính mất chỗ chân-thật,
nhận vật làm mình, xoay-vần trong ấy, tự-nhận lấy cái trôi-lăn trong lục-đạo”.
[2]
CHỈ TÍNH-THẤY
LÀ TÂM KHÔNG SINH KHÔNG DIỆT
Khi
bấy giờ ông A-nan cùng cả đại-chúng nghe lời Phật dạy, thân tâm thư-thái, nghĩ
mình từ vô-thủy đến nay, bỏ mất bản-tâm, lầm-nhận sự phân-biệt bóng-dáng
tiền-trần làm tâm, ngày nay được khai-ngộ như em bé mất sữa, bỗng gặp mẹ hiền,
chấp tay lễ Phật, xin đức Như-lai, ở nơi thân tâm, chỉ ra chỗ chân chỗ vọng,
chỗ hư chỗ thật, ở nơi hiện-tiền phát-minh ra hai tính sinh-diệt, và không
sinh-diệt.
Khi
ấy vua Ba-tư-nặc đứng dậy bạch Phật: “Trước tôi chưa được vâng nghe lời Phật
dạy-bảo, tôi thấy bọn Ca-chiên-diên, Tỳ-la-chi-tử đều nói thân này chết rồi là
mất hẳn và gọi đó là Niết-bàn; nay tuy được gặp Phật nhưng tôi vẩn còn hồ-nghi,
xin Phật chỉ rõ thế nào chứng-biết tính không sinh-diệt nơi tâm này. Hiện nay
các hàng hữu-lậu trong đại-chúng cũng đều trông mong được nghe điều ấy.”
Phật
bảo: “Ðại-vương, thân ông hiện đó, nay tôi hỏi ông: Cái nhục-thân đó của ông có
như kim-cương thường còn, không hư-hỏng hay lại cũng biến-đổi và tan-rã?
-
Bạch Thế-tôn, thân tôi hiện nay rốt-cuộc về sau cũng thay-đổi và tiêu-diệt”.
Phật
bảo: “Ðaị-vương, ông chưa hề bị diệt, làm sao lại biết được là phải diệt?
-
Bạch Thế-tôn, cái thân vô-thường thay-đổi của tôi đây, tuy chưa hề bị diệt;
song tôi xét nó hiện nay niệm-niệm dời-đổi, mãi mãi không thôi như lửa thành
tro, lần lần tiêu mất; vì tiêu mất, mãi mãi không dừng nên tôi biết chắc thân
này rồi phải diệt mất”.
Phật
dạy: “Ðúng thế, Ðại-vương, tuổi-tác của ông nay đã già-yếu, vậy mặt mày của ông
so với lúc còn bé thì như thế nào?
-
Bạch Thế-tôn, lúc tôi bé nhỏ, da thịt mớn-mơ, đến khi trưởng-thành, huyết-khí
sung-túc; nay thì tuổi già, ngày thêm suy-yếu, hình-sắc khô-gầy, tinh-thần
lẫn-lộn, tóc bạc mặt nhăn, chừng sống không được bao lâu nữa, so-sánh sao được
với lúc đương còn trẻ-mạnh!”
Phật
bảo: “Ðại-vương, hình-dung của ông, nào phải đương trẻ mà già liền đâu?”
Vua
bạch: “Thưa Thế-tôn, sự biến-hóa thầm-thầm dời-đổi, tôi thật không hay; nắng
mưa thấm-thoát, lần đến thế nầy. Vì sao? Khi 20 tuổi, tuy gọi là trẻ, nhưng mặt
mày của tôi đã già hơn khi 10 tuổi; khi 30 tuổi lại sút hơn lúc 20 tuổi và đến
nay đã 60 lại thêm hai tuổi, trông lại lúc 50 tuổi, còn khỏe-mạnh hơn nhiều.
Bạch Thế-tôn, tôi thấy thầm-thầm dời-đổi như thế; thân nầy đến nay tuy đã
suy-yếu, nhưng trong sự thay-đổi, còn chia từng 10 năm. Nếu tôi suy-xét
chín-chắn hơn nữa thì cái biến-đổi ấy đâu phải từng một kỷ, thật là mỗi năm mỗi
thay-đổi; lại đâu mỗi năm mỗi thay-đổi mà cũng là mỗi tháng mỗi biến-hóa; lại
không những mỗi tháng mỗi biến-hóa mà còn mỗi ngày mỗi đổi-thay; xét cho cùng,
nghĩ cho kỹ, trong mỗi sát-na, trong mỗi niệm, nó không thể đứng yên, vậy nên
tôi biết thân tôi rốt-cuộc phải biến-đổi và tiêu-diệt”.
Phật
bảo: “Ðại-vương, ông thấy biến-hóa dời-đổi không ngừng, ngộ biết là phải diệt;
vậy trong lúc diệt đó, ông có biết trong thân có cái gì không diệt chăng?”
Vua
Ba-tư-nặc chấp tay bạch Phật: “Thật tôi không biết”.
Phật
bảo: “Nay tôi chỉ cho ông cái tính không sinh-diệt, Ðại-vương, khi ông mấy
tuổi, mới thấy nước sông Hằng”.
Vua
bạch: “Khi tôi ba tuổi, mẹ tôi dắt đi yết-lễ thần Kỳ-bà-thiên thì đã đi qua
sông ấy; lúc đó tôi liền biết là nước sông Hằng”.
Phật
bảo: “Ðại-vương, như lời ông nói: Lúc 20 tuổi thì sút hơn lúc lên 10, cho đến nay
đã 60 tuổi, từng năm, từng tháng, từng ngày, từng giờ, dời-đổi mãi mãi; vậy khi
ông 3 tuổi thấy nước sông ấy, rồi đến khi 13 tuổi thì nước ấy thế nào?”
Vua
bạch: “Tôi thấy nước ấy cũng giống khi 3 tuổi, như nhau không khác và đến nay
tuổi đã 62, cũng vẫn không khác”.
Phật
bảo: “Nay ông xét mình đầu bạc mặt nhăn, mặt ông chắc là nhăn hơn lúc trẻ; vậy
cái thấy hiện nay của ông thấy sông Hằng so với cái thấy lúc nhỏ thấy sông
Hằng, có già trẻ gì không?”
Vua
bạch: “Thưa Thế-tôn, không”.
Phật
bảo: “Ðại-vương, mặt ông tuy nhăn, nhưng cái thấy đó chưa hề bị nhăn; cái bị
nhăn thì thay-đổi, còn cái không bị nhăn thì không có thay-đổi. Cái thay-đổi
thì phải diệt, còn cái không thay-đổi kia, vốn không sinh-diệt, làm sao trong
ấy, lại nhận sống cái chết của ông, mà ông còn dẫn những thuyết của bọn
Mạt-già-lê kia bảo rằng thân này chết rồi diệt hẳn”.
Vua
nghe lời Phật dạy như vậy, tin-biết về sau bỏ thân nầy qua thân khác, cùng với
đại-chúng nhẩy-nhót vui-mừng, được cái chưa từng có.
[3]
CHỈ TÍNH-THẤY KHÔNG BỊ MẤT
Ông
A-nan liền từ chỗ ngồi đứng dậy, lễ Phật chấp tay, quỳ dài bạch Phật: “Thưa
Thế-tôn, nếu cái thấy nghe đó thật không sinh-diệt thì làm sao đức Thế-tôn lại
gọi bọn chúng tôi bỏ mất chân-tính, làm việc trái-ngược? Xin Phật mở lòng
từ-bi, rửa sạch trần-cấu cho chúng tôi”.
Khi
ấy Ðức Như-lai ruỗi cánh tay kim-sắc, ngón tay chỉ xuống, bảo ông A-nan rằng:
“Ông nay thấy tay Mẫu-đà-la tôi là chính hay là ngược?”
Ông
A-nan bạch: “Chúng-sinh thế-gian cho đó là ngược, còn tôi thì không biết thế
nào là chính, thế nào là ngược”.
Phật
bảo ông A-nan: “Nếu người thế-gian cho đó là ngược, thì người thế-gian gọi thế
nào là chính?”
Ông
A-nan bạch Phật: “Ðức Như-lai đưa cánh tay lên, tay Ðâu-la-miên chỉ lên trên
không thì gọi là chính”.
Phật
liền giơ cánh tay lên và bảo ông A-nan rằng: “Cái trái-ngược như thế, chỉ là
đầu đuôi thay-đổi lẫn nhau; các người thế-gian lắp đi lắp lại mà xem thấy. Nay
lấy cái thân ông và pháp-thân thanh-tịnh của chư Như-lai, so theo đó mà
phát-minh, thì thân của Như-lai gọi là chính-biến-tri, thân của các ông gọi là
tính trái-ngược; tùy ông xét kỹ nơi thân ông và thân Phật, cái gọi là
trái-ngược đó, do ở chỗ nào mà gọi là trái-ngược?”
Khi
ấy ông A-Nan cùng cả đại chúng chăm-chăm ngó Phật, tròng con mắt không
lay-động, chẳng biết thân tâm chỗ nào trái-ngược. Phật phát-lòng từ-bi,
thương-xót ông A-nan và đại-chúng, phát tiếng hải-triều, khắp bảo trong Hội:
“Các thiện-nam-tử, tôi thường nói rằng : “Sắc, tâm, các duyên và các tâm-sở,
các pháp sở-duyên, đều duy tâm-tính biến-hiện. Thân ông, tâm ông đều là những
vật hiện ra trong tâm-tính. Làm sao các ông lại bỏ mất tâm-tính quý-báu ấy,
nhận cái mê trong ngộ. Mê-muội thành có hư-không, trong hư-không mê-muội ấy,
kết cái mê-muội thành ra có sắc; sắc xen với vọng-tưởng; tưởng tướng làm thân,
nhóm các duyên lay-động bên trong, giong-ruổi theo cảnh-vật bên ngoài; rồi lấy
cái tướng mờ-mịt lăng-xăng đó làm tâm-tính. Một phen lầm cái tướng ấy làm tâm
thì quyết-định lầm cho rằng tâm ở trong sắc-thân, mà không biết sắc-thân, cho
đến núi sông, hư-không, đất liền bên ngoài đều là những vật hiện trong
tâm-tính; ví-như bỏ cả trăm nghìn biển lớn trong-lặng, chỉ nhận một cái bọt
nước; rồi cho nó là toàn hết cả nước, cùng-tột các biển lớn. Bọn ông tức là
những người mê-lầm nhiều lớp, như cánh tay tôi rủ xuống, không có sai khác.
Như-lai gọi là đáng thương-xót đó”.
[4]
CHỈ TÍNH-THẤY KHÔNG CÓ CHỖ TRẢ VỀ
Ông
A-nan vâng nghe lời Phật từ-bi cứu-độ dạy bảo, khóc lóc tréo tay mà bạch Phật
rằng: "Tuy tôi vâng nghe diệu-âm của Phật như vậy, ngộ được chỗ thường-trụ
viên-mãn sẵn có của tâm-tính, nhưng tôi ngộ được pháp-âm của Phật vừa dạy là
tôi hiện lấy tâm phan-duyên mà thỏa-mãn chỗ ước-mong. Tôi luống được tâm ấy,
chưa dám nhận là tâm-tính bản-lai; mong Phật thương xót, tuyên lời viên-âm, nhổ
gốc nghi-ngờ của tôi, đem về đạo vô thượng."
Phật
bảo ông A-nan: "Bọn ông còn lấy tâm phan-duyên mà nghe pháp thì cái pháp
nhận được đó cũng chỉ là sở-duyên, chứ không phải nhận được pháp-tính. Ví như
có người lấy ngón tay chỉ mặt trăng cho người khác thì người kia lẽ ra phải
nhân ngón tay mà thấy mặt trăng. Nếu như người kia xem ngón tay và cho đó là
mặt trăng thì người ấy chẳng những bỏ mất mặt trăng mà cũng bỏ mất cả ngón tay
chỉ nữa. Vì sao? Vì nhận ngón tay chỉ làm mặt trăng vậy. Đâu những bỏ mất ngón
tay lại cũng không phân biệt được sáng và tối. Vì sao? Vì lấy ngón tay tối làm
mặt trăng sáng thì không rõ biết được hai tính sáng tối. Ông cũng như vậy. Nếu
lấy cái phân-biệt pháp-âm tôi làm tâm của ông thì cái tâm ấy phải rời cái
phân-biệt tiếng nói, có tính phân-biệt.
Ví
như người khách ngủ trọ quán trạm, ở tạm rồi đi, rốt cuộc ở mãi không được, còn
người giữ trạm thì không đi đâu, gọi là chủ trạm. Tâm cũng như vậy, nếu thật
tâm ông thì không đi đâu, làm sao rời cái tiếng, lại không có tính phân-biệt?
Nói như thế chẳng những đối với tâm phân-biệt các tiếng; cái phân-biệt
hình-dung của tôi, rời các sắc-tướng, cũng không có tính phân-biệt; như vậy cho
đến cái phân-biệt đều không, không phải sắc, không phải không, mà bọn Câu-xá-ly
lầm là minh-đế, thì rời các pháp-trần, cũng không tính phân-biệt. Như vậy
tâm-tính của ông đều có chỗ trả về, lấy gì mà làm chủ?"
Ông
A-nan bạch: "Như tâm-tính của tôi đều có chỗ trả về, thì tâm-tính của
Như-lai dạy, làm sao lại không có chỗ trả về? Xin Phật thương-xót chỉ bảo cho
tôi điều ấy."
Phật
bảo ông A-nan: "Hãy lấy cái tính thấy của ông thấy tôi đây. Tính thấy ấy
tuy không phải là tâm-tính như mặt trăng thứ hai không phải thật là mặt trăng.
Ông hãy nghe cho chín, nay tôi chỉ cho ông cái nghĩa không thể trả về.
A-nan,
đại-giảng-đường nầy mở rộng phương Đông, khi mặt trời lên thì sáng, nửa đêm
vắng trăng, mây mù mờ-mịt thì lại tối-tăm; chỗ có các cửa thì thấy thông-suốt;
chỗ có tường nhà thì thấy ngăn bịt; chỗ phân-biệt được, thấy cảnh sắc-duyên;
trong chỗ rỗng trống, toàn là hư-không; cảnh tượng mù-mịt khi bụi nổi lên; mưa
tạnh trời thanh lại thấy trong sạch.
A-nan,
ông đều xem rõ các tướng biến-hóa ấy, nay tôi trả các tướng ấy về chỗ bản-nhân
của nó. Thế nào là bản-nhân? A-nan, trong các tướng biến-hóa, cái sáng trả về
cho mặt trời. Vì sao? Vì không mặt trời thì không sáng, nguyên-nhân cái sáng
thuộc về mặt trời, cho nên trả cho mặt trời. Cái tối trả về cho trăng tối,
thông-suốt trả về cho các cửa, ngăn-bịt trả về cho tường nhà, sắc-duyên trả về
cho phân-biệt, rỗng trống trả về cho hư-không, mù-mịt trả về cho bụi, trong
sáng trả về cho tạnh, và trong thế-gian có những cái gì, cũng không ra ngoài
mấy loại ấy.
Còn
cái tính-thấy của ông thấy tám thứ kia thì ông định trả về đâu. Vì sao? Nếu trả
về cho sáng thì lúc không sáng lại không thấy tối, nay tuy các thứ sáng tối có
sai khác, cái thấy không có sai khác. Các cái thấy có thể trả về tự nhiên không
phải là ông, còn cái không thể trả về được thì không phải là ông mà là ai nữa?
Vậy thì biết tâm ông vốn là nhiệm-mầu trong sạch sáng-suốt, ông tự mê-lầm, bỏ
mất tính bản-nhiên mà chịu luân-hồi, thường bị chìm đắm trong bể sống chết, nên
Như-lai gọi là đáng thương xót".
[5]
CHỈ TÍNH-THẤY KHÔNG CÓ XEN TẠP
Ông
A-nan bạch : "Tuy tôi biết tính-thấy ấy không thể trả về đâu, nhưng làm
sao biết được đó là chân-tính của tôi".
Phật
bảo ông A-nan : "Nay tôi lại hỏi ông : hiện ông chưa được đạo-quả vô-lậu
thanh-tịnh, nhờ thần-lực của Phật, mới thấy được cõi sơ-thiền, không bị
ngăn-ngại. Ông A-na-luật thì thấy cõi Diêm-phù-đề như xem quả am-ma-la trong
bàn tay. Các vị Bồ-tát thấy trăm nghìn cõi thập phương Như-lai, cùng tột các
quốc-độ thanh-tịnh, số như vi-trần, không chỗ nào không thấy. Còn chúng-sinh
thì thấy rõ được không quá gang tấc.
A-nan,
nay tôi cùng ông hãy xem cung-điện của Tứ-thiên-vương, chặng giữa xem khắp các
loài thủy, lục, không, hành, tuy có nhiều hình-tượng sáng tối khác nhau, nhưng
không cái gì là không phải tiền-trần chia cắt ngăn ngại. Ông hãy ở nơi đó
phân-biệt cái gì là mình, cái gì là vật khác. Nay tôi hãy đưa ông lựa trong sự
thấy đó, cái gì là tâm-thể của ông, cái gì là cái hình-tượng của vật. A-nan,
cùng tột sức thấy của ông, từ mặt trời, mặt trăng đều là vật, chứ không phải
ông; đến Thất-kim sơn, xem xét cùng khắp, tuy có những thứ hào-quang nhưng cũng
là vật chứ không phải là ông; lần lần xem đến mây kéo, chim bay, gió động, bụi
nổi, cây cối núi sông, cỏ rác người vật, đều là vật chứ không phải là ông.
A-nan,
các vật gần xa đó, tuy sai khác nhau, nhưng đồng do cái thấy của ông thanh-tịnh
trông thấy, thì các thứ vật kia tự có sai khác mà tính-thấy của ông không có
sai khác. Cái thấy nhiệm-mầu sáng-suốt đó thật là tính-thấy của ông.
Nếu
cái thấy là vật thì ông cũng có thể thấy cái thấy của tôi. Nếu cho rằng đồng
thấy sự vật là thấy cái thấy của tôi thì khi tôi không thấy, sao lại không thấy
được cái chỗ không thấy của tôi? Nếu nói rằng thấy cái không thấy thì tự-nhiên
cái đó không phải là cái tướng của cái không thấy; còn nếu không thấy được chỗ
không thấy của tôi, thì cái thấy bản-nhiên không phải là vật, làm sao lại không
phải là ông?
Lại
như cái thấy là vật thì đương khi ông thấy vật đó, ông đã thấy được vật, vật
cũng thấy được ông, thế thì thể-tính xen lộn và ông cùng tôi với cả thế-gian
không thành-lập được.
A-nan,
nếu khi ông thấy là chính ông thấy, chứ không phải tôi, thì cái thấy cùng khắp
đó không phải là ông thì còn là ai nữa.
Làm
sao lại tự-nghi cái chân-tính của ông. Chân-tính của ông, ông không tự-nhận
lấy, lại chấp lời nói của tôi, mà cầu chứng thật".
[6]
CHỈ TÍNH-THẤY KHÔNG LÀM NGĂN NGẠI
Ông
A-nan bạch Phật rằng: Thưa Thế-tôn, nếu cái tính thấy đó chắc là tôi, chứ không
phải ai khác, thì khi tôi cùng Như-lai xem cung-điện quý báo của
Tứ-thiên-vương, xem mặt trời mặt trăng, cái thấy ấy cùng khắp cả cõi Sa-bà, khi
lui về tịnh-xá thì chỉ thấy cảnh vườn chùa, đến khi thanh tâm nơi phòng chái
thì lại chỉ thấy một chái nhà. Thưa Thế-tôn, cái thấy như vậy, bản thể của nó
cùng khắp một cõi, nay ở trong phòng thì chỉ thấy một phòng; thế là cái thấy
rút lớn thành nhỏ hay là tường nhà chia cắt làm cho đứt đoạn. Nay tôi không
biết nghĩa đó thế nào, xin Phật vì tôi từ-bi chỉ rõ".
Phật
bảo ông A-nan: "Tất-cả các thứ trong, ngoài, lớn nhỏ của thế-gian đều
thuộc về tiền-trần, không nên nói rằng cái thấy có co có ruỗi. Ví như trong đồ
vuông thì thấy hư-không vuông; nay tôi hỏi ông: Cái hư-không vuông thấy được
trong đồ vuông ấy, là nhất-định vuông hay không nhất-định vuông? Nếu nhất-định
vuông thì khi thay đồ tròn vào, lẽ ra hư-không tròn; nếu không nhất định thì
trong đồ vuông, lẽ ra không có hư-không vuông. Ông nói không biết nghĩa đó do
đâu, nghĩa đó như vậy, sao còn do đâu được.
A-nan,
nếu muốn nhận được tính không vuông không tròn, chỉ trừ-bỏ cái vuông của
đồ-đạc, chứ bản-thể hư-không vốn không vuông, không nên nói rằng lại phải trừ
cả cái vuông của hư-không nữa.
Lại
như lời ông hỏi: Khi vào trong phòng, rút cái thấy làm cho nhỏ lại thì khi ngửa
xem mặt trời, há lại kéo cái thấy ngang với mặt trời? Nếu xây tường nhà
chia-cắt cái thấy làm cho đứt-đoạn, thì đến khi xoi một lỗ nhỏ, sao lại không
thấy dấu-nối. Nghĩa ấy không đúng.
Tất-cả
chúng-sinh từ vô-thủy đến nay, lầm mình là vật, bỏ mất tâm-tính, bị vật
xoay-chuyển, cho nên trong đó thấy lớn thấy nhỏ. Nếu biết chuyển được vật thì
đồng với Như-lai, thân tâm đều viên-mãn sáng-suốt, nơi đạo-trường bất-động đó,
trên đầu một mảy lông cũng có thể trùm-chứa thập phương quốc-độ".
[7]
CHỈ TÍNH-THẤY KHI "THỊ" VÀ "PHI-THỊ"
KHI "CHÂN VÀ VỌNG" CÓ CÙNG 1 CHÂN TÂM
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, nếu cái thấy đó, chắc là chân-tính
của tôi thì cái chân-tính đó, hiện ở trước mắt tôi; cái thấy đó đã là chân-tính
của tôi thì thân tâm tôi, hiện nay, lại là vật gì? Mà nay thân tâm ấy thật có
phân-biệt, còn cái thấy kia thì không phân-biệt riêng gì thân tôi. Nếu nó thật
là tâm tôi, làm cho tôi hiện nay có thấy, vậy tính-thấy ấy đã thật là tôi, còn
thân nầy không phải là tôi thì nào khác gì đức Như-lai trước kia đã hỏi-vặn
rằng: " Vật thấy được tôi". Xin Phật rủ lòng đại-từ, chỉ-bày cho chỗ
chưa ngộ".
Phật
bảo ông A-nan : "Nay ông nói rằng: Cái thấy ở trước mắt ông, nghĩa ấy
không đúng. Nếu thật ở trước mắt ông và ông thật thấy được thì cái thấy đó đã
có chỗ ở, không phải không chỉ ra được. Vậy nay tôi cùng ông ngồi trong rừng
Kỳ-đà, trông khắp rừng, suối với các điện, đường, trên đến mặt trời, mặt trăng,
trước đối với sông Hằng. Nay ông hãy ở trước sư-tử-tọa của tôi, giơ tay chỉ-bày
trong các tướng kia, chỗ dâm là rừng, cái sáng là mặt trời, ngăn-ngại là
vách, thông-suốt là hư-không, như thế cho đến cỏ cây, mảy-mún, tuy lớn nhỏ khác
nhau, nhưng đã có hình thì không cái gì là không chỉ đích ra được. Vậy nếu cái
thấy, hiện ở trước mắt ông thì ông hãy lấy tay chỉ rõ đích-xác cái gì là cái
thấy. A-nan, ông nên biết, nếu hư-không là cái thấy, thì hư-không đã thành cái
thấy, còn cái gì mới là hư-không; nếu vật là cái thấy, thì vật đã là cái thấy,
còn cái gì mới là vật. Ông hãy chín-chắn chia-chẻ trong muôn hiện-tượng, tách
ra cái thấy, chỉ-bày cho tôi như các vật kia, rõ-ràng không lầm-lẫn".
Ông
A-nan bạch: "Nay tôi ở giảng-đường nầy, trông xa đến sông Hằng, trên đến
mặt trời, mặt trăng, giơ tay chỉ ra, đưa mắt trông ra, thì những cái chỉ được
đều là vật, chứ không có cái gì là cái thấy. Bạch Thế-tôn, như lời Phật vừa
dạy, chẳng những hàng hữu-lậu sơ-học Thanh-văn như chúng tôi, mà cho đến các vị
Bồ-tát cũng không thể, ở nơi hiện-tượng muôn vật, chỉ ra cái thấy, rời tất-cả
vật, riêng có tự-tính".
Phật
dạy: "Đúng thế, đúng thế".
Phật
lại bảo ông A-nan: "Như lời ông nói: Không có cái thấy, rời tất-cả vật,
riêng có tự-tính; thì trong tất-cả các vật đã chỉ được, không có cái gì là cái
thấy cả. Nay tôi lại bảo ông: Ông cùng Như-lai ngồi trong rừng Kỳ-đà, lại xem
rừng vườn cho đến mặt trời mặt trăng, nhiều thứ hình-tượng khác nhau, trong đó,
chắc không có cái thấy mà ông có thể chỉ ra được. Vậy ông hãy phát-minh trong
các vật đó, có cái gì ra ngoài cái thấy?"
Ông
A-nan bạch: "Thật tôi thấy khắp rừng Kỳ-đà nầy, không biết trong đó có cái
gì ra ngoài cái thấy. Vì sao? Nếu cái cây ra ngoài cái thấy thì sao lại thấy
cây, còn nếu cái cây tức là cái thấy thì sao lại là cây; như thế cho đến nếu
hư-không ra ngoài cái thấy, thì sao thấy được hư-không, còn nếu hư-không tức là
cái thấy, thì sao lại là hư-không. Tôi lại suy-nghĩ, phát-minh chín-chắn trong
muôn hình-tượng, thật không có cái gì ra ngoài cái thấy cả".
Phật
dạy: "Đúng thế, đúng thế".
Khi
ấy trong đại-chúng, những vị chưa chứng-quả vô-học, nghe Phật dạy như thế,
mờ-mịt chẳng biết nghĩa ấy đầu đuôi thế nào, nên đồng-thời sợ-hãi, không giữ
được tâm thanh-tịnh.
Đức
Như-lai biết đại-chúng tâm-niệm rối-loạn, sinh lòng thương-xót, an-ủi ông A-nan
và cả đại-chúng rằng: "Các thiện-nam-tử, bậc vô-thượng Pháp-vương, lời nói
chân-thật, như tính chân-như mà nói, không lừa không dối, không phải như bốn
thứ luận-nghị càn-giỡ bất-tử của bọn Mạt-già-lê; ông hãy suy-nghĩ cho
chín-chắn, chớ phụ lòng thương-mến của tôi".
Lúc
ấy ngài Pháp-vương-tử Văn-thù-sư-lỵ thương xót hàng tứ-chúng, ở trong
đại-chúng, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ chân Phật, chấp tay cung-kính mà
bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, đại-chúng nầy không ngộ được chỗ đức
Như-lai phát-minh ra hai nghĩa "thị" và "phi-thị" nơi hai
thứ "cái thấy" và "sắc không". Bạch Thế-tôn, nếu những hiện
tượng sắc không nơi tiền-cảnh, tức là cái thấy, thì lẽ ra có chỗ chỉ được, còn
nếu ra ngoài cái thấy, thì lẽ ra không thể thấy được; mà nay đại-chúng không rõ
nghĩa ấy do đâu, nên mới kinh-sợ, chứ không phải vì trước đây thiện-căn ít-ỏi;
kính mong đức Như-lai thương-xót, phát-minh cho rõ các vật-tượng ấy và cái thấy
ấy vốn là vật gì, mà ở trong đó, lại không có các nghĩa "thị" và
"phi-thị".
Phật
bảo ngài Văn-thù cùng cả đại-chúng rằng: "Thập phương Như-lai và các vị
đại-Bồ-tát ở trong tự-trụ Tam-ma-điạ, thì cái "thấy", cái
"bị-thấy" và các tương-tướng hoa-đốm hư-không, vốn không có gì. Cái
"thấy" và cái "bị thấy" đó vốn là tâm-tính Bồ-đề nhiệm-mầu
trong-sạch sáng-suốt, làm sao trong đó, lại còn có các nghĩa "thị" và
"phi-thị"?
Văn-thù,
nay tôi hỏi ông: Như ông đây là Văn-thù, nơi ông lại có cái tức là Văn-thù hay
không có Văn-thù?
-
Bạch Thế-tôn, đúng thế. Tôi đây thật là Văn-thù, nơi tôi không có cái gì tức là
Văn-thù, vì sao? Vì nếu có cái ấy, thì thành ra hai Văn-thù, nhưng tôi hiện nay
không phải là không Văn-thù; trong đó thật không có hai tướng "thị"
và "phi-thị".
Phật
bảo: "Tính-thấy nhiệm-mầu sáng-suốt với các thứ sắc, không thì cũng như
vậy. Vốn một tâm-tính vô-thượng Bồ-đề, lầm-nhận là sắc, không cùng với nghe,
thấy, như dụi con mắt, thấy có hai mặt trăng, thì mặt trăng nào mới thật là mặt
trăng, còn mặt trăng nào lại không phải là mặt trăng. Văn-thù, chỉ có một mặt
trăng thật, trong ấy tự không có cái gì thật là mặt trăng hay không phải là mặt
trăng. Vậy nên hiện nay, các ông phát-minh ra các thứ xem-thấy và trần-cảnh,
đều gọi là vọng-tưởng, không thể ở trong đó, chỉ ra các nghĩa "thị"
và "phi-thị". Nhưng do tất-cả đều là tâm-tính nhiệm-mầu sáng-suốt nên
có thể làm cho các ông ra ngoài các nghĩa "chỉ được" và "không
chỉ được".
[8]
CHỈ TÍNH-THẤY
KHÔNG PHẢI LÀ TỰ-NHIÊN, NHÂN-DUYÊN,RỜI CÁC DANH-TƯỚNG
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, thật như lời Pháp-vương dạy, tâm-tính
cùng khắp thập phương thế-giới, yên-lặng thường-trụ, không có sinh-diệt; điều
ấy so với thuyết ông Phạm-chi Sa-tỳ ca-la ngày xưa nói về minh-đế, hay các
thuyết ngoại-đạo như bọn Đầu-hói nói có chân-ngã cùng khắp mười phương, khác
nhau thế nào? Ở núi Lăng-già, đức Thế-tôn đã từng, vì các ông Đại-tuệ, chỉ-dạy
rằng: Bọn ngoại-đạo kia thường nói tự-nhiên, còn Phật nói nhân-duyên, không
phải cảnh-giới của bọn kia. Nay tôi xét cái tâm-tính đó tự-nhiên, không phải
sinh, không phải diệt, xa-rời tất-cả các điều trái-ngược, luống-dối, giống như
không phải là nhân-duyên, cũng không phải là cái tự-nhiên của bọn kia. Xin Phật
khai-thị thế nào, cho chúng tôi khỏi mắc tà-kiến và được tâm-tính trong-sạch
nhiệm-mầu sáng-suốt".
Phật
bảo ông A-nan: "Nay tôi phương-tiện chỉ-bày, chân-thật bảo ông như vậy,
ông còn chưa ngộ, lại lầm là tự-nhiên. A-nan, nếu chắc là tự-nhiên, tự phải chỉ
rõ thể-tính tự-nhiên. Ông hãy xét cái tính-thấy kia lấy cái gì làm tự-thể. Cái
thấy đó lại là lấy cái sáng làm tự-thể, lấy cái tối làm tự-thể, lấy hư-không làm
tự thể hay lấy ngăn-bịt làm tự-thể. A-nan, nếu lấy cái sáng làm tự-thể thì lẽ
ra không thấy được tối, nếu lấy hư-không làm tự-thể thì lẽ ra không thấy được
ngăn-bịt, như vậy cho đến lấy các tướng tối mà làm tự-thể thì đến khi sáng,
tính-thấy đã diệt mất rồi, làm sao còn thấy được sáng ?"
Ông
A-nan bạch : "Chắc cái tính-thấy ấy không phải là tự-nhiên, thì nay tôi
phát-minh được, nó do nhân-duyên mà sinh; nhưng tâm còn chưa rõ, xin hỏi đức
Như-lai, nghĩa-lý thế nào cho hợp với tính nhân-duyên".
Phật
dạy: "Ông nói nhân-duyên, tôi lại hỏi ông: Nay ông do nhân-duyên mà có
thấy; tính-thấy hiện trước đó, vậy tính-thấy, ấy lại là nhân cái sáng mà có
thấy, nhân cái tối mà có thấy, nhân hư-không mà có thấy hay nhân ngăn-bịt mà có
thấy? A-nan, nếu tính-thấy nhân cái sáng mà có, thì lẽ ra không thấy được tối,
còn như nhân cái tối mà có, thì lẽ ra không được sáng; như vậy cho đến nhân
hư-không, nhân ngăn-bịt, thì cũng đồng như nhân cái sáng và cái tối. Lại nữa,
A-nan, cái thấy ấy lại là nương cái sáng mà có thấy, nương cái tối mà có thấy,
nương hư-không mà có thấy hay là nương ngăn-bịt mà có thấy? A-nan, nếu nương
hư-không mà có thấy, thì lẽ ra không thấy được ngăn-bịt; nếu nương ngăn-bịt mà
có thấy, thì lẽ ra không thấy được hư-không; như vậy cho đến nương cái sáng,
nương cái tối cũng đồng như nương hư-không, nương ngăn-bịt. Nên biết tính-thấy
như vậy, không phải nhân, không phải duyên, không phải tự-nhiên, cũng không
phải không tự-nhiên, không có nghĩa "không phải" hay "không
không phải", không có nghĩa "tức là" hay "không tức
là", rời hết tất-cả các tướng, tức là tất-cả sự vật; làm sao trong ấy, ông
lại định đem các danh-tướng hí-luận thế-gian mà phân biệt cho được. Thế cũng
như lấy bàn tay, nắm-bắt hư-không, chỉ thêm nhọc sức, chứ làm sao hư-không lại
để cho ông nắm-bắt".
Ông
A-nan bạch Phật rằng : "Thưa Thế-tôn, chắc cái tâm-tính ấy, không phải
nhân-duyên, thế sao đức Thế-tôn lại thường chỉ-dạy cho các hàng tỷ-khưu rằng :
Tính-thấy có bốn thứ nhân-duyên, nghĩa là nhân hư-không, nhân ánh-sáng, nhân
cái tâm và nhân con mắt. Nghĩa đó thế nào?
Phật
bảo : A-nan, tôi nói như thế là nói về các tướng nhân-duyên thế-gian, đó không
phải là đệ-nhất-nghĩa. A-nan, tôi lại hỏi ông : Các người thế-gian nói : Tôi
thấy được, thì thế nào, họ gọi là thấy, còn thế nào, họ gọi là không
thấy?"
Ông
A-nan bạch : Người đời nhân ánh sáng mặt trời, mặt trăng và đèn, thấy các
hình-tướng, thì gọi là thấy, còn nếu không có ba thứ ánh sáng đó, thì không thể
thấy được."
-
A-nan, nếu khi không sáng mà gọi là không thấy, thì lẽ ra không thấy được tối;
nếu đã thấy được tối, thì khi đó, chỉ là không sáng, chứ đâu phải là không
thấy. A-nan, nếu trong lúc tối, vì không thấy sáng mà gọi là không thấy; vậy
nay, trong lúc sáng, không thấy cái tối, thì lại cũng phải gọi là không thấy;
thế thì cả hai lúc sáng, tối, cũng đều gọi là không thấy cả. Còn nếu như hai
cái sáng và tối tự lấn-át nhau, chứ không phải trong đó, tính-thấy của ông
tạm-thời không có; thế thì biết cả hai lúc đều gọi là thấy, chứ sao lại gọi là
không thấy. A-nan, vì vậy ông nên biết rằng : Trong lúc thấy sáng, cái thấy không
phải là cái sáng, trong lúc thấy tối, cái thấy không phải là cái tối, trong lúc
thấy hư-không, cái thấy không phải là hư-không, trong lúc thấy ngăn-bịt, cái
thấy không phải là ngăn-bịt.
"Bốn
nghĩa đó đã thành-lập rồi, ông lại nên biết : Khi nhận-thấy tính-thấy thì
tính-thấy không phải là cái thấy. Tính-thấy còn rời cả cái thấy và cái thấy
không thể đến nơi tính-thấy được; làm sao, ông còn nói đến những nhân-duyên,
tự-nhiên và tướng hòa-hợp? Bọn Thanh-văn ông hẹp-hòi không biết, không
thông-suốt được sự thật thanh-tịnh, nay tôi chỉ-dạy cho ông, ông nên khéo
suy-nghĩ, không được trễ-nãi trên đường Bồ-đề nhiệm-mầu".
[9]
CHỈ KHI VỌNG
LẠI CŨNG ĐỀU VỐN LÀ TÁNH NHƯ
LAI TẠNG
Ông
A-nan bạch Phật rằng : "Thưa Thế-tôn, như đức Thế-tôn, vì bọn chúng-tôi,
chỉ-dạy về nhân-duyên, tự-nhiên các tướng hòa-hợp và không hòa-hợp, tâm tôi còn
chưa khai-ngộ; nay lại nghe Phật dạy "nhận-thấy tính-thấy không phải là
cái thấy" thì càng thêm lúng-túng, cúi xin Phật thương-xót, bố-thí cho con
mắt đại-trí-tuệ, chỉ-bày cho chúng tôi tâm-tính trong-sạch sáng-suốt". Ông
A-nan nói như vậy rồi, khóc lóc đỉnh-lễ, vâng nghe thánh-chỉ của Phật.
Khi
bấy giờ. đức Thế-tôn thương-xót ông A-nan và cả đại-chúng, định sẽ chỉ-dạy phép
đại-tổng-trì là con đường tu-hành nhiệm-mầu các pháp Tam-ma-đề, bảo ông A-nan
rằng : "Ông tuy nhớ lâu, chỉ thêm phần học rộng, nhưng nơi vi-mật quán
chiếu Xa-ma-tha, tâm còn chưa rõ. Nay ông hãy nghe cho chín-chắn, tôi sẽ vì ông
phân-tích chỉ-bày, đồng-thời cũng khiến cho những kẻ hữu-lậu tương-lai được quả
Bồ-đề.
A-nan,
tất-cả chúng-sinh luân-hồi trong thế-gian đều do hai nhận-thức sai-lầm,
phân-biệt trái-ngược, chính nơi tâm-tính mà phát-sinh, chính theo nghiệp-báo mà
xoay-vần. Hai nhận-thức ấy là gì? Một là nhận-thức sai-lầm nghiệp riêng của
chúng-sinh, hai là nhận-thức sai-lầm nghiệp-chung của chúng-sinh.
Thế nào gọi là nhận-thức sai-lầm nghiệp-riêng? A-nan, như người thế-gian, con mắt bị bệnh lòa thì ban đêm trông ngọn đèn, riêng có thấy bóng tròn ngũ sắc bao-phủ. Ý ông nghĩ thế nào? Cái bóng tròn hiện ra nơi ngọn đèn, đó, là sắc của ngọn đèn hay là sắc của cái thấy? A-nan, nếu như là cái sắc của ngọn đèn, thì sao những người không lòa lại không cùng thấy, mà chỉ có người lòa mới thấy bóng tròn. Nếu như là sắc của cái thấy, thì cái thấy đã thành sắc rồi, còn cái người lòa kia thấy được bóng tròn thì gọi là cái gì?
Lại
nữa, A-nan, nếu cái bóng tròn kia ngoài ngọn đèn, riêng mình tự có, thì lẽ ra
khi trông qua bình-phong, bức màn, bàn trà, ghế ngồi, đều có bóng tròn hiện ra;
còn nếu ngoài cái thấy, bóng tròn, riêng mình tự có, thì lẽ ra không thể thấy
được, làm sao người lòa lại thấy bóng tròn. Vậy nên biết rằng : Sắc thật ở nơi
ngọn đèn, cái thấy bị bệnh làm ra có bóng tròn. Cả cái bóng tròn và cái thấy bóng
tròn đều là bệnh lòa. Nhận thấy được bệnh lòa thì cái nhận thấy đó không phải
là bệnh; rốt-cuộc không nên nói rằng bóng tròn là ngọn đèn hay là cái thấy,
trong đó còn có bệnh lòa không phải ngọn đèn, không phải cái thấy. Ví như mặt
trăng thứ hai, không phải thật-thể mặt trăng và cũng không phải là cái bóng của
mặt trăng. Vì sao? Vì thấy có mặt trăng thứ hai là do dụi mắt mà thành ra vậy.
Các người có trí, không nên bảo rằng mặt trăng dụi mắt mà thành ra đó, là
hình-tướng hay không phải là hình-tướng, là ra ngoài cái thấy hay không ra
ngoài cái thấy. Bóng tròn cũng như vậy, nó do bệnh lòa mắt mà thành; nay dầu
muốn gọi cái gì là ngọn đèn hay là cái thấy cũng không được, huống nữa, còn
phân-biệt là không phải nhọn đèn hay không phải là cái thấy!
Thế nào gọi là nhận-thức sai-lầm nghiệp-chung? A-nan, cõi Diệm-phù-đề này, trừ nước biển-cả ra, trong đó đất-bằng có 3.000 châu, châu lớn chính giữa, bao-quát từ Đông sang Tây, có đến 2.300 nước lớn. Còn các châu nhỏ khác ở trong các biển, trong đó có châu đến 200, 300 nước hoặc có một chục, hai chục, cho đến 30, 40, 50, nước. A-nan, nếu ở trong đó có một châu nhỏ, chỉ có hai nước, mà riêng người trong một nước đồng-cảm ác-duyên, thì chúng-sinh trong nước đó thấy tất-cả những cảnh-giới không tốt; hoặc thấy hai mặt trời, hoặc thấy hai mặt trăng, cho đến thấy nhiều ác-tướng khác, như vựng, thích, bội, quyết, tuệ, bột, phi, lưu, phụ-nhĩ, hồng-nghê; chỉ nước đó thấy, còn chúng-sinh nước bên kia, thì vốn không thấy và cũng không nghe.
"A-nan,
tôi nay đem hai việc đó, lui tới kết-hợp mà chỉ rõ.
A-nan,
như cái nhận-thức sai-lầm nghiệp-riêng của chúng-sinh kia, thấy nơi ngọn đèn
hiện ra bóng tròn, tuy giống như tiền-cảnh, nhưng rốt-cuộc là do bệnh lòa của
người ấy tạo-thành. Lòa là bệnh của cái thấy, không phải do sắc-tướng tạo ra;
song người nhận-thấy được bệnh lòa vẫn không có lỗi-lầm gì về cái thấy cả.
So-sánh
với hiện nay, ông dùng con mắt xem thấy núi sông, cõi nước và các chúng-sinh,
đều là do bệnh thấy vô-thủy tạo-thành. Cái thấy và cái bị thấy duyên nhau, hình-như
hiện ra tiền-cảnh, thật-chất vốn là bệnh lòa, năng-kiến sở-kiến của tâm-tính mà
thôi.
Giác-ngộ
rằng thấy như thế tức là bệnh lòa, thì cái tâm giác-ngộ đó nhận-thức không lòa.
Giác-ngộ thấy như thế là bệnh lòa, thì cái giác-ngộ đó không phải trong phạm-vi
bệnh lòa; đó thật là nhận-thấy tính-thấy, sao còn gọi là thấy, nghe, hay, biết.
Vậy
nên nay ông thấy tôi cùng ông và thập loại chúng-sinh trong thế-gian đều là
thấy lòa, chứ không phải là thấy được cái bị bệnh lòa. Cái tính-thấy chân-thật
kia, vốn ra ngoài bệnh lòa, cho nên không gọi là cái thấy.
A-nan,
như lấy nhận-thức sai-lầm nghiệp-chung kia của chúng-sinh, so với nhận-thức
sai-lầm nghiệp-riêng của một người, thì một người đau mắt cũng đồng như cả một
nước kia; người đau mắt thấy bóng tròn là do bệnh lòa giả-dối sinh ra; còn
trong một nước kia, hiện ra các thứ không tốt là do ác-duyên nghiệp-chung của
chúng-sinh tạo nên; cả hai đều do nhận-thức sai-lầm vô-thủy giả-dối sinh ra.
Tỷ-lệ với 3000 châu, với bốn biển lớn trong cõi Diêm-phù-đề, với thế-giới Sa-bà
cho đến nước hữu-lậu và các chúng-sinh trong mười phương, đồng là nơi tâm-tính
nhiệm-mầu sáng-suốt, các bệnh duyên thấy, nghe, hay, biết, sai-lầm, hòa-hợp
giả-dối sinh ra, hòa-hợp giả-dối diệt mất. Nếu xa-rời được các bệnh duyên
hòa-hợp và không hòa-hợp thì cũng diệt-trừ được các nguyên-nhân chết sống,
đầu-đủ tính Bồ-đề không sinh-diệt, bản-tâm thanh-tịnh, bản-giác thường an-trụ.
A-nan,
ông tuy đã ngộ tâm-tính nhiệm-mầu sáng-suốt, vốn không phải nhân-duyên, không
phải tự-nhiên, nhưng còn chưa rõ tâm-tính như vậy không phải hòa-hợp mà sinh,
cũng không phải không hòa-hợp.
A-nan,
nay tôi lại lấy nơi tiền-trần hỏi ông, ông còn đem tất-cả những tính nhân-duyên
hòa-hợp của tư-tưởng sai-lầm thế-gian mà tự nghi-ngờ rằng chứng tâm Bồ-đề cũng
do hòa-hợp mà phát-khởi. Thì hiện nay, cái thấy của ông lại là hòa với cái
sáng, hòa với cái tối, hòa với cái thông-suốt hay hòa với cái ngăn-bịt? Nếu hòa
với cái sáng thì ông đang thấy sáng, cái sáng hiện đó, vậy chỗ nào xen-lộn với
cái thấy? Cái thấy cái sáng có thể nhận-rõ, còn hình-trạng xen-lộn, thì như thế
nào? Nếu cái sáng ra ngoài cái thấy, thì làm sao thấy được sáng? Còn nếu cái
sáng tức là cái thấy, thì làm sao lại thấy được cái thấy? Như cái thấy cùng
khắp, thì còn chỗ nào hòa được với cái sáng, còn như cái sáng cùng khắp, thì lẽ
ra không hòa được với cái thấy. Cái thấy đã khác với cái sáng thì khi xen-lộn
vào, tất phải làm mất tính-cách của cái sáng. Cái thấy xen vào, làm mất
tính-cách của cái sáng mà nói hòa với cái sáng là không đúng nghĩa. Đối với cái
tối, cái thông-suốt và cái ngăn-bịt thì cũng như vậy.
Lại
nữa, A-nan, hiện nay cái thấy nhiệm-mầu sáng-suốt của ông lại là hợp với cái
sáng, hợp với cái tối, hợp với cái thông-suốt hay hợp với cái ngăn-bịt? Nếu hợp
với cái sáng thì đến khi tối, cái sáng đã mất rồi, cái thấy đó đã không hợp với
cái tối, làm sao thấy được cái tối? Nếu khi thấy tôi mà không hợp với cái tối
thì lẽ ra khi hợp với cái sáng, không thấy được cái sáng; mà đã không thấy được
sáng thì làm sao họp với cái sáng và rõ-biết cái sáng không phải là tối. Đối
với cái tối, cái thông-suốt, cái ngăn-bịt thì cũng như vậy".
Ông
A-nan bạch Phật rằng : "Thưa Thế-tôn, như chỗ tôi suy-nghĩ, cái tâm-tính
ấy đối với các trần-cảnh và các tâm-niệm nhớ-nghĩ, không hòa-hợp chăng?"
Phật
dạy: "Nay ông lại nói tâm-tính không hòa-hợp thì tôi lại hỏi ông : Cái
tính-thấy gọi là không hòa-hợp đó, lại là không hòa với cái sáng, không hòa với
cái tối, không hòa với cái thông-suốt, hay không hòa với cái ngăn-bịt? Nếu
không hòa với cái sáng, thì giữa cái thấy và cái sáng phải có ranh-giới. Ông
nay hãy xét cho kỹ : Chỗ nào là cái sáng, chỗ nào là cái thấy. Nơi cái thấy và
nơi cái sáng, thì lấy từ đâu làm ranh-giới. A-nan, nếu bên cái sáng, chắc không
có cái thấy, thì hai cái không đến với nhau, cái thấy tự-nhiên không biết được
cái sáng ở đâu, làm sao mà thành-lập được ranh-giới. Đối với cái tối, cái
thông-suốt, cái ngăn-bịt thì cũng như vậy.
Lại
cái thấy, gọi là không hòa-hợp đó, là không hợp với cái sáng, không hợp với cái
tối, không hợp với cái thông-suốt hay không hợp với cái ngăn-bịt? Nếu không hợp
với cái sáng, thì cái thấy với cái sáng, tính trái-ngược nhau, như cái nghe với
cái sáng, không đụng chạm gì với nhau cả; thế thì, cái thấy còn không biết cái
sáng ở đâu, làm sao phát-minh được những lẽ hợp hay không hợp? Đối với cái tối,
cái thông-suốt, cái ngăn-bịt thì cũng như vậy.
"A-nan,
ông còn chưa rõ tất-cả các tướng huyễn-hóa nơi tiền-trần, chính nơi tâm mà sinh
ra, rồi theo nơi tâm mà diệt mất. Cái huyễn-hóa giả-dối gọi là tướng, mà cái
tính chính là tâm-tính nhiệm-mầu sáng-suốt; như vậy, cho đến 5 ấm, 6 nhập, 12
xứ và 18 giới, nhân-duyên hòa-hợp giả-dối có sinh ra, nhân-duyên chia-lìa
giả-dối gọi rằng diệt; mà không biết rằng sinh, diệt, đi, lại đều vốn là tính
chân-như cùng khắp, không lay-động, nhiệm-mầu, sáng-suốt, thường-trụ của
Như-lai-tạng. Trong tâm-tính chân-thường đó, cầu cho ra những cái đi, lại, mê,
ngộ, sống, chết, hẳn không thể được.
[10]
HIỂN "CHÂN-TÂM THƯỜNG-TRỤ"
THU NĂM ẤM VỀ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
"A-nan, làm sao 5 ấm vốn là tính chân-như nhiệm-mầu của Như-lai-tạng ?
A-nan, ví như có
người đem con mắt trong-sạch, xem hư-không trong sáng, chỉ thấy một hư-không
trong-sáng, hẳn không thấy gì. Người kia, không lý do gì, lại bắt con mắt không
lay-động; ngó chăm mãi, phát ra mỏi-mệt thì ở giữa hư-không, riêng thấy có
hoa-đốm lăng-xăng và có tất-cả những tướng giả-dối lộn-xộn; nên biết sắc-ấm
cũng lại như vậy.
A-nan,
các hoa-đốm lăng-xăng ấy, không phải từ hư-không mà đến, không phải từ con mắt
mà ra. Thật vậy, A-nan, nếu từ hư-không mà đến, thì đã từ hư-không mà đến, rồi
phải trở vào hư-không; mà đã có ra có vào, thì không phải là hư-không nữa.
Hư-không, nếu lại không phải là hư-không, thì tự-nhiên không thể dung-nạp
hoa-đóm sinh-diệt trong ấy, như thân-thể ông A-nan, không dung-nạp được một ông
A-nan nữa.
Nếu,
hoa-đốm từ con mắt mà ra, thì đã từ con mắt mà ra, rồi phải trở vào con mắt;
lại cái tính hoa-đốm ấy đã từ con mắt mà ra, thì lẽ ra phải có thấy. Nếu như có
thấy thì khi đi ra, đã làm hoa-đốm giữa hư-không, đến khi xoay về, phải thấy
được con mắt. Nếu không có thấy, thì khi đi ra đã làm mờ hư-không, đến khi trở
về phải làm mờ con mắt. Lại như thế, khi thấy hoa-đốm, lẽ ra con mắt không mờ,
làm sao, chỉ khi thấy hư-không trong suốt, thì mới gọi là con mắt trong-sáng?
Vậy nên biết rằng sắc-ấm là giả-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
A-nan,
ví như có người tay chân yên-ổn, trăm vóc điều-hòa, bỗng như quên mình, không
có gì là trái là thuận; người ấy không lý do gì, lấy hai bàn tay xoa nhau giữa
hư-không, thì nơi hai bàn tay giả-dối sinh ra những cảm xúc trơn, rít, lạnh,
nóng. Nên biết thụ-ấm cũng lại như vậy.
A-nan,
các cảm-xúc giả-dối kia, không phải từ hư-không mà đến, không phải từ bàn tay
mà ra. Thật vậy, A-nan, nếu từ hư-không mà đến, thì đã sinh cảm-xúc nơi bàn
tay, sao lại không sinh cảm-xúc nơi thân-thể, không lẽ hư-không lại biết lựa
chỗ sinh ra cảm-xúc. Nếu như từ bàn tay mà ra, thì lẽ ra không cần hai bàn tay
phải hợp lại. Lại đã từ bàn tay mà ra, thì khi bàn tay hợp lại, biết có
cảm-xúc, đến khi bàn tay rời ra, thì cảm-xúc phải chạy vào và xương tủy cánh
tay, lẽ ra phải biết đường vào của cảm-xúc; rồi lại phải có tâm hay-biết, biết
ra, biết vào, và phải có một vật đi lại trong thân, sao lại phải chờ đến hai
tay hợp lại mới gọi là cảm-xúc.Vậy nên biết rằng thụ-ấm là giả-dối, vốn không
phải tính nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
A-nan,
ví như có người, khi nghe nói đến quả mơ chua thì trong miệng có nước bọt chảy
ra; khi nghĩ đến đứng trên dốc cao thì lòng bàn chân ghê-rợn. Nên biết tưởng-ấm
cũng lại như vậy.
A-nan,
câu chuyện mơ chua như thế, không phải do quả mơ sinh ra, không phải do cái
miệng mà vào. Thật vậy, A-nan, nếu do quả mơ sinh ra, thì quả mơ tự nói lấy,
sao phải đợi người ta nói; nếu do cái miệng mà vào, thì lẽ ra cái miệng tự nghe
lấy, cần gì đến lỗ tai; nếu riêng mình lỗ tai nghe, thì nước bọt kia, sao không
từ lỗ tai chảy ra. Câu chuyện nghĩ đến đứng trên dốc cao cũng giống như vậy.
Vậy nên biết rằng tưởng-ấm là giả-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không
phải tính tự-nhiên.
A-nan,
ví như dòng nước dốc, sóng mòi nối nhau, lớp trước lớp sau, không vượt khỏi
nhau. Nên biết hành-ấm cũng lại như vậy.
A-nan,
dòng nước như vậy không nhân hư-không mà sinh, không nhân nước mà có, không phải
tính nước, cũng không ra ngoài hư-không và nước. Thật vậy, A-nan, nếu nhân
hư-không mà sinh, thì cả thập phương hư-không vô cùng tận, phải thành dòng nước
vô cùng tận và tự-nhiên thế-giới đều bị chìm-đắm cả. Nếu nhân nước mà có, thì
dòng nước dốc ấy bản-tính lẽ ra không phải là nước nữa và hiện nay, đã có thể
chỉ ra hai tướng của nước và của dòng nước khác nhau. Nếu dòng nước dốc tức là
tính nước thì khi nước đứng lại, lẽ ra không phải là nước nữa; nếu ra ngoài
hư-không và nước thì không có cái gì ở ngoài hư-không và, ngoài nước ra, không
thể có dòng nước. Vậy nên biết rằng hành-ấm là giả-dối, vốn không phải tính
nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
A-nan,
ví như có người lấy bình tần-già, bịt cả hai lỗ, rồi vác đầy bình hư-không, đi
xa nghìn dặm, đem cho nước khác. Nên biết thức-ấm cũng lại như vậy.
A-nan,
cái hư-không đó, không phải đến từ phương kia, cũng không phải đưa vào phương
nầy. Thật vậy, A-nan, nếu đến từ phương kia, thì trong cái bình đã đựng
hư-không đem đi, ở chỗ cũ cái bình phải thiếu hư-không; nếu đưa vào phương nầy,
thì khi mở miệng bình trút ra, phải thấy hư-không ra. Vậy nên biết rằng thức-ấm
là giả-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
THU 6 NHẬP VỀ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
"Lại
nữa, A-nan, vì sao bản-tính của 6 nhập, vốn là tính chân-như nhiệm-mầu của
Như-lai-tạng? A-nan, tức nơi tròng con mắt kia, ngó chăm phát ra mỏi-mệt, thì
cả cái thấy và cái mỏi-mệt đó đều là thể-tính Bồ-đề chăm-chú phát ra tướng
mỏi-mệt.
Nhân nơi hai thứ vọng-trần sáng và tối, phát ra cái thấy bên trong, thu-nạp các trần-tướng ấy gọi là tính-thấy; cái thấy đó rời hai trần sáng và tối kia, rốt-ráo không có tự-thể. Thật vậy, A-nan, ông nên biết cái thấy đó không phải từ nơi sáng, nơi tối mà đến, không phải từ nơi con mắt mà ra, cũng không phải do cái hư-không mà sinh. Ví cớ sao ? Nếu từ cái sáng mà đến, thì khi tối đã theo cái sáng mà diệt, lẽ ra không thấy được tối. Nếu từ cái tối mà đến, thì khi sáng phải theo cái tối mà diệt, lẽ ra không thấy được sáng. Nếu do con mắt mà sinh, hẳn không có sáng, có tối, thì cái thấy như vậy vốn không tự-tính. Nếu do hư-không mà ra, thì ngó trước thấy các trần-tượng, xoay về phải thấy con mắt; lại hư-không tự thấy, nào có dính gì chỗ thu-nạp của ông. Vậy nên biết rằng nhãn-nhập là luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
ví như người lấy hai ngón tay bịt chặt hai lỗ tai, do lỗ tai mỏi-mệt, trong đầu
hóa ra có tiếng; cả cái nghe cùng cái mỏi-mệt đồng là thể-tính Bồ-đề chăm-chú
phát ra tướng mỏi-mệt.
Nhân
nơi hai thứ vọng-trần động và tĩnh, phát ra cái nghe ở trong, thu-nạp cái
trần-tượng đó, gọi là tính-nghe. Tính-nghe ấy rời hai trần động, tĩnh kia,
rốt-ráo không có tự-thể. Thật vậy, A-nan, ông nên biết, cái nghe đó không phải
từ nơi động, nơi tĩnh mà đến, không phải từ nơi lỗ tai mà ra, không phải do
hư-không mà sinh. VÌ cớ sao? Nếu cái nghe kia từ nơi tĩnh mà đến, thì khi động
phải theo cái tĩnh mà diệt, lẽ ra không nghe được động. Nếu từ nơi động mà đến,
thì khi tĩnh sẽ theo cái động mà diệt, lẽ ra không biết được tĩnh. Nếu do lỗ
tai mà sinh, hẳn không có động, có tĩnh, thì cái nghe như vậy vốn không
tự-tính. Nếu do hư-không mà ra, thì đã có tính nghe, chắc không phải là
hư-không nữa; lại hư-không tự nghe, nào có dính gì chỗ thu-nạp của ông. Vậy nên
biết rằng nhĩ-nhập là luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
"A-nan,
ví như có người bịt gấp hai lỗ mũi, bịt lâu thành ra mỏi-mệt thì ở, trong lỗ
mũi, nghe có cảm-xúc lạnh; nhân những cảm-xúc như thế, mà phân-biệt được là
thông, là ngăn-bịt, là rỗng, là đặc, cho đến các mùi thơm, thối; cả cái ngửi
cùng cái mỏi-mệt đồng là thể-tính Bồ-đề chăm-chú phát ra tướng mỏi-mệt.
Nhân
nơi hai thứ vọng-trần thông và bịt, phát ra cái ngửi ở trong, thu-nạp các
trần-tượng đó gọi là tính-biết-ngửi. Cái ngửi đó rời hai trần thông và bịt kia,
rốt-ráo không có tự-thể. Nên biết cái ngửi đó, không phải từ cái thông, cái bịt
mà đến, không phải từ nơi lỗ mũi mà ra, cũng không phải do hư-không mà sinh. Vì
cớ sao? Nếu từ cái thông mà đến, thì khi bịt, cái ngửi đã mất rồi, làm sao mà
biết được bịt; nếu nhân cái bịt mà có, thì khi thông, không còn cái ngửi, làm
sao biết được các mùi thơm, thối. Nếu từ lổ mũi sinh ra, hẳn không có cái
thông, cái bịt, thì cái ngửi như vậy vốn không tự-tính. Nếu do hư-không mà ra,
thì cái ngửi đó, phải xoay lại ngửi lỗ mũi của ông; lại hư-không tự ngửi, nào
có dính gì chỗ thu-nạp của ông. Vậy nên biết rằng tỷ-nhập là luống-dối, vốn
không phải tính nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
ví như có người dùng lưỡi liếm mép, liếm mãi sinh ra mỏi-mệt. Nếu người đó có
bệnh thì có vị đắng. Còn người không có bệnh thì có chút vị ngọt. Do những
cảm-xúc ngọt, đắng, mà bày tỏ cái tính-nếm; còn khi không động thì thường có
tính-nhạt. Cả cái nếm và cái mỏi-mệt đồng là thể-tính Bồ-đề chăm-chú phát ra
tướng mỏi-mệt.
Nhân
nơi hai thứ vọng-trần nhạt và ngọt, đắng, phát cái nếm ở trong, thu-nạp các
trần-tượng đó, gọi là tính-biết-nếm. Tính-biết-nếm ấy rời hai trần nhạt và
ngọt, đắng kia, rốt-ráo không có tự-thể. Thật vậy, A-nan, ông nên biết rằng cái
biết đắng, biết nhạt như vậy, không phải từ vị ngọt, đắng mà đến, không phải
nhân tính nhạt mà có, không phải từ nơi lưỡi mà ra, cũng không phải do hư-không
mà sinh. Vì cớ sao? Nếu từ các vị ngọt đắng mà đến, thì khi nhạt, cái biết-nếm
đã diệt rồi, làm sao biết được nhạt; nếu từ cái nhạt mà ra thì khi ngọt, cái
nếm đã mất rồi, làm sao biết được vị ngọt, đắng. Nếu do cái lưởi sinh ra, hẳn
không có những vị ngọt, đắng và nhạt, thì cái biết-nếm ấy vốn không tự-tính.
Nếu do hư-không mà ra, thì hư-không tự nếm, chứ không phải lưỡi ông nếm; lại
hư-không tự biết, nào có dính gì đến chỗ thu-nạp của ông. Vậy nên biết rằng
thiệt-nhập là luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính
tự-nhiên.
"A-nan,
ví-dụ như có người dùng bàn tay lạnh chạm bàn tay nóng, nếu thế bên lạnh nhiều
hơn, thì bên nóng cũng thành lạnh theo, nếu thế bên nóng nhiều hơn, thì bên
lạnh cũng thành ra nóng; rồi như vậy, do cái cảm-xúc nhận-biết trong lúc hợp
lại mà rõ sự nhận-biết lúc rời ra. Nếu cái thế chênh-lệch hiện-thành giữa
nóng và lạnh, thì nhân đó phát ra mỏi-mệt mà có cảm-xúc. Cả cái biết cảm-xúc
cùng cái mỏi-mệt đồng là thể-tính Bồ-đề chăm-chú phát ra tướng mỏi-mệt.
Nhân
nơi hai vọng-trần ly và hợp, phát ra cái hay-biết ở trong, thu-nạp các
trần-tượng đó, gọi là cái biết-cảm-xúc. Cái biết như thế, rời hai trần ly và
hợp, trái và thuận kia, rốt-ráo không có tự-thể; thật vậy, A-nan, ông nên biết
cái cảm-xúc đó, không phải từ cái ly, cái hợp mà tới, không phải từ cái trái,
cái thuận mà có, không phải do nơi thân-thể mà ra, cũng không phải do nơi
hư-không mà sinh. Vì cớ sao? Nếu từ cái hợp mà đến thì khi ly, cái biết đã mất
rồi, làm sao biết được cái ly; đối với hai tướng trái và thuận thì cũng như
vậy. Nếu từ thân-thể mà ra, hẳn không có những tướng ly, hợp, trái, thuận, thì
cái biết-cảm-xúc của ông vốn không tự-tính. Nếu từ nơi hư-không mà ra, thì
hư-không tự hay-biết, nào có dính gì chỗ thu-nạp của ông. Vậy nên biết rằng
thân-nhập là luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính
tự-nhiên.
"A-nan, ví như có người nhọc-mỏi thì ngủ, ngủ chán thì thức dậy, khi nhận-biết trần-cảnh thì nhớ, khi hết nhớ thì gọi là quên. Các món sinh, trụ, dị, diệt, trái-ngược đó, thói-quen thu-nạp đưa vào trong, không lẫn-lộn nhau, gọi là ý-căn. Cả cái ý-căn cùng cái mỏi-mệt, đồng là thể-tính Bồ-đề chăm-chú phát ra tướng mỏi-mệt.
Nhân
nơi hai thứ vọng-trần sinh và diệt, nhóm cái biết ở trong, thu-nạp pháp-trần
bên trong, dòng thấy nghe đi ngược lại vào bên trong mà không đến đâu, gọi là
cái ý-hay-biết. Cái ý-hay-biết đó rời hai trần thức và ngủ, sinh và diệt kia,
rốt-ráo không có tự-thể. Thật vậy, A-nan, nên biết cái ý-căn hay-biết như thế,
không phải từ nơi thức, nơi ngủ mà đến, không phải do cái sinh, cái diệt mà có,
không phải từ nơi ý-căn mà phát ra, cũng không phải do nơi hư-không mà sinh. Ví
cớ sao? Nếu từ nơi thức mà đến, thì khi ngủ đã theo cái thức mà diệt rồi, còn
lấy cái gì làm cái ngủ; nếu chắc lúc sinh mới có, thì khi diệt, đã hóa như
không có rồi, thì lấy cái gì mà biết là diệt. Nếu do cái diệt mà có, thì khi
sinh, không có diệt nữa, lấy gì mà biết là sinh. Nếu do ý-căn mà ra, thì hai
tướng thức, ngủ thay-đổi lẫn nhau nơi thân-thể, nếu rời hai tướng ấy ra, thì
cái ý-hay-biết đó, cũng như hoa-đốm hư-không, rốt-ráo không có tự-tính. Nếu do
hư-không mà sinh, thì hư-không tự biết, nào có dính gì chỗ thu-nạp của ông. Vậy
nên biết rằng ý-nhập là luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
THU MƯỜI HAI XỨ VỀ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
"Lại
nữa, A-nan, vì sao bản-tính của 12 xứ, vốn là tính chân-như nhiệm-mầu của Như-lai-tạng?
A-nan,
ông hãy xem rừng cây Kỳ-đà và các suối ao đó; ý ông nghĩ thế nào? Như thế là
sắc-trần sinh ra cái thấy, hay cái thấy sinh ra sắc-tướng?
A-nan,
nếu cái thấy sinh ra sắc-tướng, thì khi thấy hư-không, không có sắc-tướng, lẽ
ra tính-thấy sinh ra sắc-tướng đã tiêu mất rồi. Mà đã tiêu mất, thì tỏ ra hết
thảy đều không; sắc-tướng đã không, thì lấy gì rõ được tướng hư-không? Đối với
hư-không thì cũng như vậy.
Lại
nếu sắc-trần sinh ra cái thấy, thì khi thấy hư-không, không có sắc, cái thấy liền
tiêu mất đi, tiêu mất thì tất-cả đều không, lấy gì rõ được hư-không và
sắc-tướng?
Vậy
nên biết rằng cái thấy cùng sắc, không, đều không có xứ-sở; tức sắc-trần và cái
thấy, hai xứ đó đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính
tự-nhiên.
"A-nan, ông lại nghe trong vườn Kỳ-đà nầy, khi đồ-ăn dọn rồi thì đánh trống, khi chúng nhóm lại thì đánh chuông, tiếng chuông, tiếng trống trước sau nối nhau. Ý ông nghĩ thế nào? Như thế là, cái tiếng đến bên cái nghe hay cái nghe đến chỗ cái tiếng? A-nan, nếu như cái tiếng đó đến bên cái nghe, thì cũng như tôi khất-thực trong thành Thất-la-phiệt, tại rừng Kỳ-đà không có tôi nữa. Cái tiếng đó đã đến bên cái nghe của ông A-nan, thì lẽ ra ông Mục-Liên, ông Ca-Diếp không cùng nghe một lần, huống chi, trong nầy có 1250 vị Sa-môn, một khi nghe tiếng chuông, đồng đến chỗ ăn cơm cả.
Lại
như cái nghe của ông đến bên cái tiếng, thì cũng như tôi đã về rừng Kỳ-đà rồi,
trong thành Thất-la-phiệt, không còn tôi nữa; vậy khi ông nghe tiếng trống, cái
nghe của ông đã đến nơi tiếng trống rồi, thì khi tiếng chuông cũng phát ra, lẽ
ra ông không thể nghe cả hai bên, huống nữa, ông còn nghe được cả tiếng voi,
ngựa, trâu, dê và nhiều tiếng khác. Còn nếu không đi đến với nhau, thì lại không
nghe.
Vậy
nên biết rằng cái nghe và cái tiếng đều không có xứ-sở; tức cái nghe và
thanh-trần, hai xứ đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
"A-nan, ông hãy ngửi hương chiên-đàn trong lư nầy, hương ấy, nếu đốt đến một thù, thì cả thành Thất-la-phiệt, trong 40 dặm, đồng-thời đều ngửi mùi thơm. Ý ông nghĩ thế nào? Mùi thơm ấy sinh ra, do cây chiên-đàn, do nơi lỗ mũi của ông hay do nơi hư-không? Nếu như mùi thơm ấy sinh ra do lỗ mũi của ông, thì đã gọi là do lỗ mũi sinh ra, tất phải từ lỗ mũi mà ra, lỗ mũi không phải chiên-đàn, làm sao trong lỗ mũi, lại có được mùi thơm chiên-đàn? Lại đã gọi rằng ông ngửi mùi thơm, thì mùi thơm phải vào trong lỗ mũi, còn trong lỗ mũi phát ra mùi thơm, mà nói rằng ngửi được, thì không đúng nghĩa.
Nếu
sinh ra do nơi hư-không, thì tính hư-không thường còn, mùi thơm cũng phải
thường có, cần gì phải đốt cây khô chiên-đàn trong lư rồi mới có. Nếu mùi thơm
sinh ra do cây chiên-đàn, thì cái chất thơm ấy nhân đốt mà thành khói; nếu lỗ
mũi ngữi được, thì lẽ ra khói phải xông đến lỗ mũi, làm sao, khói đó lên trên
không, chưa được bao xa, mà trong 40 dặm đều ngửi thơm cả.
Vậy,
nên biết rằng hương-trần và cái ngửi đều không có xứ-sở, tức cái ngửi và
hương-trần hai xứ đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
"A-nan,
ông thường hai thời, ở trong chúng cầm bình-bát khất-thực. Trong đó, hoặc gặp
những món tô, lạc, đề-hồ, gọi là vị quý.
Ý
ông nghĩ thế nào? Vị đó sinh ra, do nơi hư-không, do nơi cái lưỡi hay do nơi
đồ-ăn?
A-nan,
nếu vị ấy sinh ra do nơi cái lưỡi của ông, thì ở trong miệng ông chỉ có một cái
lưỡi; cái lưỡi lúc bấy giờ đã thành vị tô rồi, nếu gặp đường phèn, lẽ ra cái vị
không dời-đổi, mà nếu không dời-đổi, thì không gọi được là biết vị, còn nếu
dời-đổi, thì cái lưỡi không phải có nhiều tự-thể, làm sao, một cái lưỡi lại
biết được nhiều vị? Nếu sinh ra do đồ-ăn, thì đồ-ăn không có tri-giác, làm sao
tự biết được vị? Lại đồ-ăn tự biết, thì cũng đồng như người khác ăn, nào có
dính gì đến ông, mà gọi rằng ông biết vị? Nếu sinh ra do hư-không, thì ông hãy
nếm cái hư-không xem là vị gì. Nếu cái hư-không đó vị mặn, thì đã làm mặn cái
lưỡi của ông, cũng phải làm mặn cái mặt của ông và mọi người trong cõi nầy,
cũng giống như cá bể, đã thường chịu cái mặn, không còn biết thế nào là nhạt
nữa. Nhưng nếu không biết nhạt, thì lại cũng không biết mặn. Mà đã không biết
cái gì, thì làm sao còn gọi là biết vị?
Vậy
nên biết rằng các vị và cái lưỡi biết nếm đều không có xứ-sở; tức cái biết nếm
cùng với các vị, hai xứ đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không
phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
ông thường sớm mai lấy tay xoa đầu, ý ông nghĩ thế nào? Trong việc biết xoa đó,
lấy cái gì làm cái biết cảm-xúc? Cái biết ở nơi tay hay ở nơi đầu? Nếu nó ở nơi
tay, mà cái đầu không biết, thì làm sao thành cái cảm-xúc ấy? Còn nếu nó ở nơi
đầu, mà cái tay vô-dụng, thì làm sao gọi là cảm-xúc được. Nếu cả cái đầu và cái
tay, mỗi cái đều có biết, thì một mình ông A-nan phải có hai cái biết cảm-xúc.
Nếu
cả đầu và tay đều do một cảm-xúc sinh ra, thì tay và đầu lẽ ra chỉ có một
tự-thể; mà nếu chỉ có một tự-thể, thì không năng, không sở, cảm-xúc không
thành-lập được. Còn nếu là hai thể, thì cảm-xúc ở phía nào, ở bên năng, thì
không ở bên sở, ở bên sở, thì không ở bên năng; không lẽ hư-không tạo-thành
cảm-xúc cho ông?
Vậy
nên biết rằng cảm-xúc và thân-căn đều không có xứ-sở; tức cái thân biết cảm-xúc
cùng cái cảm-xúc, hai thứ đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không
phải tính tự-nhiên.
"A-nan, ông thường trong ý duyên với ba tính: thiện, ác và vô-ký, sinh ra có các pháp-trần. Những pháp-trần đó tức nơi tâm mà sinh ra hay là rời cái tâm, riêng có chỗ khác?
A-nan,
nếu tức nơi tâm, thì pháp-trần không phải là trần-cảnh nữa, và như thế, thì nó
không phải là cái sở-duyên của tự-tâm, làm sao thành một xứ được?
Nếu
rời cái tâm, riêng có chỗ khác, thì bản-tính của pháp-trần là có biết hay không
có biết?
Nếu
có biết, thì gọi là tâm, nhưng nếu nó khác với ông và không phải trần-cảnh, thì
cũng như cái tâm của người khác; còn nếu nó tức là ông và cũng tức là tâm, thì
làm sao cái tâm nơi ông lại thành hai được?
Lại
nếu như không có biết, cái pháp-trần đó đã không phải sắc, thanh, hương, vị,
ly, hợp, lạnh, nóng và tướng hư-không, thì nó sẽ ở chỗ nào? Hiện nay nơi sắc,
không, không thể chỉ nó ra được; không lẽ trong nhân-gian lại có cái ngoài
hư-không?
Không
có cảnh sở-duyên, thì ý-căn do đâu mà lập-thành một xứ được?
Vậy
nên biết rằng pháp-trần cùng ý-căn đều không có xứ-sở; tức ý-căn cùng
pháp-trần, hai xứ đều luống-dối, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải
tính tự-nhiên.
THU MƯỜI TÁM GIỚI VỀ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
"Lại
nữa A-nan, làm sao 18 giới vốn là tính chân-như nhiệm-mầu của Như-lai-tạng?
A-nan,
như ông bày-tỏ : Nhãn-căn và sắc-trần làm duyên, sinh ra nhãn-thức. Thức đó lại
là nhân nhãn-căn sinh ra, lấy nhãn-căn làm giới, hay nhân sắc-trần sinh ra, lấy
sắc-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân nhãn-căn sinh ra, mà không có sắc có không, thì không thể phân-biệt,
dầu cho có cái thức của ông thì đem ra dùng về việc gì? Cái thấy của ông, ngoài
những sắc xanh, vàng, trắng, đỏ, thì không thể biểu-hiện được; vậy do đâu mà
lập thành ra giới?
Nếu
nhân sắc-trần sinh ra, thì khi chỉ có hư-không, không có sắc, lẽ ra cái thức
của ông phải diệt, làm sao còn biết được là hư-không? Nếu khi sắc-tướng
biến-đổi thành hư-không, ông cũng biết rằng sắc-tướng biến-đổi, mà cái thức của
ông thì không biến đổi; thế thì, do đâu mà lập sắc-trần làm giới? Nếu theo
sắc-trần mà biến-đổi, thì tự-nhiên sắc-trần không thành giới được. Nếu không
biến-đổi, thì là thường hằng, cái thức đã do sắc-trần sinh ra, lẽ ra không thể
biết hư-không ở đâu?
Nếu
gồm hai thứ nhãn-căn và sắc-trần chung cùng sinh ra ; vậy, như hợp lại, thì ở
giữa phải ly, còn như ly ra, thì hai bên lại hợp, thể-tính xen-lộn, làm sao
thành được giới?
Vậy
nên biết rằng nhãn-căn sắc-trần làm duyên, sinh ra giới nhãn-thức, cả ba chỗ
đều không, và ba giới nhãn-căn, sắc-trần và nhãn-thức, vốn không phải tính
nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
lại như ông bày-tỏ : Nhĩ-căn và thanh-trần làm duyên, sinh ra nhĩ-thức. Thức đó
nhân nhĩ-căn sinh ra, lấy nhĩ-căn làm giới, hay nhân thanh-trần sinh ra, lấy
thanh-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân nhĩ-căn sinh ra, mà không có hai tướng động, tĩnh hiện-tiền, thì cái
biết của nhĩ-căn cũng không thành; mà đã không biết gì, thì cái biết còn không
thành, huống nữa cái thức phân-biệt còn có hình-trạng gì.
Nếu
nhân lỗ tai nghe thì đã không động, tĩnh, cái nghe cũng không thành ; làm sao
lấy hình-sắc lỗ tai đối với xúc-trần, mà gọi được là giới nhĩ-thức ; và cái
giới nhĩ-thức như thế, do đâu mà lập ra.
Nếu
nhân thanh-trần mà sinh, thì cái nhĩ-thức nhân thanh-trần mà có, không có
dính-líu gì đến cái nghe ; mà đã không nghe, thì cũng không biết các tướng
thanh-trần ở đâu. Lại nói nhĩ-thức do thanh-trần sinh ra, dầu cho rằng thanh-trần,
nhân cái nghe mà có tướng, thì cái nghe, lẽ phải nghe được nhĩ-thức. Nếu không
nghe được nhĩ-thức, thì thanh-trần không phải là giới của nhĩ-thức. Nếu nghe
được, thì nhĩ-thức cũng đồng như thanh-trần, và nhĩ-thức đã bị nghe, thì lấy
cái gì biết được rằng đã nghe cái thức? Còn nếu cái thức không biết, thì cũng
như cỏ như cây.
Lại
không lẽ thanh-trần và cái nghe xen-lộn, thành ra giới ở giữa? Giới ở giữa đã
không có, thì các tướng nội-căn, ngoại-trần, do đâu mà thành-lập được.
Vậy,
nên biết rằng nhĩ-căn, thanh-trần làm duyên, sinh ra giới nhĩ-thức, cả ba chỗ
đều không và ba giới nhĩ-căn, thanh-trần và nhĩ-thức, vốn không phải tính
nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
lại như ông bày-tỏ: Tỷ-căn và hương-trần làm duyên, sinh ra tỷ-thức. Thức đó
lại nhân tỷ-căn sinh ra, lấy tỷ-căn làm giới, hay nhân hương-trần sinh ra, lấy
hương-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân tỷ-căn sinh ra, thì trong tâm ông lấy cái gì làm tỷ-căn? Ông lấy cái
hình-tướng mũi thịt như hai móng tay, hay lấy cái tính ngửi-biết lay-động làm
tỷ-căn?
Nếu
lấy cái hình-tướng mũi thịt, thì chất thịt là thân-căn và cái biết của thân-căn
là cái biết cảm-xúc. Đã gọi là thân-căn thì không phải là tỷ-căn, đã gọi rằng
cảm-xúc, thì đó là xúc-trần đối với thân-căn. Vậy, còn không có gì đáng gọi là
tỷ-căn, do đâu mà lập thành giới?
Nếu
lấy cái ngửi-biết làm tỷ-căn, thì trong tâm ông lấy cái gì làm cái có
ngửi-biết? Nếu lấy lỗ mũi thịt, thì cái biết của chất thịt là xúc-trần, chứ
không phải như tỷ-căn; nếu lấy cái hư-không làm cái có ngửi-biết, thì hư-không
tự biết, còn xác-thịt lẽ ra không biết, như thế, thì lẽ ra hư-không là ông;
thân của ông mà không có biết, thì ông A-nan hiện nay lẽ cũng không còn đâu
nữa.
Nếu
lấy cái hương làm cái có ngửi-biết, thì cái biết thuộc về hướng-trần, nào dính
gì đến ông?
Nếu
các mùi thơm, thối sinh ra do tỷ-căn của ông, thì hai mùi thơm, thối kia
không sinh ra do cây y-lan và cây chiên-đàn; hai vật đó không tới, ông tự ngửi
lỗ mũi là thơm hay là thối; thối thì không phải thơm, thơm thì không phải thối;
nếu cả hai mùi thơm, thối đều ngửi được cả, thì một người ông phải có hai
tỷ-căn và đứng trước tôi hỏi đạo phải có hai ông A-nan, thì ông nào mới là
tự-thể của ông. Còn nếu tỷ-căn là một, thì thơm, thối không hai, thối đã thành
thơm, thơm đã thành thối, hai tính đó đã không có, thì lấy gì lập được thành
giới?
Lại
nếu nhân hương-trần mà có, thì tỷ-thức đã nhân hương-trần mà có, cũng như nhân
con mắt có thấy, không thể thấy được con mắt; tỷ thức nhân hương-trần mà có, lẽ
ra không biết được hương-trần. Nếu biết được hương-trần, thì không phải do
hương-trần sinh ra, nếu không biết được hương-trần, thì không phải là tỷ-thức.
Hương-trần
mà không ngửi biết là có, thì cái giới hương-trần không thành; tỷ-thức mà không
biết hương-trần, thì cái giới của nó, không phải do hương-trần mà lập. Đã không
có cái thức trung-gian, thì nội-căn, ngoại-trần cũng không thành và tất-cả
những điều ngửi-biết kia rốt-ráo đều luống-dối.
Vậy,
nên biết rằng tỷ-căn, hương-trần làm duyên, sinh ra tỷ-thức, cả ba chỗ đều
không và ba giới tỷ-căn, hương-trần và tỷ-thức, vốn không phải tính nhân-duyên,
không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
lại như ông bày-tỏ: Thiệt-căn và vị-trần làm duyên, sinh ra thiệt-thức. Thức đó
lại nhân thiệt-căn sinh ra, lấy thiệt-căn làm giới, hay nhân vị-trần sinh ra,
lấy vị-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân thiệt-căn sinh ra, thì như trong thế-gian, những loại mía ngọt, mơ
chua, hoàng-liên đắng, muối mặn, tế tân, gừng, quế cay, đều không có vị, ông tự
nếm cái lưỡi là ngọt hay là đắng. Nếu cái lưỡi là đắng, thì lấy cái gì mà nếm
cái lưỡi; cái lưỡi đã không thể tự nếm được, thì lấy gì mà có hay-biết; còn nếu
cái lưỡi không đắng, thì tự-nhiên vị-trần không sinh ra, làm sao mà lập được
thành giới?
Nếu
nhân vị-trần sinh ra ; vậy thiệt-thức đã là vị rồi, thì cũng đồng như
thiệt-căn, không thể tự nếm được, làm sao còn biết được là có vị hay không có
vị? Lại tất-cả các vị không phải do một vật sinh ra. Các vị đã do nhiều vật
sinh ra, thì cái thiệt-thức do vị-trần sinh ra, cũng phải có nhiều tự-thể. Nếu
tự-thể của thiệt-thức là một và tự-thể đó thật do vị-trần sinh ra, thì các vị
mặn, nhạt, chua, cay và nhiều vị khác nhau, do các thứ đó hòa-hợp cùng sinh ra,
đều chỉ là một vị, lẽ ra không có phân-biệt; mà đã không có phân-biệt, thì
không thể gọi là thức, làm sao còn gọi là giới thiệt-thức? Không lẽ hư-không
lại sinh được cái thức của ông?
Nếu
thiệt-căn, vị-trần, hòa-hợp mà sinh ra cái thức ở giữa, vốn không tự-tính, làm
sao mà lập được thành giới?
Vậy,
nên biết rằng thiệt-căn, vị-trần làm duyên, sinh ra thiệt-thức, cả ba chỗ đều
không, và ba giới thiệt-căn, vị-trần và thiệt-thức, vốn không phải tính
nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
lại như ông bày-tỏ: Thân-căn và xúc-trần làm duyên, sinh ra thân-thức. Thức đó
lại là nhân thân-căn sinh ra, lấy thân-căn làm giới, hay nhân xúc-trần sinh ra,
lấy xúc-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân thân-căn sinh ra, không có cái duyên của hai cảm-xúc hợp và ly, thì
thân-căn còn biết gì. Nếu nhân xúc-trần sinh ra mà không có thân-căn của ông,
thì có ai không có thân-căn mà biết hợp, biết ly được.
A-nan,
vật thì không biết cảm-xúc, thân-căn có biết, mới có cảm-xúc ; tức nơi cảm-xúc,
mà biết có thân-căn, tức nơi thân-căn mà biết có cảm-xúc; nhưng đã tức là
cảm-xúc, thì không phải thân-căn, mà đã tức là thân-căn, thì không phải
cảm-xúc; cả hai tướng thân-căn và xúc-trần, vốn không có xứ-sở. Nếu xúc-trần
hợp một với thân-căn, thì tức là tự-thể của thân-căn rồi; còn nếu rời hẳn với
thân-căn, thì thành không có gì, như các tướng hư-không.
Nội-căn,
ngoại-trần đã không thành, thì làm sao lập được cái thức ở giữa; cái thức ở
giữa đã không lập được, thì nội-căn, ngoại-trần, bản-tính cũng rỗng-không và
cái thức của ông do đâu mà lập được thành giới.
Vậy,
nên biết rằng thân-căn, xúc-trần làm duyên, sinh ra thân-thức, cả ba chỗ đều
không, và ba giới thân-căn, xúc-trần và thân-thức, vốn không phải tính
nhân-duyên, không phải tính tự-nhiên.
"A-nan,
lại như ông bày-tỏ: Ý-căn và pháp-trần làm duyên, sinh ra ý-thức. Thức đó lại
là nhân ý-căn sinh ra, lấy ý-căn làm giới, hay nhân pháp-trần sinh ra, lấy
pháp-trần làm giới?
A-nan,
nếu nhân ý-căn sinh ra, thì trong ý ông, chắc phải có chỗ nghĩ-ngợi mới phát-minh
được cái ý của ông ; nếu không có các pháp-trần, thì ý-căn không thể sinh ra
được. Rời các pháp-trần, ý-căn còn không có hình-tướng, thì đem ý-thức ra mà
dùng vào việc gì?
Lại
cái thức-tâm của ông với các thứ nghĩ-ngợi, các sự rõ-biết là đồng nhau hay khác
nhau. Nếu đồng với ý-căn, thì tức là ý-căn rồi, làm sao lại do ý-căn sinh ra ?
Nếu khác, mà không đồng với ý-căn, thì lẽ ra không còn biết gì. Nếu không biết
gì, thì làm sao lại do ý-căn sinh ra; còng nếu có biết, thì làm sao lại chia ra
ý-thứ và ý-căn? Chỉ hai tính đồng nhau, khác nhau còn không thành, làm sao lập
được thành giới?
Nếu
nhân pháp-trần sinh ra, thì các pháp trong thế-gian, không ngoài năm trần. Ông
hãy xét các pháp sắc, thanh, hương, vị, xúc, có tướng rõ-ràng đối với năm căn,
đều không thuộc về phần thu-nạp của ý-căn. Nếu ý-thức của ông quyết-định nương
nơi pháp-trần mà sinh ra, thì ông hãy xét từng pháp, từng pháp, hình-trạng thế
nào. Nếu rời hẳn các tướng sắc, không, động, tĩnh, thông, bịt, hợp, ly, sinh,
diệt, thì rốt-ráo không thành một pháp nào cả. Lại, sinh cũng là các pháp như
sắc, như không sinh ra, diệt cũng như các pháp như sắc, như không diệt mất. Các
nguyên-nhân đã không thành, thì cái thức do nó sinh ra, còn có hình-tướng gì;
hình-tướng còn không có, làm sao mà lập được thành giới. Vậy, nên biết rằng
ý-căn, pháp-trần làm duyên, sinh ra ý-thức, cả ba chỗ đều không, và ba giới
ý-căn, pháp-trần và ý-thức, vốn không phải tính nhân-duyên, không phải tính
tự-nhiên".
THU BẢY ĐẠI VỀ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
Ông
A-nan bạch Phật : "Thưa Thế-tôn, đức Như-lai thường nói về nhân duyên
hòa-hợp rằng: Tất-cả các thứ biến-hóa trong thế-gian đều nhân bốn món
"Đại" hòa-hợp mà phát ra. Làm sao đức Như-lai lại bác-bỏ cả hai nghĩa
nhân-duyên và tự-nhiên. Nay tôi không biết nghĩa đó thế nào, xin Phật rủ lòng
thương-xót chỉ-bày cho chúng-sinh nghĩa rốt-ráo của trung-đạo, không còn các
đều hý-luận."
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn bảo ông A-nan rằng : "Trước đây ông nhàm-chán các
pháp tiểu-thừa Thanh-Văn, Duyên-giác, phát tâm tha-thiết cầu đạo vô-thượng
Bồ-đề, nên tôi lúc nầy chỉ-bày cho ông đệ-nhất-nghĩa-đế, làm sao ông lại còn
đem những nhân-duyên vọng-tưởng hý-luận thế-gian mà tự ràng-buộc mình? Ông tuy
nghe được nhiều pháp, nhưng cũng như người nói tên vị thuốc, mà đến khi thuốc
thật ở trước mắt, thì lại không phân-biệt được. Như-lai gọi là rất đáng
thương-xót. Nay ông hãy nghe cho kỹ, tôi sẽ vì ông phân-tách chỉ-bày và cũng để
cho những người tu đại-thừa sau nầy thông-suốt được thật-tướng."
Ông
A-nan yên-lặng kính vâng thánh-chỉ của Phật.
Phật
dạy : "A-nan, như ông đã nói: Bốn món "Đại" hòa-hợp phát ra các
thứ biến-hóa trong thế-gian. A-nan, nếu tính các món đại kia không phải
hòa-hợp, thì không thể lẫn-lộn với các đại khác, cũng như hư-không không thể
hòa-hợp được với các sắc-tướng. Nếu tính của các đại là hòa-hợp, thì cũng đồng
như các thứ biến-hóa, thủy chung thành nhau, sinh diệt nối nhau, sinh rồi diệt,
diệt rồi sinh, sinh sinh diệt diệt, như vòng lửa quay tròn chưa hề dừng nghỉ.
A-nan, như nước thành giá, giá lại thành nước.
Ông
hãy xét cái tính của địa-đại, to thì làm đất liền, nhỏ thì làm vi-trần, cho đến
lân-hư-trần, do chẻ chất cực-vi, là sắc-tướng nhỏ tột, ra 7 phần mà thành. Nếu
chẻ lân-hư-trần nữa, thì thật là tính hư-không.
A-nan,
nếu cái lân-hư-trần đó, chẻ ra thành được hư-không, thì biết hư-không cũng sinh
ra được sắc-tướng. Nay ông hỏi rằng do hòa-hợp mà sinh ra các tướng biến-hóa
trong thế-gian, thì ông hãy xét một cái lân-hư-trần, phải dùng bao nhiêu
hư-không hợp lại mới có, không thể lân-hư-trần hợp lại thành lân-hư-trần. Lại
lân-hư-trần đã chẻ được thành hư-không, thì phải dùng bao nhiêu sắc-tướng hợp
lại, mới thành cả hư-không. Nhưng nếu sắc-tướng hợp lại, thì hợp sắc-tướng lại,
không thể thành được hư-không; còn nếu hư-không hợp lại, thì hợp hư-không lại,
không thể thành được sắc-tướng; sắc-tướng còn có thể chẻ được, chứ hư-không thì
làm sao mà hợp được?
Ông
vốn không biết trong Như-lai-tạng, tính sắc là chân-không, tính không là
chân-sắc, bản-nhiên thanh-tịnh, cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh,
đáp-ứng với lượng hay-biết, theo nghiệp mà phát-hiện; thế-gian không biết, lầm
là nhân-duyên và tính tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt của ý-thức, chỉ có
lời nói, toàn không có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
hỏa-đại không có tự-thể, gửi nơi các duyên mà phát-hiện. Ông hãy xem các nhà,
chưa ăn ở trong thành, khi muốn nhóm bếp, thì tay cầm kính hiển-vi, đưa trước
ánh sáng mặt trời mà lấy lửa.
A-nan,
phàm gọi là hòa-hợp, thì như tôi cùng ông và 1.250 vị tỷ-khưu, hiện nay,
hợp-thành một chúng; tuy chúng chỉ có một, song gạn-xét về căn-bản, thì mỗi
người đều có thân, đều có danh-tự họ-hàng của mình, như ông Xá-lỵ-phất, thì
thuộc dòng Bà-la-môn, ông Ưu-lâu-tần-loa, thì thuộc dòng Ca-diếp-ba, cho đến
ông A-nan, thì thuộc dòng họ Cù-đàm.
A-nan,
nếu lửa đó nhân hòa-hợp mà có, thi khi người kia cầm kính lấy lửa nơi ánh sáng
mặt trời, lửa đó từ trong kính mà ra, do bùi-nhùi mà có hay từ mặt trời mà đến?
A-nan,
nếu từ mặt trời mà đến, thì lửa ấy đã đốt được bùi-nhùi trong tay của ông,
những rừng cây mà ánh sáng mặt trời đi qua, lẽ ra đều bị đốt cả. Nếu từ trong
kính mà ra, thì lửa ấy đã có thể từ trong kính ra đốt cháy bùi-nhùi, làm sao
cái kính lại không chảy; cho đến cả cái tay ông cầm kính còn không thấy nóng,
thì làm sao kính lại chảy được. Nếu do bùi-nhùi sinh ra, thì cần gì ánh sáng
mặt trời và kính tiếp-đối với nhau, rồi sau lửa mới sinh ra. Ông hãy xét cho
kỹ, kính do tay cầm, mặt trời thì đi trên trời, còn bùi-nhùi thì từ đất sinh
ra, vậy lửa từ phương nào đi đến chỗ đó. Mặt trời và kính xa nhau, không phải
hòa, không phải hợp, không lẽ lửa kia, không do đâu mà tự có.
Ông
còn không biết trong Như-lai-tạng, tính hỏa là chân-không, tính không là
chân-hỏa, bản-nhiên thanh-tịnh cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh,
đáp-ứng với lượng hay-biết.
A-nan,
ông nên biết rằng người đời cầm kính một chỗ, thì một chỗ có lửa sinh ra, khắp
pháp-giới đều cầm kính, thì khắp pháp-giới bốc lửa. Lửa bốc khắp thế-gian, đâu
có chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện. Thế-gian không biết, lầm là nhân-duyên và
tính tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt của ý-thức, chỉ có lời nói, toàn
không có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
tính nước không nhất-định, khi chảy, khi đứng không chừng. Như trong thành
Thất-la-phiệt, các ông tiên Ca-tỳ-la, Chước-ca-la và các nhà đại-huyễn-thuật
Bát-đầu-ma, Ha-tát-đa, vân vân... muốn cầu tinh Thái-âm để hòa với các thuốc
huyễn-thuật, thì các ông ấy, trong lúc sáng trăng trong, tay cầm hạt châu
Phương-chư, hứng nước trong ánh mặt trăng. Vậy, nước ấy từ trong hạt châu mà
ra, do hư-không mà có hay từ mặt trăng mà đến?
A-nan,
nếu từ mặt trăng mà đến, thì ở phương xa còn có thể làm cho hạt châu chảy ra
nước, những rừng cây ánh sáng mặt trăng đi qua, lẽ ra đều phải phun nước; mà
nếu phun nước, thì sao lại phải đợi có hạt châu Phương-như mới chảy nước được?
Còn nếu không phun nước, thì rõ-ràng nước đó, không phải từ mặt trăng mà xuống.
Nếu từ hạt châu mà ra, thì trong hạt châu ấy, thường phải chảy nước, sao còn
phải đợi ánh sáng mặt trăng trong lúc nửa đêm? Nếu do hư-không mà sinh, thì
hư-không không bờ-bến, nước cũng không giới-hạn; vậy từ cõi người đến cõi trời,
lẽ ra đều phải chìm-ngập cả, làm sao lại còn có thủy, lục, không, hành? Ông hãy
xét cho kỹ, mặt trăng từ trên trời đi qua, hạt châu do tay cầm, còn cái mâm
hứng nước thì do người sắp đặt; vậy nước kia từ phương nào mà chảy đến đó. Mặt
trăng và hạt châu xa nhau, không phải hòa, không phải hợp, không lẽ nưóc kia,
không do đâu mà tự có.
Ông
còn biết trong Như-lai-tạng, tính thủy là chân-không, tính không là chân-thủy,
bản-nhiên thanh-tịnh, cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh, đáp-ứng với
lượng hay-biết. Một chỗ cầm hạt châu, thì một chỗ nước chảy ra, khắp pháp-giới
cầm hạt châu, thì đầy pháp-giới nước sinh ra. Thủy-đại sinh khắp thế-gian, đâu
có chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện; thế-gian không biết, lầm là nhân-duyên và
tính tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt của ý-thức, chỉ có lời nói, toàn
không có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
phong-đại không có tự-thể, khi động, khi tĩnh không chừng. Ông thường sửa áo,
vào trong đại-chúng, gấu áo Tăng-già-lê động đến người bên cạnh, thì có chút
gió phảy qua mặt người kia. Gió đó lại là, do gấu áo ca-sa mà ra, do hư-không
mà phát-khởi hay do mặt người kia mà sinh?
A-nan,
nếu gió đó phát ra, do gấu áo ca-sa, thì ông đã mặc cả gió, lẽ ra cái áo phải
bay tung ra, rời khỏi thân-thể của ông. Nay tôi thuyết-pháp, rũ áo ở trong Hội
nầy, ông hãy xem cái áo tôi, gió ở chỗ nào? Không lẽ trong áo lại có chỗ chứa
gió.
Nếu
gió đó do hư-không sinh ra, thì khi cái áo ông không động, vì sao lại không
phải gió? Và tính hư-không thường còn, thì gió lại phải thường sinh ra; khi
không có gió, thì hư-không phải diệt mất. Gió diệt, thì có thể thấy được, còn
hư-không diệt, thì hình-trạng thế nào? Lại nếu có sinh diệt, thì không gọi là
hư-không và đã gọi là hư-không, thì làm sao lại phát ra gió được?
Nếu
gió đó sinh ra do cái mặt người bị phảy, thì đã do mặt người đó sinh ra, lẽ ra
phải phảy lại ông, sao tự ông sửa áo mà lại phảy ngược lại người kia?
Ông
hãy xét cho kỹ: Sửa áo là do nơi ông, cái mặt thì thuộc về người kia, hư-không
thì vắng-lặng, không thể lay-động, vậy gió từ phương nào giong-ruổi đến đó.
Tính gió và tính hư-không cách xa nhau, không phải hòa, không phải hợp, không
lẽ gió kia, không do đâu mà tự có.
Ông
thật không biết trong Như-lai-tạng, tính phong là tính chân-không, tính không
là chân-phong, bản-nhiên thanh-tịnh cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh,
đáp-ứng với lượng hay-biết. A-nan, như một mình ông hơi động cái áo, thì có
chút gió phát ra; khắp pháp-giới đều phảy, thì khắp cõi nước sinh ra phong-đại.
Phong-đại đầy-nhẩy thế-gian, đâu có chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện. Thế-gian
không biết, lầm là nhân-duyên và tính tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt
của ý-thức, chỉ có lời nói, toàn không có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
hư-không không có hình, nhân sắc-tướng mà tỏ-bày ra. Như trong thành
Thất-la-phiệt, chỗ cách xa sông, những người dòng Sát-lỵ, dòng Bà-la-môn, dòng
Tỳ-xá, dòng Thủ-đà hay dòng Phả-la-đọa, dòng Chiên-đà-la, vân vân... khi dựng
nhà mới, thì đào giếng mà lấy nước, đào đất ra một thước, thì trong đó có một
thước hư-không, như vậy cho đến đào đất ra một trượng, thì trong đó lại được
một trượng hư-không, hư-không nông hay sâu, tùy đào đất ra nhiều hay ít.
Hư-không đó là nhân đất mà ra, nhân đào mà có hay không nhân gì mà tự sinh?
A-nan,
nếu hư-không đó không nhân gì mà tự sinh, thì khi trước khi chưa đào đất, sao
nơi đó lại không trống-rỗng, mà chỉ thấy đất liền, hẳn không thông-suốt. Nếu
nhân đất mà ra, thì khi đất ra, phải thấy hư-không vào; nếu đất ra trước, mà
không thấy hư-không vào, thì làm sao hư-không lại nhân đất mà ra. Còn nếu không
ra, không vào, thì hư-không với đất vốn không khác nhau; không khác tức là
đồng, thì khi đất ra, sao hư-không lại không ra. Nếu nhân đào mà ra, thì phải
đào ra hư-không, chứ không đào ra đất; nếu không nhân đào mà ra, thì tự đào ra
đất, làm sao lại thấy hư-không?
Ông
hãy xét cho kỹ, nhận-rõ xét-chín: Đào, thì do tay người, theo phương hướng mà
vận-chuyển, đất, thì từ nơi đất liền mà dời đi, còn hư-không, như vậy, thì nhân
đâu mà ra. Đào là thật sự, hư-không là rỗng trống, không có tác-dụng gì với
nhau, không phải hòa, không phải hợp, không lẽ hư-không không do đâu mà tự ra.
Nếu cái hư-không đó, bản-tính viên-mãn cùng khắp, không có lay-động, thì nên
biết hiện-tiền hư-không và bốn thứ địa, thủy, hỏa, phong, đều gọi là năm đại,
tính thật viên-dung, vốn là tính Như-lai-tạng, không sinh, không diệt.
A-nan,
tâm ông mê-muội, không ngộ được bốn đại vốn là tính Như-lai-tạng, ông hãy xét
cái hư-không là ra, là vào hay không ra, không vào. Ông toàn không biết trong
Như-lai-tạng, tính giác là chân-không, tính không là chân-giác, bản-nhiên
thanh-tịnh, cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh, đáp-ứng với lượng
hay-biết. A-nan, như một giếng trống không, thì hư-không sinh trong một giếng;
hư-không thập phương, thì cũng như vậy. Không-đại cùng khắp mười phương, đâu có
chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện; thế-gian không biết, lầm là nhân-duyên và tính
tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt của ý-thức, chỉ có lời nói, toàn không
có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
kiến-đại có giác-quan mà không phân-biệt, nhân các thứ sắc, không mà có. Như
hiện nay ông ở trong rừng Kỳ-đà, sớm mai thì sáng, ban đêm thì tối, đến lúc nửa
đêm, trăng tròn thì sáng, vắng trăng thì tối; những tướng sáng, tối ấy do cái
thấy phân-tách. Cái thấy đó, lại là đồng một thể với các tướng sáng, tối và cả
hư-không, hay không đồng một thể. Hoặc cũng đồng, cũng không phải đồng, hoặc
cũng khác, cũng không phải khác?
A-nan,
nếu cái thấy đó, cùng với sáng, tối và hư-không vốn là một thể, thì cái sáng,
cái tối tiêu-diệt lẫn nhau, khi tối, thì không sáng, khi sáng thì không tối;
nếu như cái thấy cùng một thể với cái tối, thì khi sáng, cái thấy phải tiêu
mất; nếu cùng một thể với cái sáng, thì khi tối, cái thấy phải diệt rồi, mà đã
diệt, thì làm sao còn thấy được sáng, thấy được tối. Còn như sáng và tối khác
nhau, còn cái thấy thì không sinh không diệt, thì làm sao lại thành đồng một
thể được?
Nếu
cái thấy đó không phải đồng một thể với cái tối và cái sáng, thì ngoài cái
sáng, cái tối và hư-không ra, ông hãy phân-tách cái thấy thành hình-tướng gì;
rời cái sáng, cái tối và hư-không, cái thấy đó cũng đồng như lông rùa sừng thỏ;
nếu tách hẳn ba thứ sáng, tối và hư-không, thì do đâu mà thành-lập được cái
thấy?
Sáng
và tối trái-ngược lẫn nhau, làm sao hoặc cũng là đồng; rời ba thứ sáng, tối và
hư-không, cái thấy vốn không còn gì, làm sao hoặc cũng là khác. Bên hư-không,
bên cái thấy, vốn không có bờ-cõi, làm sao lại không phải đồng; thấy cái tối,
thấy cái sáng, tính không dời-đổi, làm sao lại không phải khác?
Ông
hãy xét cho kỹ, suy-xét chín-chắn, nhận cho cùng, xét cho rõ, sáng là do mặt
trời, tối là do đêm không trăng, thông-suốt thuộc về hư-không, ngăn-bịt thuộc
về đất liền còn cái thấy, như vậy nhân đâu mà ra. Cái thấy có giác-quan,
hư-không thì không hay-biết, không phải hòa, không phải hợp; không lẽ cái thấy,
không do đâu mà tự phát ra. Còn như tất-cả các sự thấy, nghe, hay, biết,
bản-tính viên-mãn cùng khắp, vốn không lay-động, thì nên biết kiến-đại cùng với
hư-không không bờ-bến, không lay-động và bốn món đại : địa, thủy, hỏa, phong,
có lay-động, đều gọi là sáu đại, tính thật là viên-dung, vốn là tính
Như-lai-tạng, không sinh, không diệt.
A-nan,
tính ông chìm-đắm, không ngộ được những sự thấy, nghe, hay, biết của ông vốn là
tính Như-lai-tạng; ông hãy xét những thấy, nghe, hay, biết, đó là sinh hay diệt,
là đồng hay là khác, là không phải sinh, không phải diệt, hay không phải đồng,
không phải khác. Ông chưa từng biết trong Như-lai-tạng, cái thấy nơi tâm-tính
là cái tính-minh của bản-giác; cái tính-minh của bản-giác biểu-lộ ra nơi cái
thấy, bản-nhiên thanh-tịnh cùng khắp pháp-giới, theo tâm chúng-sinh đáp-ứng với
lượng hay-biết.
Như
nơi nhãn-căn, cái thấy cùng khắp pháp-giới, thì cái biết nghe, biết ngửi, biết
nếm, biết xúc, biết các pháp, công-năng nhiệm-mầu sáng-suốt cũng cùng khắp
pháp-giới, đầy-đủ thập phương hư-không, đâu có chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện.
Thế-gian không biết, lầm là nhân-duyên và tính tự-nhiên, đều là những phân-biệt
so-đo của ý-thức, chỉ có lời nói, toàn không có nghĩa chân-thật.
"A-nan,
thức-đại không có nguồn-gốc, nhân nơi sáu thứ căn, trần giả-dối phát ra. Nay
ông hãy xem khắp thánh-chúng trong Hội này; ông dùng con mắt lướt qua, mắt ông
trông khắp, chỉ như bóng trong gương, không phân-tách riêng-biệt. Cái thức ông,
trong ấy theo thứ lớp chỉ ra đây là ông Văn-thù, đây là ông Phú-lâu-na, đây là
ông Mục-kiền-liên, đây là ông Tu-bồ-đề, đây là ông Xá-lỵ-phất. Cái thức
nhận-biết như thế sinh ra do cái thấy, do các tướng, do hư-không, hay không
nhân gì bỗng-nhiên sinh ra?
A-nan,
nếu cái thức của ông sinh ra do cái thấy; mà như không có các tướng sáng, tối
và sắc, không, thì không còn cái thấy của ông; cái thấy còn không có, do đâu mà
phát ra được cái thức? Nếu cái thức của ông sinh ra do các tướng, chứ không do
cái thấy, thì đã không thấy sáng, cũng không thấy tối; sáng và tối đã không
thấy, thì cũng không có sắc, không; các tướng kia còn không có, thì cái thức do
đâu mà phát ra? Nếu cái thức sinh ra do hư-không, ngoài các tướng và ngoài cái
thấy, thì ngoài cái thấy không có cảm-giác, tự-nhiên không thể biết được cái
sáng, cái tối, các sắc-tướng và hư-không; ngoài các tướng, thì không có các
duyên của tiền-trần, sự thấy, nghe, hay, biết, không do đâu mà thành-lập được.
Ngoài hai thứ căn trần ra, nếu là không, thì cũng đồng như không có, còn nếu là
có, thì cũng không đồng như các vật, dầu cho phát ra cái thức của ông, thì đem
ra mà phân-biệt cái gì?
Nếu
cái thức không nhân gì bỗng-nhiên mà phát ra, làm sao lại không phân-biệt mặt
trăng sáng, trong lúc mặt trời đứng bóng?
Ông
hãy xét kỹ, nhận-xét chín-chắn, cái thấy gá vào mắt của ông, các tướng thì trả
về cho tiền-cảnh, cái gì có thể hình-trạng được, thì mới thành có, cái gì không
có tướng, thì thành ra không; còn cái thức như vậy, nhân đâu mà ra?
Cái
thức thì lay-động, cái thấy thì đứng-lặng, không phải hòa, không phải hợp, cho
đến các sự nghe, ngửi, hay, biết, cũng đều như vậy. Không lẽ cái thức nhận-biết
không do đâu mà phát ra.
Nếu
cái thức đó không do đâu, thì nên biết cái thức-đại nhận-biết và cái căn-đại
thấy, nghe, hay, biết, vẳng-lặng cùng khắp, bản-tính không nương vào đâu mà có;
hai món đại ấy cùng với hư-không, địa, thủy, hỏa, phong, đều gọi là bảy đại,
tính thật là viên-dung, vốn là tính Như-lai-tạng, không sinh, không diệt.
A-nan,
tâm ông nông-nổi, không ngộ được cái nhận-biết các điều thấy-nghe, vốn là tính
Như-lai-tạng. Ông hãy xét sáu cái thức là đồng hay là khác, là không hay là có,
là không phải đồng, không phải khác, hay không phải không, không phải có. Ông
vốn không biết trong Như-lai-tạng, cái thức nơi tâm-tính là cái tác-dụng
nhận-biết của tính-minh bản-giác, và tính-minh bản-giác thật là chân-tính của
thức-đại; bản-giác diệu-minh yên-lặng cùng khắp pháp-giới, ẩn-hiện thập-phương
hư-không, đâu có chỗ ở, theo nghiệp mà phát-hiện. Thế-gian không biết, lầm là
nhân-duyên, và tính tự-nhiên, đều là những so-đo phân-biệt của ý-thức, chỉ có
lời nói, toàn không có nghĩa chân-thật".
GIÁC-NGỘ TÁNH NHƯ-LAI-TẠNG
Đem thâm-tâm phụng-sự cõi nước như vi-trần
Làm được như vậy mới gọi là báo ơn Phật
Khi
bấy giờ, ông A-nan và cả đại-chúng nhờ Phật nhiệm-mầu chỉ-bày, thân tâm
vắng-lặng, không điều ngăn-ngại. Cả trong đại-chúng đó, mỗi người tự biết
tâm-tính cùng khắp mười phương, trông mười phương hư-không như xem cái vật, cái
lá nắm trong bàn tay; tất-cả những vật có ra trong thế-gian, đều tức là
tâm-tính Bồ-đề nhiệm-mầu sáng-suốt. Tâm-tính viên-mãn cùng khắp, trùm-chứa mười
phương, trở lại xem cái thân cha mẹ sinh ra cũng như trong mười phương hư-không
kia, thổi một vi-trần, dầu còn, dầu mất, chẳng khác biển lớn yên-lặng, nổi lên
một bọt nước, dầu sinh hay diệt, cũng không dính-dáng gì. Rõ vậy tự biết-nhận
được tâm-tính bản-lai thường-trụ không diệt, lễ Phật chấp tay, được cái chưa
từng có, ở trước đức Như-lai, nói bài kệ tán-thán Phật:
"Đức Thế-tôn
bất-động,
Tổng-trì tính diệu-trạm,
Nói pháp Thủ-lăng-nghiêm,
Thật hy-hữu trong đời,
Khiến chúng tôi tiêu-diệt
Vọng-tưởng trong ức-kiếp,
Không trải qua tăng-kỳ
Mà chứng được pháp-thân.
Nguyện nay đã chứng-quả
Thành được vị Bảo-vương
Lại hóa-độ như thế
Cho cả hằng-sa chúng.
Đem thâm-tâm phụng-sự
Cõi nước như vi-trần,
Làm được như vậy mới
Gọi là báo ơn Phật.
Cúi xin đức Thế-tôn
Chứng-minh cho chúng tôi,
Thệ-nguyện quyết vào trước
Trong ngũ-trược ác-thế;
Nếu còn một chúng-sinh
Chưa thành được Phật-đạo,
Quyết không ở nơi đó
Chịu chứng-quả Niết-Bàn.
Kính thưa đức Đại-Hùng,
Đại-lực, Đại-Từ-Bi,
Trông-mong lại xét-trừ
Những điều lầm nhỏ-nhiệm,
Cho chúng tôi sớm lên
Đến bậc Vô-Thượng-Giác,
Nơi thập phương thế-giới
Ngồi đạo-trường thuyết-pháp.
Tính hư-không bất-diệt
Dầu có thể tiêu-mất,
Tâm-nguyện chắc-chắn nầy,
Quyết không hề lay-động."
( Diệu trạm tổng trì bất động tôn,
Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hy hữu.
Tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng.
Bất lịch tăng kỳ hoạch Pháp thân.
Nguyện kim đắc quả thành Bảo Vương
Hoàn độ như thị Hằng sa chúng.
Tương thử thâm tâm phụng trần sát,
Thị tắc danh vi báo Phật ân.
Phục thỉnh Thế Tôn vị chứng minh,
Ngũ trược ác thế thệ tiên nhập.
Như nhất chúng sanh vị thành Phật,
Chung bất ư thử thủ Nê hoàn.
Ðại hùng đại lực đại từ bi,
Hy cánh thẩm trừ vi tế hoặc.
Linh ngã tảo đăng Vô Thượng Giác,
Ư thập phương giới tọa đạo tràng,
Thuấn-nhã-đa tánh khả tiêu vong,
Thước-ca-ra tâm vô động chuyển.)
QUYỂN IV
NÓI RÕ CĂN NGUYÊN HƯ VỌNG
VÀ CHỈ RA TÁNH-NGHE LÀ THƯỜNG-TRỤ
Diệu lý viên đốn NHƯ LAI TẠNG TÂM duyên khởi, đức Phật thuyết tới đây,
thì những người đương cơ GIÁC NGỘ VIÊN ĐỐN,
VĨNH VIỄN LÌA LÒNG NGHI.
Nhưng hàng NHỊ THỪA PHÁP CHẤP SÂU NẶNG, nên còn hai đều nghi:
1) "Bạch Thế-tôn, nếu như hết thảy các thứ căn, trần, ấm, xứ, giới, vân vân... trong thế-gian,
đều là tính thanh-tịnh bản-nhiên Như-lai-tạng, thì làm sao bỗng-nhiên lại sinh ra các tướng hữu-vi
như núi, sông, đất liền, thứ lớp dời-đổi, trước sau quanh-lộn.
-Vì không rõ SỰ LÝ TÁNH TƯỚNG vốn là NHƯ LAI TẠNG TÂM viên dung vô ngại
2) Bạch Thế-tôn, tính địa-đại là ngăn-ngại,
tính hư-không là rỗng-suốt, làm sao hai đại ấy lại đều cùng khắp pháp-giới.
-Vì không rõ NHÂN DUYÊN MÊ NGỘ KHÔNG
TÁNH vốn là NHƯ LAI TẠNG TÂM lưu xuất ra.
Khi
bấy giờ, ông Phú-lâu-na-di-đa-la-ni-tử ở trong đại-chúng, liền từ chỗ ngồi đứng
dậy, trật vai áo bên phải, đầu gối bên phải chấm đất, chấp tay cung-kính mà
bạch Phật rằng: Đức Thế-tôn có oai-đức lớn, khéo vì chúng-sinh diễn-bày
Đệ-nhất-nghĩa-đế của Như-lai. Đức Thế-tôn thường cho rằng trong những người
thuyết-pháp, tôi là bậc nhất, song nay tôi nghe pháp-âm nhiệm-mầu của Như-lai,
cũng như người điếc, cách xa trăm bước, nghe tiếng muỗi mạt, vốn đã không thấy,
huống nữa lại nghe. Tuy Phật chỉ rõ, khiến cho tôi trừ được lầm-lạc, nhưng tôi
chưa rõ chỗ rốt-ráo, không còn nghi-hoặc của nghĩa ấy.
Bạch
Thế-tôn, như bọn ông A-nan, tuy được khai-ngộ, nhưng chưa trừ hết tập-khí
hữu-lậu, còn bọn chúng tôi là những người đã lên đến bậc vô-lậu trong Hội nầy,
thì tuy đã hết các lậu, nhưng nay nghe pháp-âm của Như-lai vừa dạy, còn mắc
phải những điều nghi-hối.
"Bạch
Thế-tôn, nếu như hết thảy các thứ căn, trần, ấm, xứ, giới, vân vân... trong
thế-gian, đều là tính thanh-tịnh bản-nhiên Như-lai-tạng, thì làm sao bỗng-nhiên
lại sinh ra các tướng hữu-vi như núi, sông, đất liền, thứ lớp dời-đổi, trước
sau quanh-lộn.
Lại
đức Như-lai nói bốn món đại địa, thủy, hỏa, phong, bản-tính viên-mãn dung-hòa,
cùng khắp pháp-giới, vẳng-lặng thường-trụ. Bạch Thế-tôn, nếu tính địa-đại cùng
khắp, sao lại dung được thủy-đại; nếu tính thủy-đại cùng khắp thì hỏa-đại không
thể phát-sinh; làm sao lại phát-minh hai tính thủy-đại và hỏa-đại đều cùng khắp
hư-không, không diệt lẫn nhau? Bạch Thế-tôn, tính địa-đại là ngăn-ngại, tính
hư-không là rỗng-suốt, làm sao hai đại ấy lại đều cùng khắp pháp-giới. Tôi nay
không biết nghĩa ấy do đâu, xin Phật phát lòng đại-từ, vén mây mê-lầm cho tôi
và trong đại-chúng." Ông Mãn-từ nói lời ấy rồi, năm vóc gieo xuống đất,
kính mong lời dạy từ-bi vô-thượng của đức Như-lai.
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn bảo ông Phú-lâu-na và các vị A-la-hán lậu-tận vô-học trong
Hội rằng : "Ngày nay Như-lai khắp vì trong Hội nầy chỉ-bày tính
chân-thắng-nghĩa trong thắng-nghĩa, khiến cho ở trong Hội nầy, những hàng
định-tính Thanh-Văn và hết thảy các bậc A-la-hán, chưa được hai phép nhân-không
pháp-không, phát-tâm hướng về thượng-thừa, đều được chỗ tu-hành chân-chính,
thiết-thực không xao-động của cảnh-giới tịch-diệt nhất-thừa. Ông hãy nghe kỹ,
tôi sẽ vì ông mà nói".
Các
ông Phú-lâu-na kính vâng pháp-âm của Phật, lẳng-lặng vâng nghe.
Phật
dạy: "Ông Phú-lâu-na, như ông vừa nói : Đã là bản-nhiên thanh-tịnh, làm
sao bỗng-nhiên lại sinh ra có núi sông, đất liền. Vậy ông không thường nghe
Như-lai chỉ-dạy: Tính-giác là diệu-minh, bản-giác là minh-diệu, hay sao?"
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Thưa Thế-tôn, vâng, tôi thường nghe Phật chỉ-dạy nghĩa
ấy."
Phật
bảo: "Ông bảo cái giác là minh, lại là vì bản-tính nó là minh, nên gọi nó
là giác, hay là vì giác được cái không minh, mà gọi là minh-giác?"
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Nếu cái không-minh đó mà gọi là giác, thì nó không minh
được cái gì."
Phật
dạy: "Nếu không có sở-minh là không có minh-giác, thì có sở không phải là
giác, mà không sở, lại không phải là minh; và không minh, thì lại không phải là
giác-tính trạm-minh. Vậy tính-giác chắc là minh, do vọng-tưởng mà làm ra có
minh-giác. Giác không có gì là sở-minh, nhân có minh mà lập ra thành sở; đã
giả-dối lập ra có sở, mới sinh ra cái năng hư-vọng của các ông".
"Trong
tính không đồng, không khác, nổi dậy thành ra có khác; khác với cái khác kia,
thì nhân cái khác đó, mà lập-thành cái đồng. Phát-minh cái đồng, cái khác rồi,
thì nhân đó, mà lập ra cái không đồng, không khác. Rối-loạn như vậy, đối-dãi
với nhau sinh ra lao-lự; lao-lự mãi phát ra trần-tướng, tự vẩn-đục lẫn nhau; do
đó, đưa đến những trần-lao phiền-não. Nổi lên thì thành thế-giới, lặng xuống
thì thành hư-không; hư-không là đồng, thế-giới là khác; cái không đồng, không
khác kia, thật là pháp hữu-vi.
"Cái
giác là sáng-suốt, cái hư-không thì không hay-biết, hai cái đối-đãi với nhau,
thành có lay-động, cho nên có phong-luân nắm-giữ thế-giới. Nhân cái hư-không,
mà sinh ra có lay-động, phát-minh tính cứng, thì thành có ngăn-ngại; các loại
kim-bảo đều do minh-giác lập ra tính cứng, cho nên có kim-luân nắm-giữ cõi
nước. Biết cái cứng, thì thành có kim-bảo, rõ cái lay-động, thì phong-đại phát
ra; phong-đại và kim-bảo cọ-xát nhau, cho nên có hỏa-đại làm tính biến-hóa.
Ngọn lửa xông lên, kim-bảo sinh ra tính ướt, cho nên có thủy-luân trùm khắp các
cõi mười phương. Lửa bốc lên, nước sa xuống, giao nhau phát-hiện, mà lập-thành
tính cứng; chỗ ướt là bể lớn, chỗ khô là gò nổi; do cái nghĩa ấy, trong bể lớn
kia, hơi nóng thường bốc lên; trong gò nổi kia, sông ngòi thường chảy xuống.
Thế nước kém thế lửa, thì kết thành núi cao, vậy nên đá núi, đập thì có tia
lửa, nấu thì chảy ra nước. Thế đất kém thế nước, rút ra thành cỏ cây, vậy nên
rừng-rú bị đốt thì thành đất, vắt ra thì có nước.
Vọng-tưởng
giao-xen phát-sinh, xoay-vần làm chủng-tử cho nhau; do nhân-duyên ấy mà
thế-giới tiếp-tục.
Lại
nữa, Phú-lâu-na, vọng-tưởng chẳng phải gì khác, do tính giác-minh hóa ra
lầm-lỗi; cái sở-minh hư-vọng đã lập, thì phạm-vi của cái năng-minh không vượt
khỏi được. Do nhân-duyên ấy, nghe không ra ngoài tiếng, thấy không vượt khỏi
sắc, sáu cái vọng: Sắc, hương, vị, xúc vân vân..., đã thành lập, thì do đó,
chia ra có thấy, nghe, hay, biết.
Đồng-nghiệp
ràng-buộc lẫn nhau mà hợp, mà ly, mà thành, mà hóa. Cái thấy phát-minh, thì các
sắc phát ra; nhận rõ nơi sự thấy, thì thành có tư-tưởng; rồi ý-kiến khác nhau,
thì thành ra ghét, tưởng-niệm đồng nhau, thì thành ra yêu. Lan cái yêu ra,
thành hạt giống, thu-nạp tưởng-niệm, thành ra cái thai, giao-xen phát-sinh,
hấp-dẫn bọn đồng-nghiệp, nên có nhân-duyên sinh ra yết-la-lam, át-bồ-đàm, vân
vân... Thai-sinh, noãn-sinh, thấp-sinh hay hóa-sinh là tùy phần sở-ưng: Noãn
chỉ do tưởng-niệm mà sinh, thai thì nhân ái-tình mà có, thấp-sinh thì cơ-cảm mà
hợp lại, còn hóa-sinh thì phân-ly mà ứng-hiện. Khi tình, khi tưởng, khi hợp,
khi ly, thay-đổi lẫn nhau, nên các loài chịu nghiệp-báo cũng theo đó mà lên
xuống; do nhân-duyên ấy, chúng-sinh tiếp-tục.
Phú-lâu-na,
tư-tưởng thương-yêu ràng buộc lẫn nhau, yêu mãi không rời, thì những cha mẹ con
cháu trong thế-gian sinh nhau không ngớt, bọn nầy thì lấy dục-tham làm gốc.
Lòng tham, lòng yêu giúp nhau tăng-trưởng, tham mãi không thôi, thì các loài
thai-sinh, noãn-sinh, thấp-sinh, hóa-sinh trong thế-gian, tùy sức mạnh-yếu,
ăn-nuốt lẫn nhau; bọn nầy thì lấy sát-tham làm gốc. Lấy thân người ăn con dê,
dê chết làm người, người chết làm dê, như vậy cho đến mười loài chúng-sinh chết
sống, sống chết, ăn-nuốt lẫn nhau, nghiệp dữ cùng sinh ra tột đời vị-lai, bọn nầy
thì lấy đạo-tham làm gốc.
Người
nầy mắc nợ thân-mệnh người kia, người kia trả nợ cũ cho người nầy; do
nhân-duyên ấy, trải qua trăm nghìn kiếp, thường ở trong đường sống chết. Người
nầy yêu cái tâm người kia, người kia ưa cái sắc người nầy, do nhân-duyên ấy,
trải qua trăm nghìn kiếp, thường ở trong vòng ràng-buộc. Duy ba món sát, đạo,
dâm làm gốc và vì nhân-duyên đó, nghiệp-quả tiếp-tục.
Phú-lâu-na,
ba thứ tiếp-tục điên-đảo ấy, đều do tính sáng-suốt rõ-biết của giác-minh, nhân
rõ-biết phát ra có tướng, theo vọng-tưởng mà kiến-chấp sinh ra, các tướng
hữu-vi núi sông, đất liền thứ lớp dời-đổi, đều nhân cái hư-vọng đó, mà xoay-vần
sau trước".
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Nếu cái diệu-giác đó, bản-tính là diệu-minh, cùng với
tâm Như-lai, không thêm không bớt, mà không cớ gì bỗng-nhiên lại sinh ra các
tướng hữu-vi núi sông, đất liền; vậy Như-lai hiện nay đã chứng được bản-giác
diệu-minh, không có phân-biệt, thì đến lúc nào lại sinh ra núi sông, đất liền
và các tập-lậu hữu-vi?"
Phật
bảo ông Phú-lâu-na: "Ví như người mê, nơi một xóm làng, lầm phương Nam làm
phương Bắc, thì cái mê ấy, lại là nhân mê mà có hay nhân ngộ mà ra?"
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Người mê như vậy, cũng không nhân mê, cũng không nhân
ngộ. Vì sao? Mê, vốn không có gốc, làm sao lại nhân mê? Còn ngộ, không phải cái
sinh ra mê, làm sao lại nhân ngộ?"
Phật
dạy: "Người mê kia, chính trong lúc mê, bỗng có người ngộ chỉ-bày cho được
ngộ. Phú-lâu-na, ý ông nghĩ thế nào? Người ấy giải-trừ được cái mê đi, thì đối
với xóm làng đó, còn có sanh mê nữa không?
-
Thưa Thế-tôn, không.
-
Phú-lâu-na, Như-lai mười phương thì cũng như vậy. Cái mê đó không có gốc, tính
nó rốt-ráo là rỗng-không; xưa vốn không mê, chỉ hình-như có mê, có giác; giác
được cái mê, thì cái mê diệt và giác, không sinh ra mê.
Cũng
như người lòa thấy hoa-đốm giữa hư-không, nếu trừ được bệnh lòa, thì hoa đốm
nơi hư-không diệt mất. Bỗng có người ngu, ở chỗ hư-không mà hoa-đốm kia đã diệt
rồi, lại mong đợi hoa-đốm sinh lại. Ông xét người ấy, là ngu hay là
trí-tuệ?"
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Hư-không vốn không có hoa-đốm, vì hư-vọng mà thấy có
sinh diệt; thấy hoa-đốm diệt mất nơi hư-không đã là điên-đảo rồi; lại còn muốn
bảo nó sinh lại, thì thật là điên-dại; làm sao còn gọi người điên như vậy, là
ngu hay là trí-tuệ."
Phật
dạy: "Ông hiểu như vậy, làm sao còn hỏi tính-giác diệu-minh, không có
phân-biệt của chư Phật Như-lai, lúc nào lại sinh ra núi sông, đất liền.
Lại
như quặng vàng lộn với vàng ròng, khi vàng đã luyện thành ròng rồi, thì không
xen-lộn được nữa; cũng như cây đã đốt ra tro, thì không thành cây được nữa;
Bồ-đề Niết-bàn chư Phật Như-lai thì cũng như vậy.
"Phú-lâu-na, ông lại hỏi về địa, thủy, hỏa, phong, bản-tính viên-mãn dung-hòa, cùng khắp pháp-giới, nghi sao tính nước, tính lửa lại không lấn nhau, diệt nhau và nêu ra hư-không và địa-đại đều cùng khắp pháp-giới, lẽ ra không dung được nhau.
Phú-lâu-na,
ví như hư-không, bản-thể không phải các tướng, mà không ngăn-cản các tướng
phát-huy. Vì sao? Phú-lâu-na, nơi hư-không kia, mặt trời soi thì sáng, mây kéo
thì tối, gió lay động, trời tạnh thì trong, hơi đọng, thì dục, bụi nổi thì
mù, nước đứng thì ánh. Ý ông nghĩ thế nào? Các tướng hữu-vi khác nhau như
vậy, nhân các cái kia mà sinh, hay nhân hư-không mà có. Phú-lâu-na, nếu như do
các cái kia sinh ra, thì khi mặt trời soi, đã là mặt trời sáng, mười phương
thế-giới đều thành sắc của mặt trời, làm sao giữa hư-không, lại còn thấy mặt
trời tròn. Nếu là hư-không sáng, thì hư-không phải tự soi lấy, làm sao lúc giữa
đêm mây-mù, lại không sinh ra sáng-chói. Vậy nên biết rằng cái sáng đó, không
phải mặt trời, không phải hư-không và cũng không ra ngoài hư-không và mặt trời.
Xét cái tướng vốn là vọng, không thể chỉ-bày, cũng như muốn hoa-đốm hư-không
kết-thành quả hư-không, làm sao còn gạn-hỏi cái nghĩa lấn-diệt lẫn nhau? Xét
cái tính, vốn là chân, chỉ là tính-giác diệu-minh, tính-giác diệu-minh, vốn
không phải là nước hay là lửa, làm sao còn hỏi về nghĩa không dung được nhau?
Bản-tính
diệu-minh chân-thật thì cũng như vậy. Ông phát-minh cái hư-không, thì có
hư-không hiện ra; địa, thủy, hỏa, phong, mỗi mỗi phát-minh, thì mỗi mỗi hiện
ra; nếu cùng phát-minh, thì cùng hiện ra.
Thế
nào là cùng hiện ra? Phú-lâu-na, như trong một chỗ có nước, hiện ra bóng mặt
trời, hai người đồng xem mặt trời trong nước; rồi một người đi phương Đông, một
người đi phương Tây, thì hai bên đều có mặt trời theo mình cùng đi, một cái về
phương Đông, một cái về phương Tây, không có chuẩn-đích nhất-định. Không nên
gạn-hỏi rằng, mặt trời đó là một, sao lại mỗi cái đi theo mỗi người? Các mặt
trời đã thành hai, làm sao trước kia chỉ hiện ra có một? Hư-vọng quanh-lộn như
thế, không thể lấy gì làm bằng cứ.
"Phú-lâu-na,
ông đem cái sắc, cái không, mà lấn-cướp lẫn nhau nơi Như-lai-tạng, thì
Như-lai-tạng theo ông làm sắc, làm không, cùng khắp pháp-giới; vậy nên trong
ấy, gió thổi thì động, hư-không thì lặng, mặt trời thì sáng, mây mù thì tối:
Chúng sinh mê-lầm, trái với giác-tính, hợp với trần-tướng, cho nên phát ra
trần-lao, có các tướng thế-gian.”
"Tôi
lấy tính diệu-minh, không diệt không sinh, hợp với Như-lai-tạng, thì Như-lai-tạng
chỉ là tính-giác-diệu-minh, soi khắp pháp-giới; vậy nên trong ấy, một là
vô-lượng, vô-lượng là một, trong nhỏ hiện ra lớn, trong lớn hiện ra nhỏ,
đạo-trường bất-động cùng khắp thế-giới mười phương, thân trùm cả hư-không
vô-tận mười phương, nơi đầu một mãy lông, hiện ra cõi Bảo-vương, ngồi trong
vi-trần, chuyển bánh xe pháp lớn; diệt trần-tướng, hợp giác-tính, nên phát ra
tính-giác chân-như nhiệm-mầu sáng-suốt.
"Nhưng
Như-lai-tạng bản-tính diệu-viên, không phải là tâm, là không, là địa, là thủy,
là phong, là hỏa; không phải là nhãn, là nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý; không phải là
sắc, là thanh, hương, vị, xúc, pháp; không phải là nhãn-thức-giới, cho đến
không phải là ý-thức-giới; không phải là minh, là vô-minh, là hết minh, là hết
vô-minh, cho đến không phải là lão, là tử, là hết lão tử; không phải là khổ, là
tập, là diệt, là đạo; không phải là trí, là đắc; không phải là bố-thí, là
trì-giới, là tinh-tiến, là nhẫn-nhục, là thiền-định, là trí-tuệ, là
Ba-la-mật-đa, cho đến cũng không phải là Như-lai, là Ứng-cúng, là
Chính-biến-tri; không phải là Đại-niết-bàn, là đức Thường, đức Lạc, đức Ngã,
đức Tịnh, vì cái đó, đều không là các pháp thế-gian và xuất-thế-gian vậy.”
"Tức
cái bản-tính minh-diệu Như-lai-tạng, cũng tức là tâm, là không, là địa, là
thủy, là phong, là hỏa; tức là nhãn, là nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý; tức là sắc, là
thanh, hương, vị, xúc, pháp; tức là nhãn-thức-giới, cho đến là ý-thức-giới; tức
là minh, là vô-minh, là hết minh, là hết vô-minh, cho đến tức là lão, là tử, là
hết lão tử; tức là khổ, là tập, là diệt, là đạo; tức là trí, là đắc; tức là
bố-thí, là trì-giới, là tinh-tiến, là nhẫn-nhục, là thiền-định, là trí-tuệ, là
Ba-la-mật-đa, cho đến tức là Như-lai, là Ứng-cúng, là Chính-biến-tri; tức là
Đại-niết-bàn, là đức Thường, đức Lạc, đức Ngã, đức Tịnh; do cái đó, tức là các
pháp thế-gian và xuất-thế-gian vậy.”
"Tức
cái tính-giác diệu-minh Như-lai-tạng, rời cả các nghĩa "tức",
"phi" và cũng là "tức", là "phi"; làm sao
chúng-sinh ba cõi thế-gian và các hàng Thanh-văn, Duyên-giác xuất-thế-gian, lấy
cái tâm hay-biết sự vật, mà đo-lường được vô-thượng Bồ-đề của Như-lai, dùng
tiếng nói thế-gian, mà vào được tri-kiến của Phật. Ví như, những cây đàn cầm,
sắt, không-hầu, tỳ-bà, tuy có tiếng hay, nhưng nếu không có ngón tay hay, thì
rốt-cuộc cũng không phát ra được. Ông cùng chúng-sinh thì cũng như vậy.
Tâm-tính chân-thật, mỗi người đều đầy-đủ, nhưng khi tôi ấn ngón tay, thì hải-ấn
phát ra hào-quang, còn các ông tạm móng tâm lên, thì trần-lao đã nổi, do vì
không siêng-năng cầu đạo vô-thượng-giác, ưa nhớ tiểu-thừa, được một ít đã cho
là đủ".
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Chân-tâm viên-giác diệu-minh của tôi và của Như-lai, đều
viên-mãn không hai, mà tôi, trước kia mắc vọng-tưởng vô-thủy, ở lâu trong
luân-hồi, nay được thánh-thừa, còn chưa rốt-ráo; Thế-tôn, thì khắp tất-cả các
vọng đều diệt trọn, chỉ có diệu-dụng tính chân-thường. Xin hỏi đức Như-lai, hết
thảy chúng-sinh, vì nhân gì mà có vọng, tự che tính diệu-minh, mà chịu chìm-đắm
như vậy?"
Phật
bảo ông Phú-lâu-na: "Ông tuy trừ được lòng nghi, nhưng còn những điều lầm
chưa dứt hết. Nay tôi lại đem những việc hiện-tiền thế-gian mà hỏi ông. Há ông
không nghe trong thành Thất-la-phiệt, có anh Diễn-nhã-đạt-đa, buổi mai lấy
gương soi mặt, bỗng-nhiên ưa cái đầu trong gương, lông mày, con mắt có thể thấy
được, rồi giận-trách cái đầu mình, sao lại không thấy mặt mày, cho là giống
yêu-quái, rồi không cớ gì phát điên bỏ chạy. Ý ông nghĩ thế nào, người đó vì
nguyên-nhân gì, vô cớ phát điên bỏ chạy?"
Ông
Phú-lâu-na bạch: "Tâm người ấy điên, chứ không có cớ gì khác."
Phật
dạy: "Tính diệu-giác viên-mãn sáng-suốt, bản-lai là diệu-minh cùng-khắp;
đã gọi là vọng, thì làm sao có nhân, nếu có nguyên-nhân, thì sao gọi là vọng?
Chỉ tự các vọng tưởng xoay-vần làm nguyên-nhân cho nhau, theo cái mê, chứa cái
mê, trải qua kiếp số như vi-trần; tuy Phật phát-minh, còn không biết trở về.
Nguyên-nhân cái mê như vậy, là nhân mê tự có, biết cái mê không có nhân, thì
cái vọng không chỗ nương-tựa, còn không có sinh, thì muốn đem cái gì mà làm cái
diệt. Người được đạo Bồ-đề như người tỉnh-giấc kể chuyện trong chiêm-bao; tâm
dầu rõ-ràng, nhưng không thể có nhân-duyên gì lấy được những vật trong
chiêm-bao; huống nữa, cái mê lại không có nhân, vốn không có gì cả. Như anh
Diễn-nhã-đạt-đa trong thành kia, đâu có nhân-duyên, mà tự sợ đầu mình bỏ chạy,
bỗng-nhiên hết điên, thì cái đầu đâu phải từ ngoài đưa tới; dầu chưa hết điên,
cái đầu cũng không hề mất. Phú-lâu-na, tính của cái vọng là như vậy, làm sao
còn có nguyên-nhân được.”
"Ông
chỉ không theo phân-biệt ba thứ tiếp-tục nơi thế-gian, nghiệp-quả,
chúng-sinh", thì ba duyên đã đoạn rồi, ba nhân không sinh ra nữa, và tính
điên của anh Diễn-nhã-đạt-đa trong tâm ông tự hết. Hết, tức là tâm-tính Bồ-đề
trong-sạch sáng-suốt, bản-lai cùng khắp pháp-giới, không do ai đưa lại, nào cần
gì phải tu-chứng nhọc-nhằn vất-vả.
Ví
như có người, ở nơi áo mình, buộc một hạt châu như-ý, mà không hay-biết, nên
phải xin ăn rong-ruổi phương xa, nghèo-nàn rách-rưới; tuy người ấy thật nghèo-nàn,
nhưng hạt châu không hề bị mất; bỗng-nhiên có người khôn, chỉ hạt châu ra cho,
thì người ấy muốn gì được nấy, thành giàu-có lớn, rồi mới ngộ được hạt châu
quý-hóa ấy, không phải do ở ngoài đưa tới".
Khi
bấy giờ ông A-nan, ở trong đại-chúng, đỉnh-lễ chân Phật, đứng dậy bạch Phật:
"Đức Thế-tôn hiện nói về các nghiệp sát, đạo, dâm. Về ba duyên đoạn rồi,
thì ba nhân không sinh và tính điên anh Diễn-nhã-đạt-đa trong tâm tự hết; hết,
tức là Bồ-đề, không do người khác đưa tới; như thế, rõ-ràng là nhân-duyên rồi,
làm sao đức Như-lai lại bỏ nghĩa nhân-duyên? Chính tôi, do nhân-duyên, mà tâm
được khai-ngộ.
Bạch
Thế-tôn, nghĩa ấy đâu chỉ đối với hàng Thanh-văn hữu-học, ít tuổi như chúng
tôi, mà hiện nay, trong Hội nầy, ông Đại-mục-kiền-liên, ông Xá-lỵ-phất, ông
Tu-bồ-đề, vân vân ... cũng từ ông Lão-phạm-chí nghe lý nhân-duyên của Phật, mà
phát-tâm khai-ngộ, được thành quả vô-lậu. Nay Phật dạy rằng Bồ-đề không do nhân-duyên,
thì các thuyết tự-nhiên của bọn Câu-xá-ly, thành Vương-xá, lại thành
đệ-nhất-nghĩa. Xin Phật rủ lòng đại-bi, khai-phá chỗ mê-lầm cho chúng
tôi".
Phật
bảo ông A-nan : "Tức như anh Diễn-nhã-đạt-đa trong thành, nếu diệt-trừ
được nhân-duyên tính điên, thì tính không điên tự-nhiên hiện ra; các lý
nhân-duyên, tự-nhiên, cuối-cùng chỉ như vậy."
"A-nan,
như cái đầu anh Diễn-nhã-đạt-đa vốn là tự-nhiên, nó đã tự-nhiên như thế, thì có
lúc nào lại không tự-nhiên, vậy vì nhân-duyên gì, mà sợ cái đầu, phát điên bỏ
chạy? Nếu cái đầu tự-nhiên, vì nhân-duyên mà điên, thì sao không tự-nhiên, vì
nhân-duyên mà mất đi? Cái đầu vốn không mất, điên-sợ giả-dối phát ra, chứ nào
có thay-đổi gì, mà phải nhờ đến nhân-duyên. Nếu tính điên vốn là tự-nhiên và
vốn có sẵn tính điên-sợ, thì khi chưa điên, cái điên núp vào chỗ nào? Nếu tính
không điên là tự-nhiên, thì cái đầu vẫn không việc gì, sao lại phát điên bỏ
chạy? Nếu ngộ được cái đầu sẵn có, biết mình vì phát điên mà bỏ chạy, thì
nhân-duyên và tự-nhiên đều là hý-luận."
"Vậy
nên tôi nói: Ba duyên đoạn-trừ rồi, tức là tâm Bồ-đề. Tâm Bồ-đề sinh, tâm
sinh-diệt diệt, đó chỉ là sinh-diệt. Diệt và sinh đều hết, thì gọi là
vô-công-dụng-đạo. Nếu có tự-nhiên, như vậy là phát-minh tâm tự-nhiên sinh, tâm
sinh-diệt diệt, thế cũng là sinh-diệt và lấy cái không-sinh-diệt, gọi là
tự-nhiên. Cũng như, trong thế-gian các tướng hòa-lẫn thành ra một thể, gọi là
tính hòa-hợp; cái không phải hòa-hợp, thì gọi là tính bản-nhiên. Bản-nhiên
không phải bản-nhiên, hòa-hợp không phải hòa-hợp, hòa-hợp và bản-nhiên đều
rời-bỏ, rời-bỏ và không rời-bỏ đều "phi", câu nói nầy, mới gọi là
pháp không-hý-luận."
"Bồ-đề
Niết-bàn còn ở xa-xôi, nếu ông không trải qua nhiều kiếp siêng-năng tu-chứng,
thì tuy ghi-nhớ diệu-lý thanh-tịnh mười hai bộ kinh của thập phương Như-lai,
như cát sông Hằng, cũng chỉ càng thêm hý-luận. Ông tuy nói lý nhân-duyên,
tự-nhiên chắc-chắn rõ-ràng, người đời gọi ông là đa-văn bậc nhất. Với cái
huân-tập đa-văn nhiều kiếp đó, ông không thoát khỏi được nạn Ma-đăng-già, phải
đợi thần-chú Phật-đỉnh của tôi, làm cho lửa dâm trong tâm nàng Ma-đăng-già hết
đi và nàng được quả A-na-hàm, ở trong Phật-pháp thành rừng tinh-tiến, sông ái
khô cạn, mới khiến cho ông được giải-thoát. Vậy nên ông A-nan, tuy ông nhiều
kiếp ghi-nhớ những pháp bí-mật diệu-nghiêm của Như-lai, cũng không bằng một
ngày tu-nghiệp vô-lậu, xa-rời hai khổ ưa-ghét thế-gian. Như nàng Ma-đăng-già, trước
kia là dâm-nữ, do sức thần-chú, tiêu-diệt lòng ưa-muốn, nay ở trong Phật-pháp,
gọi tên là Tính-tỷ-khưu-ni, cùng với mẹ La-hầu-la là Gia-du-đà-la, đồng ngộ
nhân trước, biết đã trải qua nhiều đời, nhân vì tham-ái mà khổ, một niệm
huân-tu pháp vô-lậu-thiện, thì người đã ra khỏi ràng-buộc, người thì được Phật
thụ-ký, làm sao, ông còn tự dối mình, mắc-míu mãi trong vòng nghe-thấy".
Ông
A-nan và cả đại-chúng nghe lời Phật dạy, tiêu hết nghi-hoặc, ngộ được
thật-tướng, thân và ý đều yên-lành, được pháp chưa từng có. Rồi lại
thương-khóc, đỉnh-lễ chân Phật, quỳ dài chấp tay mà bạch Phật rằng: "Đức
vô-thượng đại-bi thanh-tịnh Bảo-vương, khéo khai-ngộ cho tâm chúng tôi, dùng
các nhân-duyên như thế, phương-tiện dắt-dìu những kẻ chìm-đắm ra khỏi bể khổ.
Bạch Thế-tôn, nay tôi tuy được vâng nghe pháp-âm như vậy, nhận-biết tâm-tính
diệu-minh Như-lai-tạng cùng khắp thế-giới mười phương, trùm-chứa các cõi Phật
bảo-nghiêm thanh-tịnh trong thập phương quốc-độ; Như-lai lại trách tôi nghe
nhiều mà vô-dụng, không kịp-thời tu-tập. Nay tôi, giống như người lênh-đênh
xiêu-bạt, bỗng-nhiên gặp vị Thiên-vương cho cái nhà tốt; tuy được nhà lớn,
nhưng cốt-yếu phải biết cửa mà vào; xin nguyện đức Như-lai không ngớt lòng
đại-bi, chỉ-bày cho những kẻ mờ-tối trong Hội nầy, rời-bỏ pháp Tiểu-thừa và đều
nhận được con đường phát-tâm tu-tập đi đến vô-dư Niết-bàn của Như-lai, khiến
cho những hàng hữu-học biết cách uốn-dẹp tâm phan-duyên lâu đời, được pháp
tổng-trì, chứng-nhập tri-kiến của Phật". Ông A-nan nói lời ấy rồi, năm vóc
gieo xuống đất, ở trong Hội một lòng, mong đợi từ-chỉ của Phật.
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn thương-xót các hàng Thanh-văn, Duyên-giác trong Hội, chưa
được tự-tại nơi tâm Bồ-đề, và những chúng-sinh phát Bồ-đề-tâm trong đời
mạt-pháp về sau, khi Phật đã diệt-độ rồi, khai-thị cho đường tu-hành nhiệm-mầu
pháp vô-thượng-thừa, và chỉ-dạy ông A-nan với cả đại-chúng rằng: "Các ông
quyết-định phát-tâm Bồ-đề, đối với pháp Tam-ma-đề chư Phật Như-lai, không sinh
mệt-mỏi, thì trước hết, nên rõ hai nghĩa quyết-định, trong lúc bắt đầu phát-tâm
tự-giác."
"Thế
nào là hai nghĩa quyết-định trong lúc mới phát-tâm. A-nan, nghĩa thứ nhất là:
Nếu các ông muốn rời-bỏ phép Thanh-văn, tu thừa Bồ-tát, vào tri-kiến của Phật,
thì nên xét kỹ chỗ phát tâm trong lúc tu-nhân với chỗ giác-ngộ trong lúc
chứng-quả, là đồng hay là khác nhau. A-nan, nếu trong lúc tu-nhân, đem cái tâm
sinh-diệt làm cái nhân tu-hành, đề cầu cho được cái quả bất-sinh bất-diệt của
Phật-thừa, thì thật không thể được. Do cái nghĩa đó, ông nên xét các pháp, có
thể làm ra trong khí-thế-gian, đều phải thay-đổi diệt mất. A-nan, ông xét các
pháp, có thể làm ra trong thế-gian, có cái gì là không hư-nát, nhưng không
bao-giờ nghe hư-không tan-rã, vì sao? Vì hư-không không phải là cái bị làm ra,
do đó, trước sau không hề tan mất. Thì trong thân ông, tướng cứng là địa-đại,
thấm ướt là thủy-đại, hơi ấm là hỏa-đại, lay-động là phong-đại; do bốn cái ấy
ràng-buộc, mà chia cái tâm-tính diệu-minh vẳng-lặng, cùng khắp của ông, làm ra
cái thấy, cái nghe, cái biết, cái xét, từ đầu đến cuối, tạo-thành năm lớp
ô-trược.
"Thế
nào là trược? A-nan, ví như nước trong, bản-nhiên là trong-sạch, lại như những
thứ bụi, đất, tro, cát, bản-chất là ngăn-ngại; hai bên bản-nhiên thể-chất khác
nhau, không hợp nhau được. Có người thế-gian lấy đất bụi kia, ném vào nước
sạch, thì đất mất ngăn-ngại, nước mất trong-sạch, hình-trạng đục-vẩn, gọi đó là
trược; năm lớp ô-trược của ông cũng giống như vậy.
A-nan,
ông thấy hư-không khắp thập phương thế-giới. Bên không, bên thấy, không
tách-rời nhau; có cái không mà không thật-thể, có cái thấy mà không hay-biết,
hai bên xen-lộn giả-dối thành ra lớp thứ nhất, gọi là kiếp-trược.
Thân
ông hiện ôm bốn món đại làm tự-thể, che-bít những sự thấy, nghe, hay, biết,
thành bị ngăn-ngại và trở lại làm cho các thứ địa, thủy, hỏa, phong, thành có
hay-biết; các điều đó xen-lộn giả-dối thành ra lớp thứ hai, gọi là kiến-trược.
Lại
trong tâm ông, những sự nhớ-biết học-tập, phát ra tri-kiến, hiện ra tướng sáu
trần, thì những sự đó, rời tiền-trần không có tướng, rời tri-giác không có
tính, xen-lộn giả-dối thành ra lớp thứ ba, gọi là phiền-não-trược.
Lại
tâm ông ngày đêm sinh-diệt không ngừng, tri-kiến thì muốn lưu mãi ở thế-gian,
nhưng nghiệp-báo xoay-vần thì lại thường dời-đổi cõi nầy cõi khác, những điều
đó xen-lộn giả-dối thành ra lớp thứ-tư, gọi là chúng-sinh-trược.
Cái
thấy, cái nghe của ông, bản tính vốn không khác nhau, do các trần cách-trở, mà
không duyên-cớ gì, lại sinh ra khác nhau; trong tính thì vẫn biết nhau, nhưng
trong dụng thì trái-ngược nhau, cái đồng và cái khác đã mất hẳn chuẩn-đích,
xen-lộn giả-dối thành ra lớp thứ năm, gọi là mệnh-trược.
A-nan,
nay ông muốn cho cái sự thấy, nghe, hay, biết, xa xa hợp với bốn đức thường,
lạc, ngã, tịnh của Như-lai, thì trước hết, phải lựa-bỏ cỗi-gốc sống chết, nương
theo cái không-sinh-diệt mà thành-tựu tính yên-lặng cùng khắp. Dùng cái
yên-lặng mà xoay các thứ sinh-diệt hư-vọng trở về nơi bản-giác, được tính
không-sinh-diệt của bản-giác làm cái tâm tu-nhân, thì về sau mới viên-thành chổ
tu-chứng của quả-vị. Như lắng nước đục đựng trong một cái đồ để yên, để yên mãi
không lay-động, thì đất cát tự chìm xuống và nước trong hiện ra, thế gọi là bắt
đầu uốn-dẹp các khách-trần phiền-não; gạn bùn hết sạch, chỉ còn nước trong, thì
gọi là dứt hẳn căn-bản vô-minh; tướng sáng-suốt đã tinh-thuần, thì tất-cả các
điều biến-hiện đều không gây ra phiền-não và hợp với đức mầu thanh-tịnh của
Niết-bàn.
Nghĩa
thứ hai là các ông quyết muốn phát-tâm Bồ-đề, nơi thừa Bồ-tát, sinh lòng
đại-dũng-mãnh, quyết-định rời-bỏ các tướng hữu-vi, thì nên xét rõ cỗi-gốc
phiền-não, những cái vô-minh phát-nghiệp và nhuận-sinh vô-thủy đó, là ai làm,
ai chịu?
A-nan,
ông tu đạo Bồ-đề, nếu không suy-xét cỗi-gốc phiền-não, thì không thể biết những
căn-trần phiền-não, thì không thể biết những căn-trần hư-vọng, nó điên-đảo ở
chỗ nào; chỗ điên-đảo còn không biết, thì làm sao uốn-dẹp được nó và chứng được
quả-vị Như-lai.
A-nan,
ông hãy xem người thế-gian cởi nút, hễ không thấy chỗ thắt nút, thì không biết
cởi, chứ không hề nghe hư-không bị phá-tan; vì sao? Vì hư-không không có
hình-tướng, không thắt, không cởi vậy. Thì như ông hiện nay, sáu thứ nhãn, nhĩ,
tỷ, thiệt, thân, ý làm mai-mối cho giặc, tự cướp của báu trong nhà; do đó, từ
vô-thủy, thế-giới chúng-sinh sinh ra ràng-buộc, không thể vượt khỏi thế-gian sự
vật.
A-nan,
thế nào gọi là thế-giới chúng-sinh? Thế là dời-đổi, giới là phương-hướng. Nay
ông nên biết những phương Đông, Tây, Nam, Bắc, Đông-Nam, Tây-Nam, Đông-Bắc,
Tây-Bắc, phương trên, phương dưới là giới. Còn quá-khứ, vị-lai, hiện-tại là
thế. Phương-hướng có mười, số lưu-chuyển của thời-gian có ba, hết thảy
chúng-sinh dệt cái vọng mà thành như vậy; nơi sự dời-đổi trong thân, thế và
giới gắn-bó với nhau. Nhưng cái tính của giới đó, tuy là mười phương, song có
chỗ nhất-định có thể chỉ rõ, thì thế-gian chỉ nhận phương Đông, phương Tây,
phương Nam, phương Bắc; phía trên, phía dưới, thì không có vị-trí rõ-ràng; ở
giữa cũng không có chỗ nhất-định. Số bốn đã rõ rồi, nhân với số thế, thì ba lần
bốn, bốn lần ba, xoay-vần là số mười hai, nhân luôn ba lớp, một chục thành
trăm, thành nghìn, thì tổng-quát trước sau, ở trong sáu căn, mỗi mỗi có thể có
đến một nghìn hai trăm công-năng.
A-nan,
trong sáu căn đó, ông lại xét-định chỗ hơn, chỗ kém. Như nhãn-căn xem-thấy,
phía sau thì tối, phía trước thì sáng, phương trước toàn sáng, phương sau toàn
tối, kể cả ngó qua bên phải bên trái, thì ba phần chỉ thấy được hai; tóm lại
công-năng của nhãn-căn không toàn-vẹn, trong ba phần công-năng thì một phần
không có; vậy nên biết nhãn-căn chỉ có tám trăm công-năng.
Như
nhĩ-căn nghe khắp, mười phương không sót, động thì giống như có xa có gần, tĩnh
thì không có bờ-bến; vậy nên biết nhĩ-căn đầy-đủ một nghìn hai trăm công-năng.
Như
tỷ-căn ngửi-biết cả lúc thở ra, thở vào; chỉ có trong lúc thở ra, thở vào mà
còn thiếu trong lúc hơi thở giao-tiếp; xét nơi tỷ-căn, ba phần còn thiếu một;
vậy nên biết tỷ-căn chỉ có tám trăm công-năng.
Như
thiệt-căn phô-bày cùng-tột trí thế-gian và xuất-thế-gian; lời nói có chừng hạn,
nhưng lý thì vô-cùng vô-tận; vậy nên biết thiệt-căn đầy-đủ một nghìn hai trăm
công-năng.
Như
thân-căn biết xúc-trần, biết các cảm-xúc trái và thuận; khi hợp lại thì biết,
khi rời ra thì không biết, rời chỉ có một, hợp thì có hai; xét nơi thân-căn, ba
phần còn thiếu một; vậy nên biết thân-căn chỉ có tám trăm công-năng.
Như
ý-căn thầm-lặng dung-nạp tất-cả các pháp thế-gian, xuất-thế-gian trong mười
phương ba đời; dù thánh hay phàm, không pháp nào không bao-dung cùng-tột
bờ-bến; vậy nên biết ý-căn đầy-đủ một nghìn hai trăm công-năng.
A-nan,
nay ông muốn ngược dòng sinh-tử, xoay về tột gốc lưu-chuyển, đến chỗ không
sinh-diệt, thì nên xét trong sáu căn hiện đương thụ-dụng, cái gì là hợp, cái gì
là ly, cái gì là sâu, cái gì là nông, cái gì là viên-thông, cái gì là không
viên-mãn. Nếu ngộ được căn-tính viên-thông nơi đó, ngược lại dòng nghiệp dệt
vọng vô-thủy kia và theo được tính viên-thông, thì đối với sự tu-hành nơi cái
căn không viên-thông, hiệu-quả xấp bội, một ngày bằng một kiếp. Tôi nay đã chỉ
rõ sáu căn viên-minh, vốn có những số-lượng công-năng như thế; tùy ông lựa chọn
nơi căn nào, có thể nhập đạo được, thì tôi sẽ phát-minh, để cho ông được
tăng-tiến trên đường tu-hành. Thập-phương Như-lai, nơi mười tám giới, mỗi giới
đều tu-hành được viên-mãn vô-thượng Bồ-đề; trong các giới đó, cũng không có gì
là hơn, là kém. Chỉ vì ông căn-cơ thấp-kém, chưa thể viên-mãn trí-tuệ, tự-tại
trong ấy được, nên tôi bảo ông chỉ đi sâu vào một căn, đi sâu đến chỗ không còn
vọng-tưởng, thì cả sáu căn kia một thời đều thanh-tịnh".
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, làm sao ngược dòng hư-vọng, đi sâu
vào một căn, lại có thể khiến cho sáu căn một thời đều thanh-tịnh?"
Phật
bảo ông A-nan: "Ông nay đã được quả Tu-đà-hoàn, đã diệt được kiến hoặc của
ba cõi thế-gian chúng-sinh, song còn chưa biết những tập-khí hư-vọng chứa-nhóm
trong căn từ vô-thủy; các tập-khí kia, phải nhân tu-đạo rồi mới đoạn được,
huống chi, trong đó còn có rất nhiều phân-loại, số-mục sinh-trụ dị-diệt.
Nay
ông hãy xét sáu căn hiện-tiền là một, hay là sáu. A-nan, nếu nói là một, thì lỗ
tai sao không thấy, con mắt sao không nghe, đầu sao không đi, chân sao không
nói; còn nếu sáu căn đó quyết-định là sáu, thì như trong Hội nầy, tôi chỉ-dạy
pháp-môn nhiệm-mầu cho ông, trong sáu căn của ông, cái gì lĩnh-thụ?"
Ông
A-nan bạch: "Tôi dùng lỗ tai nghe".
Phật
dạy: "Lỗ tai ông tự nghe, nào dính gì đến thân với miệng, mà miệng ông thì
hỏi nghĩa, thân ông thì đứng dậy kính vâng. Vậy nên biết rằng chẳng phải một,
mà cuối-cùng thành sáu, chẳng phải sáu, mà cuối-cùng thành một, rốt-cuộc cái
căn của ông, vốn không phải là một, hay là sáu. A-nan, ông nên biết cái căn ấy
không phải một, không phải sáu; do từ vô-thủy đắm-chấp trái-ngược, nên nơi tính
viên-trạm, sinh ra có cái một, cái sáu. Nay ông được quả Tu-đà-hoàn, tuy đã
tiêu được cái sáu, nhưng còn chưa quên cái một.
Như
cái hư-không, tham-hợp với các khí-mãnh; do hình-trạng khí-mãnh khác nhau, mà
gọi là hư-không khác nhau, đến khi trừ-bỏ khí-mãnh mà xem cái hư-không, thì nói
hư-không là một; chứ cái hư-không kia, làm sao lại vì ông mà thành đồng hay
không đồng, huống nữa, lại gọi là một hay không phải một.
Sáu
căn hay-biết của ông thì cũng như vậy.
Do
hai thứ sáng và tối, tỏ-bày lẫn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính
yên-lặng, phát ra cái thấy; cái thấy ánh ra thành sắc, kết cái sắc lại thành
căn, gốc căn, thì gọi là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi hình-thể con mắt như quả
bồ-đào; bốn trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo sắc.
Do
hai thứ động và tĩnh, đối-chọi lẫn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính
yên-lặng, phát ra cái nghe; cái nghe ánh ra thành tiếng, cuốn cái tiếng lại
thành căn, gốc căn, thì gọi là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi hình-thể cái tai như
lá mới cuốn; bốn trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo tiếng.
Do
hai thứ thông và bịt, phát-hiện lẫn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính
yên-lặng, phát ra cái ngữi; cái ngửi ánh ra thành hương, thu-nạp cái hương
thành căn, gốc căn, thì gọi đó là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi hình-thể cái mủi
như hai móng tay rủ xuống; bốn trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo hương.
Do
hai thứ nhạt và có vị, tham-chước lẫn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính
yên-lặng, phát ra cái nếm; cái nếm ánh ra thành vị, thưởng-thức cái vị thành,
thưởng-thức cái vị thành căn, gốc căn, thì gọi là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi
là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi hình-thể cái lưỡi như mặt trăng mới khuyết; bốn
trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo vị.
Do
hai thứ ly và hợp, so-sánh lẫn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính yên-lặng,
phát ra cái biết xúc; cái biết xúc ánh ra thành xúc, ôm-nắm cái xúc thành căn,
gốc căn, thì gọi là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi hình-thể cái thân như dáng
trống cơm, bốn trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo xúc.
Do
hai thứ sinh và diệt, tiếp-tục lẩn nhau, nơi tính diệu-viên, làm dính tính
yên-lặng, phát ra cái biết; cái biết ánh ra thành các pháp, tóm-thu các pháp
thành căn, gốc căn, thì gọi là tứ đại thanh-tịnh, nhân gọi cái ý như cái thấy
trong phòng tối; bốn trần của phù-căn rong-ruổi chạy theo pháp".
"A-nan,
sáu căn như vậy do tính giác-minh kia chuyển thành minh-giác, mất tính
sáng-suốt, dính với cái vọng mà phát ra hay-biết. Vậy nên ông nay rời sáng rời
tối, thì không có cái thấy, rời động rời tĩnh, thì không có cái nghe, không
thông không bịt, thì cái ngửi không sinh, không vị không nhạt, thì cái nếm
không phát ra, không ly không hợp, thì cái biết xúc vốn không, không diệt không
sinh, thì cái rõ-biết không gá vào đâu.
Ông
chỉ đi theo những động-tĩnh, hợp-ly, không vị có vị, thông bịt, sáng tối, sinh
diệt, cả mười hai tướng hữu-vi đó, đi đến rút được một căn ra khỏi cái dính,
phục vào bên trong, phục trở về tính bản-chân, phát ra tính sáng-suốt bản-lai;
tính sáng-suốt đó đã phát-minh, thì năm chỗ dính khác cũng liền đó được
giải-thoát.
Không
do tiền-trần mà khởi ra tri-kiến thì cái sáng-suốt không đi theo căn, chỉ gửi
nơi căn mà phát ra; nhân đó sáu căn có thể dùng thay lẫn nhau.
A-nan, há ông không biết ở trong Hội nầy, ông A-na-luật-đà không có mắt mà thấy, rồng Bạt-nan-đà không có tai mà nghe, thần-nữ Căng-già không có mũi mà nghe hương, ông Kiều-phạm-bát-đề không lưỡi mà biết vị, thần Thuấn-nhã-đa không có thân mà biết xúc, do hào-quang Như-lai ánh ra, làm cho ông ấy tạm-thời hiện ra có thân, chứ bản-chất của ông là gió, thì thân-thể vốn không có; các vị Thanh-văn được tịch-diệt trong diệt-tận-định, như ông Ma-ha-ca-diếp trong Hội nầy, đã diệt ý-căn lâu rồi mà vẫn rõ-biết cùng khắp, không nhân tâm-niệm.
A-nan,
nếu các căn của ông đều được giải-thoát trọn-đủ, thì cái sáng-suốt trong
tâm-tính phát ra; như thế, thì các phù-trần và các tướng biến-hoá trong
thế-gian sự vật đều tiêu mất, như giá gặp nước sôi, ngay đó, liền hóa-thành
vô-thượng tri-giác.
A-nan,
như người thế-gian kia, nhóm cái thấy nơi con mắt; nếu bảo nhắm kín, thì tướng
tối hiện ra, cả sáu căn đều tối, đầu và chân giống nhau. Người kia lấy tay rờ
quanh ngoài thân-thể, thì tuy không thấy, nhưng một phen nhận được đầu và chân
rồi, thì cái hay-biết vẫn đồng như trước kia.
Duyên
vì cái thấy nhân nơi sáng, nên khi tối thành ra không thấy, chứ không có sáng
mà tự phát ra cái thấy, thì các thứ tối hẳn không thể làm mờ được. Căn và trần
đã tiêu rồi, làm sao tính giác-minh lại không thành nhiệm-mầu cùng khắp".
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Bạch Thế-tôn, như lời Phật dạy, chỗ phát-tâm cầu
được thường-trụ trong lúc tu-nhân, cốt-yếu cần phải cân-xứng với những đức-tính
trong lúc chứng-quả. Bạch Thế-tôn, như trong quả-vị, nào là Bồ-đề, Niết-bàn,
Chân-như, Phật-tính, Am-ma-la-thức, Không-như-lai-tạng, Đại-viên-kính-trí; bảy
thứ danh-hiệu tuy có khác nhau, nhưng thể-tính đều thanh-tịnh viên-mãn,
vững-chắc như Kim-cương-vương, thường-trụ, không hư-nát.
Nếu
cái thấy nghe, ngoài những tướng sáng tối, động tĩnh, thông bịt, rốt-ráo không
có tự-thể cũng như cái tâm-niệm, rời tiền-trần ra, vốn không có gì, thì làm sao
lại đem cái rốt-ráo đoạn-diệt ấy làm cái nhân tu-hành, để được bảy quả
thường-trụ của Như-lai. Bạch Thế-tôn, nếu rời sáng tối, thì cái thấy rốt-ráo là
không; nếu không có tiền-trần, thì tự-tính tâm-niệm diệt mất, lui tới vần-xoay,
suy-xét chín-chắn, vốn không có tâm tôi và tâm sở của tôi; vậy đem cái gì làm
nhân, để cầu được vô-thượng-giác. Đức Như-lai trước kia nói cái tính hay-biết
yên-lặng là viên-mãn thường-trụ, nhưng đã trái với lẽ thường, thì rốt-cuộc chỉ
thành hý-luận, làm sao nhận được lời nói Như-lai là chân-thật. Xin Phật rủ
lòng đại-từ, mở chỗ mê-chấp cho tôi".
Phật
bảo ông A-nan rằng: "Ông học về mặt nghe nhiều, chưa hết các điều lậu-lạc,
trong tâm chỉ biết suông cái nhân điên-đảo mà cái điên-đảo hiện-thật trước đó
thì chưa biết được, e ông thành-thật còn chưa tin-phục. Nay tôi thử đem những
việc trần-tục để trừ cái nghi của ông." Khi bấy giờ, đức Như-lai bảo ông
La-hầu-la đánh một tiếng chuông, rồi hỏi ông A-nan rằng: "Nay ông có nghe
chăng?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều nói: "Có nghe".
Chuông
hết kêu, không tiếng, Phật lại hỏi rằng: "Nay ông có nghe chăng?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều đáp: "Không nghe".
Khi
đó, ông La-hầu-la lại đánh một tiếng, Phật lại hỏi rằng: "Nay ông có nghe
chăng?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều đáp: "Có nghe".
Phật
hỏi ông A-nan: "Thế nào, thì ông có nghe, còn thế nào, thì ông không
nghe?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều bạch Phật rằng: "Tiếng chuông nếu đánh lên, thì
chúng tôi được nghe; đánh lâu tiếng hết, tăm-vang đều không còn, thì gọi là
không nghe."
Như-lai
lại bảo ông La-hầu-la đánh chuông, rồi hỏi ông A-nan rằng: "Theo ông, nay
có tiếng không?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều nói: "Có tiếng".
Ít
lâu tiếng dứt, Phật lại hỏi rằng: "Theo ông, nay có tiếng không?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều đáp: "Không tiếng."
Lát
sau, ông La-hầu-la lại đánh chuông, Phật lại hỏi rằng: "Theo ông, nay có
tiếng không?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều nói: "Có tiếng".
Phật
hỏi ông A-nan: "Thế nào, ông gọi là có tiếng, còn thế nào, thì gọi là
không tiếng?"
Ông
A-nan và đại-chúng đều bạch Phật rằng: "Tiếng chuông, nếu đánh lên, thì
gọi là có tiếng, đánh lâu tiếng hết, tăm-vang đều không còn, thì gọi là không
tiếng".
Phật
bảo ông A-nan và đại-chúng rằng: "Hôm nay các ông sao nói trái-ngược,
lộn-xộn như thế?"
Đại-chúng
và ông A-nan đồng-thời bạch Phật: "Làm sao Phật bảo chúng tôi trái-ngược
lộn-xộn?"
Phật
dạy: "Tôi hỏi ông về nghe, thì ông nói là nghe, tôi hỏi về tiếng, thì ông
nói là tiếng, chỉ cái nghe và cái tiếng mà trả lời không nhất-định như thế, sao
lại không gọi là trái-ngược lộn-xộn? A-nan, tiếng tiêu mất, không tăm vang, thì
ông gọi là không nghe; nếu thật không nghe, thì tính-nghe đã diệt rồi
đồng như cây khô, khi tiếng chuông lại đánh lên, làm sao ông còn biết được.
Biết có, biết không là tự cái tiếng hoặc không, hoặc có, đâu phải tính-nghe kia
vì đó mà có, mà không; nếu tính-nghe thật là không, thì còn cái gì biết là
không nữa.
Vậy
nên A-nan, cái tiếng ở trong cái nghe tự có sinh, có diệt, không phải vì ông
nghe cái tiếng sinh diệt, mà làm cho tính-nghe của ông thành có, thành không.
Ông còn lộn-lạo, lầm cái tiếng làm cái nghe, lạ gì chẳng mê mờ, lấy cái thường
làm cái đoạn. Tóm lại, ông không nên nói rằng rời các thứ động tĩnh, đóng mở,
thông bịt, thì cái nghe không có tính.
Như
người ngủ mê, nằm trên giường gối; trong nhà có người, trong lúc người kia ngủ,
giã một cối gạo; người ấy trong chiêm-bao nghe tiếng giã gạo, lầm thành vật
khác, hoặc cho là đánh trống, hoặc cho là đánh chuông. Tức trong chiêm-bao
người ấy cũng lấy làm lạ rằng sao tiếng chuông lại vang lên như cây, như đá.
Khi chợt tỉnh-dậy, liền nghe tiếng chày, thì người ấy tự bảo người nhà rằng
chính trong lúc chiêm-bao, tôi đã lầm tiếng chày nầy là tiếng trống. A-nan,
người đó, trong chiêm-bao, đâu nhớ những chuyện động tĩnh, đóng mở, thông-bịt;
hình người kia tuy ngủ nhưng tính-nghe không mờ, dầu cho hình ông tiêu-tan, thân-mạng
dời-đổi diệt mất, làm sao tính-nghe ấy lại vì ông mà tiêu-diệt được.
Do
các chúng-sinh, từ vô-thủy đến nay, đi theo sắc thanh, theo niệm mà lưu-chuyển,
không hề khai-ngộ bản-tính thanh-tịnh diệu-thường; không theo cái thường, chỉ
theo các thứ sinh-diệt, do đó, đời đời bị tạp-nhiễm mà phải lưu-chuyển.
Nếu
bỏ cái sinh-diệt, giữ tính chân-thường; cái sáng-suốt chân-thường hiện-tiền,
thì các tâm-niệm căn, trần, thức, ngay đó đều tiêu mất; tướng vọng-tưởng là
trần, tính phân-biệt là cấu, hai cái đó đã xa-rời, thì pháp-nhãn của ông liền
được trong-suốt, làm sao lại không thành bậc vô-thượng tri-giác?"
QUYỂN NĂM
CHỈ-RÕ CHÂN VÀ VỌNG KHÔNG CÓ TÍNH,
HỄ THEO TÍNH VIÊN-THÔNG CỞI NÚT
THÌ XOAY VỀ BẢN-GIÁC
Ông
A-nan bạch Phật rằng : "Thưa Thế-tôn, tuy Như-lai đã dạy nghĩa quyết-định
thứ hai, song tôi xem trong thế-gian, những người cởi nút, nếu không biết đầu
nút ở đâu, thì chắc không thể cởi được. Bạch Thế-tôn, tôi và các hàng hữu-học
Thanh-văn trong Hội nầy cũng giống như vậy. Từ vô-thủy đến nay, chúng tôi cùng
sinh, cùng diệt với các thứ vô-minh, tuy được thiện-căn nghe nhiều Phật-pháp
thế nầy, nhưng tiếng là xuất-gia mà cũng như người sốt-rét cách nhật; xin
nguyện đức Đại-từ thương-xót kẻ chìm-đắm, chính nơi thân tâm hiện nay, chỉ cho
chúng tôi thế nào là nút, do đâu mà cởi, cũng khiến cho chúng-sinh khổ-não
vị-lai được khỏi luân-hồi, không sa vào ba cõi."
Nói
lời ấy rồi, ông A-nan và cả đại-chúng, năm vóc gieo xuống đất, khóc-lóc
thành-khẩn, trông-mong lời khai-thị vô-thượng của đức Như-lai.
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn thương-xót ông A-nan và hàng hữu-học trong Hội, lại cũng
vì tất-cả chúng-sinh đời vị-lai tạo cái nhân xuất-thế, làm cái đạo-nhãn
tương-lai; Ngài dùng tay sáng-ngời xoa đỉnh-đầu ông A-nan. Liền khi ấy, trong
tất-cả thế-giới, chư Phật mười phương, sáu thứ rung-động; các đức Như-lai, số
như vi-trần; trong các cõi ấy, mỗi Ngài đều có hào-quang báu từ nơi đỉnh-đầu
phát ra; hào-quang ấy, đồng một thời từ các cõi kia đến rừng Kỳ-đà, soi nơi
đỉnh-đầu của đức Như-lai; tất-cả đại-chúng đều được cái chưa từng có.
Khi
bấy giờ, ông A-nan và cả đại-chúng đều nghe các đức Như-lai mười phương, số như
vi-trần, tuy khác miệng, nhưng đồng một lời, bảo ông A-nan rằng: "Hay thay
cho A-nan! Ông muốn biết cái câu-sinh vô-minh là cái đầu nút, khiến ông phải
luân-hồi sinh tử, thì nó chính là sáu căn của ông, chứ không phải vật gì khác;
ông lại muốn biết tính vô-thượng Bồ-đề, khiến ông chóng chứng đạo-quả an-vui,
giải-thoát, vẳng-lặng, diệu-thường, thì cũng chính là sáu căn của ông, chứ
không phải vật gì khác".
Ông
A-nan, tuy được nghe pháp-âm như vậy, tâm còn chưa rõ, cúi đầu bạch Phật:
"Làm sao cái khiến cho tôi bị luân-hồi, sống chết hay được an-vui,
diệu-thường, cũng đều là sáu căn, chứ không phải vật gì khác?"
Phật
bảo ông A-nan: "Căn và trần, đồng một nguồn, cột và cởi không phải hai,
cái thức phân-biệt là luống-dối như hoa-đốm giữa hư-không. A-nan, nhân cái
trần, mà phát ra cái biết của căn, nhân cái căn, mà có ra cái tướng của trần,
tướng-phần sở-kiến và kiến-phần năng-kiến đều không có tự-tính, như những hình
cây lau gác vào nhau.
Vậy
nên nay ông chính nơi tri-kiến, lập ra tướng tri-kiến, thì tức là cỗi-gốc
vô-minh; chính nơi tri-kiến, không có tướng tri-kiến, thì đó là vô-lậu
chân-tịnh Niết-bàn, làm sao trong ấy lại còn có vật gì khác."
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn muốn lặp lại nghĩa nầy mà nói bài kệ rằng:
"Nơi chân-tính
hữu-vi là không,
Vì duyên-sinh, nên giống như-huyễn;
Vô-vi, thì không sinh, không diệt,
Chẳng thật như hoa-đốm hư-không.
Nói cái vọng để tỏ cái chân,
Vọng, chân ấy, cả hai đều vọng;
Còn không phải chân và phi-chân,
Làm sao có năng-kiến, sở-kiến,
Thức ở giữa, không có thật-tính,
Vậy nên, như hình lau gác nhau.
Cột và cởi đồng một sở-nhân,
Thánh và phàm không có hai đường.
Hãy xét tính hình lau gác nhau,
Đâu phải là không hay là có.
Mê-mờ nghĩa đó, là vô-minh,
Phát-minh nghĩa đó, thì giải-thoát.
Cởi nút, tuy phải theo thứ lớp,
Sáu đã cởi, một cũng không còn.
Nơi các căn, chọn tính viên-thông,
Nhập-lưu được, thì thành chánh-giác.
Thức A-đà-na rất nhỏ-nhiệm,
Tập-khí lưu-hành như nước dốc;
E lầm là chân hay phi-chân,
Nên tôi thường không diễn-giảng đến,
Tự-tâm trở-chấp lấy tự-tâm,
Không phải huyễn, thành ra pháp-huyễn.
Không chấp-trước, không gì phi-huyễn
Cả cái phi-huyễn còn không sinh,
Pháp-huyễn, làm sao thành-lập được.
Ấy gọi như-huyễn Tam-ma-đề,
Bảo-giác chắc như Kim-cương-vương,
Không nhiễm, tịnh như diệu-liên-hoa;
Gẩy ngón tay, vượt hàng vô-học;
Pháp ấy, không gì so-sánh được,
Là một đường thẳng vào Niết-bàn,
Của các đức Thế-tôn mười phương".
(Chơn tánh hữu vi không,
Duyên sanh cố như huyễn,
Vô vi vô khởi diệt,
Bất thật như không hoa.
Ngôn vọng hiển chư chơn,
Vọng chơn đồng nhị vọng,
Do phi chơn phi chơn,
Vân hà kiến sở kiến?
Trung gian vô thật tánh,
Thị cố nhược giao lô.
Kết giải đồng sở nhơn,
Thánh phàm vô nhị lộ.
Nhữ quán giao trung tánh,
Không hữu nhị cu phi,
Mê hối tức vô minh,
Phát minh tiện giải thoát.
Giải kiết nhân thứ đệ,
Lục giải nhứt diệc vong,
Căn tuyển trạch viên thông,
Nhập lưu thành chánh giác.
Đà-na vi tế thức,
Tập khí thành bộc lưu.
Chơn phi chơn khủng mê,
Ngã thường bất khai diễn.
Tự tâm thủ tự tâm,
Phi huyễn thành huyễn pháp,
Bất thủ vô phi huyễn,
Phi huyễn thượng bất sanh,
Huyễn pháp vân hà lập?
Thị danh diệu liên hoa,
Kim cang vương bảo giác.
Như huyễn tam-ma-đề,
Đờn chỉ siêu vô học.
Thử A-tì-đạt-ma,
Thập phương Bạc-già-phạm,
Nhất lộ niết-bàn môn.)
Lúc
ấy, ông A-nan và cả đại-chúng nghe lời từ-bi dạy-bảo của Phật, kệ-tụng
tinh-túy, diệu-lý trong-suốt, tâm được khai-ngộ, đồng tán-thán là pháp chưa
từng có.
Ông
A-nan chấp tay đỉnh-lễ bạch Phật: "Nay tôi nghe Phật mở lòng vô-giá đại-từ
dạy cho những câu pháp chân-thật thanh-tịnh diệu-thường, nhưng tâm còn chưa rõ
thứ lớp cởi nút, đi đến cởi cả sáu, thì một cũng không còn, xin Phật rủ lòng
đại-bi thương-xót trong Hội nầy và những kẻ tương-lai, bố-thí cho pháp-âm,
rửa-sạch những cấu-nhiễm trầm-trọng của chúng tôi.
Liền
khi ấy đức Như-lai, nơi sư-tử-tọa, sửa áo niết-bàn-tăng, vén áo tăng-già-lê,
dựa ghế thất-bảo, đưa tay nơi ghế, lấy cái khăn-hoa của cõi trời Kiếp-ba-la đã
cúng cho ngài, rồi ở trước đại-chúng, cột thành một nút, đưa cho ông A-nan xem
và bảo rằng: "Cái nầy gọi là gì?" Ông A-nan và đại-chúng đều bạch
Phật rằng: "Cái nầy gọi là nút". Lúc ấy đức Như-lai lại cột khăn-hoa
thành một nút nữa và hỏi ông A-nan: "Cái nầy gọi là gì?". Ông A-nan
và đại-chúng lại bạch Phật rằng: "Cái ấy cũng gọi là nút". Phật
tuần-tự cột khăn-hoa như vậy, tổng-cộng thành sáu nút, mỗi khi cột xong một
nút, đều lấy cái nút vừa cột xong trong tay, đưa hỏi ông A-nan: "Cái nầy
gọi là gì?" Ông A-nan và đại-chúng cũng tuần-tự đáp lại Phật: "Cái ấy
gọi là nút". Phật bảo ông A-nan: "Khi tôi mới cột khăn thì ông gọi là
nút, cái khăn-hoa này, trước kia chỉ có một cái, cớ sao lần thứ hai, lần thứ
ba, các ông cũng gọi là nút?"
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, cái khăn-hoa thêu-dệt quý-báu nầy vốn
chỉ một thể, song theo ý tôi suy-nghĩ, Như-lai cột một lần, thì được gọi là một
nút, nếu cột một trăm lần, thì rốt-cuộc phải gọi là trăm nút, huống chi, khăn
nầy chỉ có sáu nút, không lên đến bảy, cũng không đứng ở số năm, sao đức
Như-lai chỉ cho cái đầu là nút, còn cái thứ hai, thứ ba, thì không gọi là
nút?"
Phật
bảo ông A-nan: "Cái khăn-hoa báu nầy, ông biết nó vốn chỉ có một cái, đến
khi tôi cột sáu lần, thì ông gọi là sáu nút; ông hãy xem-xét bản-thể cái khăn
nầy là đồng, nhân vì các nút mà hóa ra khác. Ý ông nghĩ sao, khi mới cột nút
ban-đầu, thì gọi là nút thứ nhất, như thế, cho đến cột lần thứ sáu, thì gọi là
nút thứ sáu. Nay, tôi muốn gọi nút thứ sáu là nút thứ nhất, có được
không?"
Bạch
Thế-tôn, không; nếu còn sáu nút, thì cái gọi là thứ sáu, rốt-cuộc không phải là
cái thứ nhất; dầu cho tôi cố-gắng biện-bạch suốt đời, cũng không thể làm cho
sáu nút đổi tên được".
Phật
dạy: "Đúng thế, sáu nút không đồng nhau; tuy xét về bản-thân, vẫn do một
cái khăn tạo ra, nhưng rốt-cuộc không thể làm cho sáu nút xáo-lộn lẫn nhau. Sáu
căn của ông thì cũng như vậy; trong thể ráo-rốt đồng nhau, sinh ra rốt-ráo khác
nhau".
Phật
bảo ông A-nan: "Chắc hẳn ông không muốn thành ra sáu nút và trông mong chỉ
thành một thể, thì ông phải làm thế nào?".
Ông
A-nan bạch: "Nếu còn những nút đó, thì thị phi sôi-nổi, trong đó, tự sinh
ra nút nầy không phải nút kia, nút kia không phải nút nầy. Nếu ngày nay, đức
Như-lai cởi-bỏ tất-cả, không sinh nút nữa thì, không có bỉ thử, còn không gọi
là một, làm sao mà thành sáu được".
Phật
dạy: "Cái nghĩa cởi cả sáu, một cũng không còn, thì cũng như thế. Do từ
vô-thủy, tâm ông điên-loạn, tri-kiến vọng-phát ra, vọng-phát mãi không thôi,
làm cho tri-kiến sinh bệnh, phát ra trần-tướng; như trông con mắt mỏi-mệt, thì
có hoa-đốm lăng-xăng; tất-cả những tướng thế-gian, núi sông, đất liền, sống
chết, Niết-bàn, không nhân gì rối-rít khởi lên, trong tính sáng-suốt yên-lặng,
đều là những tướng hoa-đốm điên-đảo do bệnh mê-lầm phát-ra".
Ông
A-nan bạch: "Cái bệnh mê-lầm giống như cái nút kia, làm sao cởi-bỏ cho
được?"
Đức
Như-lai, lấy tay cầm cái khăn có nút, kéo riêng mối bên trái, rồi hỏi ông A-nan
rằng: "Thế nầy có cởi được chăng?"
Thưa
Thế-tôn, không.
Phật
liền lấy tay kéo riêng mối bên phải, rồi lại hỏi ông A-nan: "Thế nầy có
cởi được chăng?"
Thưa
Thế-tôn, không.
Phật
bảo ông A-nan: "Nay tôi lấy tay kéo mối bên phải, bên trái mà rốt-cuộc
không cởi được, vậy ông dùng phương-tiện thế nào mà cởi cho được".
Ông
A-nan bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, nên mở nơi trung-tâm cái nút thì
tan-rã ngay".
Phật
bảo ông A-nan: "Đúng thế, đúng thế, muốn trừ cái nút thì phải cởi nơi
trung-tâm.
A-nan, tôi nói Phật-pháp do nhân-duyên sinh, không phải lấy những tướng hòa-hợp thô-phù của thế-gian. Như-lai phát-minh các pháp thế-gian và xuất-thế-gian, đều biết rõ bản-nhân của nó theo những duyên gì mà phát ra, cho đến một giọt mưa ở ngoài hằng-sa thế-giới cũng biết số-mục, hiện-tiền các thứ cây tùng thẳng, cây gai cong, chim hộc trắng, chim quạ đen, đều rõ nguyên-do. Vậy nên A-nan, tùy tâm ông lựa-chọn nơi sáu căn; nếu trừ được cái nút nơi căn ấy rồi, thì trần-tướng tự tiêu-diệt; các vọng đã tiêu-mất, thì chả phải chân là gì.
"A-nan,
nay tôi lại hỏi ông: "Cái khăn-hoa nầy hiện có sáu nút, nếu đồng một thời
cởi ra, thì có thể đồng một thời trừ hết được chăng?"
-Thưa
Thế-tôn, không. Những cái nút nầy, khi cột lại, vốn có thứ lớp, thì ngày nay
cũng theo thứ lớp mà cởi; sáu cái nút tuy đồng một thể, nhưng cột lại không đồng
một thời, thì khi cởi nút, làm sao đồng một thời, mà trừ hết được?
Phật
dạy: "Việc cởi-trừ cái nút nơi sáu căn cũng giống như vậy. Căn ấy khi bắt
đầu cởi ra, thì trước hết được nhân-không, đến khi tính-không viên-mãn
sáng-suốt, thì giải-thoát pháp-chấp. Pháp-chấp được giải-thoát rồi, cả cái
nhân-không và pháp-không cũng không còn; thế thì gọi là Bồ-tát do Tam-ma-đề mà
chứng được vô-sinh-nhẫn".
TRÌNH-BÀY CHỖ NGỘ,
XIN CHỈ-DẠY CĂN-TÍNH VIÊN-THÔNG
Ông A-nan và cả đại-chúng, nhờ Phật khai-thị, tuệ-nhãn được viên-dung, thông-suốt, không còn điều gì nghi-hoặc, đồng-thời chấp tay, đỉnh-lễ nơi hai chân mà bạch Phật rằng: "Ngày nay, chúng tôi thân tâm sáng-suốt, chóng được vô-ngại; song tuy ngộ được cái nghĩa một và sáu đều không còn, nhưng còn chưa rõ căn-tính bản-lai viên-thông. Thưa Thế-tôn, chúng tôi xiêu-giạt bơ-vơ nhiều kiếp, ngờ đâu lại được dự vào dòng giống của Phật, như đứa con mất sữa, bổng-nhiên gặp được từ-mẫu. Nếu nhân cơ-hội nầy mà được thành-đạo, chỗ bản-ngộ phù-hợp với đạo-lý vi-diệu đã được nghe, thì cùng với những người chưa nghe, không có sai-khác. Xin Phật rủ lòng đại-bi ban cho chúng tôi những pháp bí-mật trang-nghiêm; thành-tựu lời chỉ-dạy cuối-cùng của Như-lai." Nói lời ấy rồi, năm vóc gieo xuống đất, lui về an-trụ nơi cơ-cảm sâu-nhiệm, trông mong Phật tâm-truyền cho.
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn bảo khắp các vị Đại-bồ-tát và các vị lậu-tận Đại-a-la-hán
trong chúng rằng: "Các ông là những vị Bồ-tát và A-la-hán sinh-trưởng
trong Phật-Pháp, đã chứng-quả vô-học, nay tôi hỏi các ông: Trong lúc ban-đầu
mới phát-tâm, trong thập-bát-giới, ngộ được viên-thông ở giới nào và do
phương-tiện gì được Tam-ma-đề?"
[1]
VIÊN-THÔNG VỀ THANH-TRẦN
Bọn
ông Kiều-trần-na, năm vị tỷ-khưu, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân
Phật mà bạch Phật rằng: "Ở Lộc-uyển và ở Kê-viên, chúng tôi được xem thấy
đức Như-lai khi mới thành-đạo. Chúng tôi do tiếng nói của Phật, tỏ-ngộ được
Tứ-đế. Phật hỏi trong hàng tỷ-khưu, thì trước tiên tôi thưa đã hiểu. Như-lai
ấn-chứng cho tôi cái tên là A-nhã-đa. Đi sâu vào bản-tính nhiệm-mầu, thì
âm-thanh thật là viên-dung; tôi do âm-thanh mà được quả A-la-hán. Phật hỏi về
viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì do âm-thanh là hơn cả".
[2]
VIÊN-THÔNG VỀ SẮC-TRẦN
Ông
Ưu-ba-ni-sa-đà liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi cũng được thấy Phật trong lúc mới thành-đạo; tôi quán-tưởng
bất-tịnh, sinh lòng nhàm-chán rời-bỏ tột bậc, ngộ cái tính của các sắc, từ
tướng bất-tịnh đến tướng xương-trắng, tướng vi-trần, rồi tan về hư-không; cả
hai cái không và cái sắc đều không, thành-đạo vô-học. Đức Như-lai ấn-chứng cho
tôi cái tên là Ni-sa-đà; sắc của trần-cảnh đã hết, sắc của tính-diệu được
mật-viên. Tôi do sắc-tướng mà chứng-quả A-la-hán. Phật hỏi về viên-thông, như
chỗ chứng của tôi, thì do sắc-trần là hơn cả".
[3]
VIÊN-THÔNG VỀ HƯƠNG-TRẦN
Ông
Hương-nghiêm-đồng-tử liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch
Phật rằng : "Tôi nghe đức Như-lai dạy tôi quan-sát chín-chắn các tướng
hữu-vi. Khi ấy tôi từ-giả Phật, đầu-hôm về tĩnh-tọa trong nhà thanh-trai, thấy
các tỷ-khưu đốt hương trầm-thủy, hơi hương vẳng-lặng bay vào trong mũi tôi. Tôi
quán cái hơi ấy, không phải là cây, không phải là không, không phải là khói,
không phải là lửa, đi ra không dính vào đâu, đến nơi cũng không do đâu; do đó,
ý-niệm phân-biệt tiêu-diệt, phát-minh tính vô-lậu. Đức Như-lai ấn-chứng cho tôi
cái hiệu là Hương-nghiêm. Tướng hương tiền-trần bổng diệt, thì diệu-tính của
hương là mật-viên. Tôi do hương-nghiêm mà chứng-quả A-la-hán. Phật hỏi về
viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì do hương-trần là hơn cả".
[4]
VIÊN-THÔNG VỀ VI-TRẦN
Hai
vị Pháp-vương-tử Dược-vương, Dược-thượng, cùng với năm trăm Phạm-thiên trong
Hội, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng:
"Từ kiếp vô-thủy, chúng tôi làm lương-y thế-gian, trong miệng thường nếm
những cỏ cây, kim thạch trong thế-giới Sa-bà nầy, số-mục lên đến mười vạn tám
nghìn, biết hết các vị đắng, chua, mặn, nhạt, ngọt, cay vân vân..., cùng với
các vị biến-đổi, do các vị kia hòa-hợp cùng sinh ra; thứ nào là lạnh, thứ nào
là nóng, thứ nào có độc, thứ nào không độc, tôi đều biết cả. Được thừa-sự các
đức Như-lai, rõ-biết bản-tính của vị-trần, không phải không, không phải có,
không phải tức là thân tâm, không phải thoát-ly thân tâm; do phân-biệt đúng
bản-tính vị-trần mà được khai-ngộ. Nhờ Phật ấn-chứng cho anh em chúng tôi cái
danh-hiệu là Dược-vương và Dược-thượng Bồ-tát; nay ở trong Hội nầy làm vị
Pháp-vương-tử. Chúng tôi nhân vi-trần mà giác-ngộ, lên bậc Bồ-tát. Phật hỏi về
viên-thông, như chỗ chứng của chúng tôi, thì do vị-trần là hơn cả".
[5]
VIÊN-THÔNG VỀ XÚC-TRẦN
Ông
Bạt-đà-bà-la, với mười sáu vị Khai-sĩ đồng-bạn, liền từ chỗ ngồi đứng dậy,
đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Bọn tôi, trước kia nơi đức Phật
Uy-âm-vương, nghe Pháp xuất-gia. Trong lúc chư tăng tắm, tôi theo thứ lớp vào
phòng tắm; bỗng nhiên ngộ được chân-tính của nước, đã không rửa bụi, cũng không
rửa mình, chặng giửa yên-lặng, được chỗ không có gì. Túc-tập không quên, nên
đến ngày nay theo Phật xuất-gia, được thành quả vô-học. Đức Phật kia, gọi tôi
tên là Bạt-đà-bà-la. Do phát-minh diệu-tính của xúc-trần, thành được bậc
Phật-tử-trụ. Phật hỏi về viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì do xúc-trần là
hơn cả."
[6]
VIÊN-THÔNG VỀ PHÁP-TRẦN
Ông
Ma-ha-ca-diếp và bà Tử-Kim-quang tỷ-khưu-ny, vân vân... liền từ chỗ ngồi đứng
dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Kiếp xưa, trong cõi nầy, có
đức Phật ra đời, tên là Nhựt-nguyệt-đăng diệt-độ rồi, chúng tôi thắp đèn sáng
mãi cúng-dàng xá-lợi, lại lấy vàng-thắm thếp hình-tượng Phật. Từ đó đến nay,
đời nào đời nào, thân-thể thường viên-mãn, sáng-ngời như vàng-thắm. Bọn
Tử-kim-quang tỷ-khưu-ny nầy, tức là quyến-thuộc của tôi lúc đó, cũng đồng một
thời phát-tâm như tôi. Tôi quán trong thế-gian, sáu trần đều dời-đổi tan-nát,
chí dùng pháp không-tịch, tu định diệt-tận, thì thân tâm mới có thể trải qua
trăm nghìn kiếp như một thời-gian gẩy ngón tay. Tôi do quán được các pháp là
rỗng-không, mà thành quả A-la-hán. Đức Thế-tôn bảo tôi tu hạnh đầu-đà bậc nhất.
Diệu-tính của các pháp được khai-ngộ, thì tiêu-diệt các lậu. Phật hỏi về
viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì do pháp-trần là hơn cả."
[7]
VIÊN-THÔNG VỀ NHÃN-CĂN
Ông
A-na-luật-đà liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Lúc tôi mới xuất-gia, thường thích nằm ngủ, nên đức Như-lai
quở tôi là loài súc-sinh. Nghe lời Phật quở, tôi khóc-lóc tự-trách, suốt bảy
ngày không ngủ, hư cả hai con mắt. Đức Thế-tôn dạy tôi tu pháp "Lạc-kiến
chiếu-minh kim-cương tam-muội". Tôi không do con mắt, xem thấy mười phương
rỗng-suốt tinh-tường như xem cái quả trong bàn tay; đức Như-lai ấn-chứng cho
tôi thành quả A-la-hán. Phật hỏi về viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì xoay
cái thấy trở về bản-tính, đó là thứ nhất".
[8]
VIÊN-THÔNG VỀ TỶ-CĂN
Ông
Chu-lỵ-bàn-đặc-ca liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi thiếu tụng-trì, không có tuệ đa-văn. Khi mới gặp Phật, nghe
Pháp và xuất-gia, tôi cố nhớ một câu kệ của Như-lai, song trong một trăm ngày,
hễ nhớ trước thì quên sau, mà nhớ sau thì quên trước. Phật thương tôi ngu-muội,
dạy tôi phép an-cư, điều-hòa hơi-thở ra vào. Tôi quán hơi-thở, cùng-tột các
tướng sinh, trụ, dị, diệt nhỏ-nhiệm, đến từng sát-na; tâm tôi rỗng-suốt, được đại-vô-ngại,
cho đến hết các lậu, thành quả A-la-hán, trước pháp-tọa của Phật, được ấn-chứng
thành quả vô-học. Phật hỏi về viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì xoay
hơi-thở về tính rỗng không, đó là thứ nhất."
[9]
VIÊN-THÔNG VỀ THIỆT-CĂN
Ông
Kiều-phạm-bát-đề liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi mắc khẩu-nghiệp, khinh-rẻ, chế-giễu vị sa-môn trong kiếp
quá-khứ, nên đời đời mắc bệnh nhai lại như trâu. Đức Như-lai chỉ-dạy cho tôi
pháp-môn "Nhất-vị thanh-tịnh tâm-địa". Tôi nhờ vậy, mà diệt được
phân-biệt vào Tam-ma-đề; tôi quán tính-biết-vị, không phải thân-thể, không phải
ngoại-vật, liền đó vượt khỏi các lậu thế-gian, bên trong giải-thoát thân tâm,
bên ngoài rời-bỏ thế-giới, xa-rời ba cỏi như chim sổ lồng, rời hết cấu-nhiễm,
tiêu-diệt trần-tướng, nên pháp-nhãn được thanh-tịnh, thành quả A-la-hán. Đức
Như-lai ấn-chứng cho tôi lên bậc vô-học. Phật hỏi về viên-thông, như chỗ chứng
của tôi, trả các vị về phân-biệt, xoay cái biết về tự-tính, đó là thứ
nhất."
[10]
VIÊN-THÔNG VỀ THÂN-CĂN
Ông
Tất-lăng-già-bà-ta liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch
Phật rằng: "Tôi lúc mới phát-tâm theo Phật nhập-đạo, thường nghe đức
Như-lai dạy về những việc không vui được trong thế-gian. Lúc đi khất-thực trong
thành, tâm tôi đang suy-nghĩ pháp-môn Phật dạy, giữa đường, không ngờ bị
gai-độc đâm vào chân, cả mình đau-đớn. Tâm-niệm tôi có biết cái đau-đớn ấy; tuy
biết đau-đớn nhưng đồng-thời giác-biết nơi tâm thanh-tịnh, không có cái đau và
cái biết đau. Tôi lại suy-nghĩ: Một thân-thể này, lẽ đâu có hai tính-biết;
nhiếp-niệm chưa bao lâu, thì thân tâm bỗng-nhiên rỗng-không; trong ba lần bảy
ngày, các lậu đều tiêu hết, thành quả A-la-hán; được Phật ấn-chứng lên bậc
vô-học. Phật hỏi về viên-thông, như chỗ chứng của tôi, thì thuần một giác-tính,
rời-bỏ thân-thể, đó là thứ nhất."
[11]
VIÊN-THÔNG VỀ Ý-CĂN
Ông
Tu-bồ-đề liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lể nơi chân Phật mà bạch Phật rằng:
"Từ nhiều kiếp đến nay, tâm tôi được vô-ngại, tự nhớ thụ-sinh nhiều đời
như số cát sông Hằng; lúc còn trong thai mẹ, cũng liền biết tính không-tịch,
như thế cho đến mười phương đều thành rỗng-không và cũng khiến cho chúng-sinh
chứng được tính-không; nhờ đức Như-lai phát-minh tính-giác là chân-không, nên
tính-không được viên-mãn sáng-suốt, chứng quả A-la-hán, liền vào
bảo-minh-không-hải của Như-lai, tri-kiến đồng như Phật, được ấn-chứng thành quả
vô-học; tính giải-thoát rỗng-không, tôi là hơn cả. Phật hỏi về viên-thông, như
chỗ chứng của tôi: Các tướng đều xoay vào phi-tướng, năng-phi và sở-phi đều hết,
xoay các pháp trở về chỗ không có gì, đó là thứ nhất."
[12]
VIÊN-THÔNG VỀ NHÃN-THỨC
Ông
Xá-lỵ-phất liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng:
"Từ nhiều kiếp đến nay, chỗ nhận-thấy của tôi được thanh-tịnh; tuy tôi
thụ-sinh nhiều đời như số cát sông Hằng như vậy, mà đối với các pháp biến-hóa
thế-gian và xuất-thế-gian, hễ thấy được đều thông-suốt, không có ngăn-ngại. Tôi
ở giữa đường, gặp anh em ông Ca-diếp-ba theo rõi, nói pháp nhân-duyên, thì ngộ
được tâm không có bờ-bến. Tôi theo Phật xuất-gia, chỗ nhận-thấy sáng-suốt
viên-mãn, được pháp đại-vô-úy, thành quả A-la-hán, làm trưởng-tử của Phật, từ
miệng Phật mà sinh ra, do Pháp-Phật mà hóa-sinh. Phật hỏi về viên-thông, như
chỗ chứng của tôi, thì tính-thấy của tâm-thể phát ra sáng-suốt, cùng-tột các
tri-kiến, đó là thứ nhất."
[13]
VIÊN-THÔNG VỀ NHĨ-THỨC
Ngài
Phổ-hiền Bồ-tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi đã từng làm Pháp-vương-tử cho các đức Như-lai như số cát sông
Hằng; thập phương Như-lai dạy các đệ-tử có căn-cơ Bồ-tát, tu hạnh Phổ-hiền,
hạnh đó, do tôi mà đặt tên như vậy. Thưa đức Thế-tôn, tôi dùng tính-nghe của
tâm-thể phân-biệt tất-cả tri-kiến của chúng-sinh. Nếu ở phương khác, cách ngoài
hằng-sa thế-giới, có một chúng-sinh, trong tâm phát được hạnh-nguyện Phổ-hiền,
thì liền trong lúc ấy, tôi cưỡi voi sáu ngà, phân-thân thành trăm nghìn, đến
chỗ người ấy. Dầu cho người ấy nghiệp-chướng còn sâu, chưa thấy được tôi, tôi
cũng thầm-kín xoa đỉnh-đầu người ấy, ủng-hộ an-ủi, khiến cho được thành-tựu.
Phật hỏi về viên-thông, tôi nói chỗ bản-nhân của tôi là phát-minh tính-nghe của
tâm-thể, phân-biệt được tự-tại, đó là thứ nhất."
[14]
VIÊN-THÔNG VỀ TỶ-THỨC
Ông
Tôn-đà-la-nan-đà liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng:
"Lúc tôi mới xuất-gia theo Phật nhập-đạo, tuy giữ đủ giới-luật, nhưng
trong lúc tu Tam-ma-đề, tâm thường tán-loạn, chưa được quả vô-lậu. Đức Thế-tôn
dạy tôi và ông Câu-si-la quán đầu lỗ-mũi-trắng. Lúc tôi bắt đầu tu quán ấy,
trải qua ba lần bảy ngày, thấy hơi-thở trong mũi ra vào như khói, thân tâm bên
trong sáng-soi thông-suốt thế-giới, khắp nơi thành trống-không thanh-tịnh, như
ngọc lưu-ly; tướng khói lần lần tiêu mất, hơi-thở hóa thành trắng, đến khi tâm
được khai-ngộ, các lậu hết sạch, thì những hơi-thở ra vào hóa-thành
hào-quang, soi khắp thập phương thế-giới, được quả A-la-hán. Đức Thế-tôn thụ-ký
cho tôi sẽ được quả Bồ-đề. Phật hỏi về viên-thông, tôi dùng phép nhiếp-thu
ý-niệm nơi hơi-thở, yên-lặng lâu ngày, phát ra sáng-suốt, sáng-suốt viên-mãn,
diệt hết các lậu, đó là thứ nhất."
[15]
VIÊN-THÔNG VỀ THIỆT-THỨC
Ông
Phú-lâu-na-di-đa-la-ni-tử liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà
bạch Phật rằng: "Tôi từ nhiều kiếp đến nay, tài biện-thuyết được vô-ngại,
tuyên-dương các pháp Khổ, Không, thấu-suốt tướng chân-thật, như thế cho đến các
pháp-môn bí-mật hằng-sa Như-lai, tôi phương-tiện chỉ-bày trong chúng, được sức
vô-úy. Đức Thế-tôn biết tôi có tài biện-thuyết lớn-lao, nên dùng pháp-luân
âm-thanh, dạy tôi tuyên-dương Chính-pháp. Tôi ở trước Phật, giúp Phật chuyển
pháp-luân, nhân nói Chính-pháp, thành quả A-la-hán. Đức Thế-tôn ấn-chứng cho
tôi thuyết-pháp hơn cả. Phật hỏi về viên-thông, tôi dùng pháp-âm hàng-phục
tà-ma ngoại-đạo, tiêu-diệt các lậu, đó là thứ nhất."
[16]
VIÊN-THÔNG VỀ THÂN-THỨC
Ông
Ưu-ba-ly liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng:
"Chính tôi được theo Phật vượt thành xuất-gia, xem thấy đức Như-lai sáu
năm siêng-tu khổ-hạnh, thấy đức Như-lai hàng-phục bọn tà ma, đối-trị các
ngoại-đạo, giải-thoát các lậu tham-dục thế-gian; tôi được nhờ Phật dạy giữ
giới, cho đến ba nghìn uy-nghi, tám vạn hạnh vi-tế, các tính-nghiệp và
giá-nghiệp thảy đều thanh-tịnh; do đó, thân tâm được tịch-diệt, thành quả
A-la-hán, nay làm vị cương-kỷ trong chúng của Như-lai; Phật ấn-chứng cho tôi
giữ giới tu-thân hơn cả trong chúng. Phật hỏi viên-thông, tôi do chấp-trì cái
thân mà thân được tự-tại, lần đến chấp-trì cái tâm mà tâm được thông-suốt, về
sau cả thân và tâm tất-cả đều viên-thông, tự-tại, đó là thứ nhất."
[17]
VIÊN-THÔNG VỀ Ý-THỨC
Ông
Đại-mục-kiền-liên liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Lúc trước tôi khất-thực giữa đường, gặp ba anh em họ Ca-diếp-ba là
ông Ưu-lâu-tần-loa, ông Già-gia và ông Na-đề, giảng-nói nghĩa-lý nhân-duyên
sâu-xa của Như-lai; tôi liền phát-tâm, được rất thông-suốt; Như-lai ban cho áo
ca-sa đắp trên mình, râu tóc tự rụng. Tôi đi khắp mười phương được không
ngăn-ngại, phát-minh thần-thông, được trong chúng suy-tôn là vô-thượng, thành
quả A-la-hán. Không những riêng đức Thế-tôn, mà thập phương Như-lai đều khen
sức thần-thông của tôi thanh-tịnh tròn-sáng, tự-tại không e-sợ, Phật hỏi về
viên-thông, tôi do xoay ý-niệm trở về tính viên-trạm nên tâm-trí mở-bày,
như lắng nước đục, lâu thành trong-sáng, đó là thứ nhất."
[18]
VIÊN-THÔNG VỀ HỎA-ĐẠI
Ông
Ô-xô-sắt-ma, ở trước đức Như-lai, chấp tay đỉnh-lễ nơi hai chân Phật mà bạch
Phật rằng: " Tôi thường nhớ trước kia, trong kiếp xa-xôi, tính có
nhiều tham-dục; lúc ấy, có đức Phật ra đời hiệu là Không-vương, bảo người
đa-dâm như đống lửa hồng và dạy tôi quán khắp những hơi nóng lạnh nơi trăm vóc
tứ-chi; tôi nhờ quán như vậy, mà được giác-tính sáng-suốt lặng-đứng bên trong,
hoá tâm đa-dâm thành lửa trí-tuệ. Từ ấy, các đức Phật đều gọi tên tôi là
Hỏa-đầu. Tôi dùng sức hỏa-quang-tam-muội mà thành quả A-la-hán; trong tâm phát
đại-nguyện, khi các đức Phật thành-đạo, thì làm lực-sĩ, thân ở bên Phật,
uốn-dẹp bọn tà-ma quấy-phá. Phật hỏi về viên-thông, tôi dùng pháp quán các
hơi-ấm nơi thân tâm đều lưu-thông không ngăn-ngại; các lậu đã tiêu, sinh ra ngọn
lửa đại-trí quý-báu, lên bậc vô-thượng-giác, đó là thứ nhất."
[19]
VIÊN-THÔNG VỀ ĐỊA-ĐẠI
Ngài
Trì-địa Bồ-tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi nhớ kiếp xưa, khi đức Phật Phổ-quang ra đời, tôi làm tỷ-khưu,
thường ở nơi các nẻo đường bến đò, đất-đai hiểm-trở eo-hẹp, không đúng
nguyên-tắc, có thể làm tổn-hại đến xe ngựa, thì tôi đều đắp bằng, hoặc làm
cầu-cống, hoặc gánh đất cát; siêng-năng khó-nhọc như vậy trong suốt thời-gian
vô-lượng Phật ra đời. Hoặc có chúng-sinh, ở nơi chợ-búa, cần người mang đồ-vật,
trước tiên tôi mang hộ đến nơi, đến chốn, để đồ-vật xuống, liền đi ngay, không
lấy tiền-thuê.
Khi
đức Phật Tỳ-xá-phù ra đời, thế-gian phần nhiều đói-kém; tôi cõng giúp người,
không kể gần xa, chỉ lấy một đồng tiền; hoặc có xe trâu sa xuống bùn-lầy, tôi
dùng sức-mạnh đẩy bánh xe lên cho khỏi khổ-não. Ông vua trong nước thuở đó
thết-trai mời Phật; lúc ấy, tôi liền sửa-sang đường đất bằng-phẳng, đợi Phật đi
qua. Đức Tỳ-xá Như-lai xoa đỉnh-đầu tôi mà bảo rằng: "Nên bình cái
tâm-địa, thì tất-cả đất-đai trên thế-giới đều bình". Tôi liền khai-ngộ,
thấy vi-trần nơi thân-thể cùng với tất-cả vi-trần tạo-thành thế-giới đều
bình-đẳng không sai khác, tự-tính của vi-trần không chạm-xát nhau, cho đến các
thứ đao-binh cũng không đụng-chạm gì; tôi do nơi pháp-tính ngộ được
vô-sinh-nhẫn, thành quả A-la-hán, xoay tâm về đại-thừa, nên hiện nay, ở trong
hàng Bồ-tát; khi nghe các đức Như-lai dạy về chổ tri-kiến của Phật như
Diệu-liên-hoa, thì tôi chứng-tỏ đầu-tiên, làm vị thượng-thủ. Phật hỏi về
viên-thông, do tôi quán-kỹ hai thứ trần nơi căn-thân và khí-giới đều bình-đẳng
không sai khác, vốn là Như-lai-tạng giả-dối phát ra trần-tướng; trần-tướng đã
tiêu-diệt, thì trí-tuệ được viên-mãn, thành-đạo vô-thượng, đó là thứ
nhất."
[20]
VIÊN-THÔNG VỀ THỦY-ĐẠI
Ngài
Nguyệt-quang-đồng-tử liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch
Phật rằng: "Tôi nhớ hằng-sa kiếp về trước, có đức Phật ra đời, hiệu là
Thủy-thiên, dạy hàng Bồ-tát tu-tập phép quán-thủy để vào Tam-ma-đề; nghĩa là quán
ở trong thân, tính nước không gì ngăn-ngại, quán từ nước-mũi, nước-bọt cho đến
tất-cả các thứ tân, dịch tinh, huyết, đại-tiện, tiểu-tiện; xoay-vần trong thân
đều đồng một tính nước, quán thấy nước trong thân cùng nước các bể hương-thủy
của Phù-tràng-vương-sát ở ngoài thế-giới, đều bình-đẳng không sai khác.
Tôi
trong lúc ấy, mới thành-tựu phép quán nầy, chỉ thấy được nước, chưa được không
có thân; lúc đang làm tỷ-khưu, tọa-thiền trong phòng, tôi có người đệ-tử dòm
cửa sổ trông vào phòng chỉ thấy nước trong, đầy khắp trong phòng, chứ không có
gì; nó nhỏ-dại không biết, liền lấy một miếng ngói ném vào trong nước, đập vào
nước phát ra tiếng, ngó quanh rồi bỏ đi; về sau, tôi xuất-định, liền thấy đau
tim như ông Xá-lỵ-phất bị con quỷ Vi-hại đập. Tôi tự suy-nghĩ: Nay tôi đã được
đạo A-la-hán, đã lâu không còn nhân-duyên mắc bệnh được nữa, làm sao ngày nay
lại sinh ra đau tim, không lẽ đã bị thoái-thất rồi chăng? Khi bấy giờ, đệ-tử
của tôi đi đến, kể lại cho tôi những việc như trước, tôi mới bảo nó, sau nầy,
nếu lại thấy nước, thì nên mở cửa, vào lấy viên ngói trong nước ấy đi. Đệ-tử
vâng-lời tôi bảo; về sau, khi tôi nhập-định, nó lại thấy nước với viên ngói
rõ-ràng, nó liền mở cửa, lấy viên ngói ra. Sau đó, tôi xuất-định, thì thân-thể
lại được như cũ.
Tôi
đã gặp được vô-lượng Phật, đến đức Sơn-hải-tự-tại-thông-vương Như-lai, thì tôi
mới được không còn thân riêng và cùng với nước bể hương-thủy thập phương
thế-giới, đồng một tính chân-không, không hai không khác; hiện nay, ở nơi đức
Như-lai, được danh-hiệu là Đồng-chân, dự Hội Bồ-tát. Phật hỏi về viên-thông,
tôi do quán tính nước một mực lưu-thông, được phép vô-sinh-nhẫn, viên-mãn đạo
Bồ-đề, đó là thứ nhất."
[21]
VIÊN-THÔNG VỀ PHONG-ĐẠI
Ngài
Lưu-ly-quang Pháp-vương-tử liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà
bạch Phật rằng: "Tôi nhớ hằng-sa kiếp về trước, có đức Phật ra đời, hiệu
là Vô-lượng-thanh; ngài khai-thị tính bản-giác diệu-minh cho các hàng Bồ-tát và
dạy quán thế-giới và thân chúng-sinh nầy đều do sức lay-động của vọng-duyên
chuyển-biến ra. Tôi lúc bấy giờ, quán cái không-gian an-lập, quán cái thời-gian
thiên-lưu, quán cái thân-thể khi động, khi yên, quán cái thức-tâm niệm-niệm
sinh-diệt, tất-cả đều lay-động như-nhau, bình-đẳng không sai khác. Khi bấy giờ,
tôi giác-ngộ cái tính các thứ động ấy, đến không do đâu, đi không tới đâu;
tất-cả chúng-sinh điên-đảo, số như vi-trần trong mười phương đều đồng một
hư-vọng; như vậy, cho đến tất-cả chúng-sinh trong một tam-thiên đại-thiên
thế-giới, cũng như hàng trăm loài muỗi-mạt đựng trong một đồ-đựng, vo-vo
kêu-ầm, ở trong gang-tấc, ồn-ào rối-rít. Tôi gặp Phật chưa bao lâu, thì được
pháp vô-sinh-nhẫn; khi bấy giờ, tâm đã khai-ngộ, mới thấy cõi Phật Bất-động
phương Đông, làm vị Pháp-vương-tử. Tôi thừa-sự thập phương Phật, thân tâm phát
ra sáng-suốt, rỗng-thấu không ngăn-ngại. Phật hỏi về viên-thông, tôi do
quan-sát sức lay-động không nương vào đâu, ngộ được tâm Bồ-đề, vào được
Tam-ma-địa, hợp với nhất-diệu-tâm mà thập phương Phật truyền-dạy, đó là thứ
nhất".
[22]
VIÊN-THÔNG VỀ KHÔNG-ĐẠI
Ngài
Hư-không-tạng-Bồ-tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch
Phật rằng: "Tôi cùng đức Như-lai chứng được thân vô-biên nơi đức Phật
Định-quang; lúc ấy, tay tôi cầm bốn hạt-châu-báu lớn, soi-tỏ cõi Phật thập
phương số như vi-trần, đều hóa-thành hư-không; lại ở nơi tự-tâm hiện ra trí
đại-viên-kính, trong ấy phóng ra mười thứ hào-quang, vi-diệu quý-báu, soi khắp
các Phù-tràng-vương-sát cùng-tột hư-không mười phương, đều vào trong viên-kính
ấy, nhập với thân tôi và thân tôi đồng như hư-không, không có ngăn-ngại lẫn
nhau, thân tôi lại khéo vào vi-trần quốc-độ, rộng làm việc Phật, được
đại-tuỳ-thuận. Thần-lực lớn đó là do tôi quán-kỹ tứ-đại không nương vào đâu, do
vọng-tưởng mà có sinh-diệt, hư-không không có hai và cõi Phật vốn là đồng, do
phát-minh được tính-đồng mà chứng vô-sinh-nhẫn. Phật hỏi về viên-thông, tôi
quán hư-không không bờ-bến; vào Tam-ma-đề, diệu-lực viên-mãn sáng-suốt, đó là
thứ nhất".
[23]
VIÊN-THÔNG VỀ THỨC-ĐẠI
Ngài
Di-Lặc Bồ-tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật
rằng: "Tôi nhớ vi-trần-kiếp về trước, có đức Phật ra đời tên là
Nhật-nguyệt-đăng-minh; tôi được xuất-gia theo đức Phật kia, nhưng tâm còn trọng
hư-danh thế-gian, ưa giao-du với các vọng-tộc. Lúc ấy đức Thế-tôn dạy tôi
tu-tập định duy-tâm-thức, tôi được vào Tam-ma-đề; trải qua nhiều kiếp đến nay,
dùng pháp Tam-muội ấy phụng-sự hằng-sa Phật, tâm cầu hư-danh thế-gian diệt hết
không còn. Đến khi đức Phật Nhiên-đăng ra đời, tôi mới được thành-tựu
Vô-thượng-diệu-viên-thức-tâm-tam-muội. Tất-cả cõi nước Như-lai tột bờ-bến
hư-không, cho đến những điều tịnh, uế, có, không, đều do tâm tôi biến-hóa hiện
ra. Bạch Thế-tôn, do tôi rõ được tính duy-tâm-thức như vậy, nên nơi thức-tính,
xuất-hiện vô-lượng Như-lai và hiện nay, tôi được thụ-ký, liền sau đây, bổ-xứ
thành Phật nơi cõi này. Phật hỏi về viên-thông, tôi dùng phép quán mười
phương đều duy-thức, thức-tâm được tròn-sáng, chứng-nhập tính viên-thành-thật,
xa-rời tính y-tha-khởi và tính biến-kế-chấp, được pháp vô-sinh-nhẫn, đó là thứ
nhất".
[24]
VIÊN-THÔNG VỀ KIẾN-ĐẠI
Ngài
Đại-thế-chí Pháp-vương-tử cùng với năm mươi hai vị Bồ-tát đồng-tu một pháp-môn,
liền từ chổ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Tôi
nhớ hằng-sa kiếp trước, có đức Phật ra đời, tên là Vô-lượng-quang; lúc ấy mười
hai đức Như-lai kế nhau thành Phật trong một kiếp đức Phật sau hết, hiệu là
Siêu-nhật-nguyệt-quang, dạy cho tôi phép Niệm-Phật-tam-muội. Ví-như có người,
một đằng chuyên nhớ, một đằng chuyên quên, thì hai người ấy, dầu gặp cũng không
là gặp, dầu thấy cũng là không thấy; nếu cả hai người đều nhớ nhau, hai bên nhớ
mãi, khắc sâu vào tâm-niệm, thì đồng như hình với bóng, cho đến từ đời nầy sang
đời khác, không bao-giờ cách-xa nhau. Thập-phương Như-lai thương-tưởng
chúng-sinh như mẹ nhớ con, nếu con trốn-tránh, thì tuy nhớ, nào có ích gì; nếu
con nhớ mẹ như mẹ nhớ con, thì đời đời mẹ con không cách-xa nhau. Nếu tâm
chúng-sinh nhớ Phật, tưởng Phật, thì hiện nay hay về sau, nhất-định thấy Phật;
cách Phật không xa thì không cần phương-tiện, tâm tự được khai-ngộ như người ướp-hương
thì thân-thể có mùi thơm, ấy gọi là hương-quang-trang-nghiêm. Bản-nhân
của tôi là dùng tâm niệm Phật mà vào pháp vô-sinh-nhẫn, nay ở cõi nầy tiếp-dẫn
những người niệm Phật về cõi Tịnh-độ. Phật hỏi về viên-thông, tôi thu-nhiếp
tất-cả sáu căn, không có lựa-chọn, tịnh-niệm kế-tiếp, được vào Tam-ma-đề, đó là
thứ nhất."
QUYỂN
SÁU
[25]
VIÊN-THÔNG VỀ NHĨ-CĂN
Thuật lại
chỗ tu-chứng
Khi
bấy-giờ, ngài Quán-thế-âm Bồ-tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân
Phật mà bạch Phật rằng: "Thưa Thế-tôn, tôi nhớ vô-số hằng-sa kiếp về
trước, có đức Phật ra đời, hiệu là Quán-thế-âm; từ đức Phật kia, tôi phát-tâm
Bồ-đề. Đức Phật kia dạy tôi, do nghe, nghĩ và tu, mà vào Tam-ma-đề.
Ban
đầu, ở trong tính-nghe, vào được dòng viên-thông, không còn tướng sở-văn nữa.
Trần-tướng đã vẳng-lặng, hai tướng động, tĩnh rõ thật không sinh. Như vậy thêm
lần, các tướng năng-văn, sở-văn đều hết. Không dừng lại nơi chỗ dứt hết
năng-văn, sở-văn mà tiến lên nữa, thì năng-giác, sở-giác, đều không. Không-giác
tột bậc viên-mãn, các tướng năng-không, sở-không đều diệt. Sinh-diệt đã diệt,
thì bản-tính tịch-diệt hiện-tiền. Bỗng nhiên, vượt ngoài thế-gian và xuất
thế-gian, sáng-suốt cùng khắp mười phương, được hai cái thù-thắng: Một là, trên
hợp với bản-giác-diệu-tâm thập phương chư Phật, cùng với chư Phật Như-lai đồng
một từ-lực; hai là, dưới hợp với tất-cả chúng-sinh lục-đạo mười phương, cùng
với các chúng-sinh đồng một bi-ngưỡng.
Do từ-lực,
hiện ra 32 ứng-thân
Bạch
Thế-tôn, do tôi cúng-dường đức Quán-âm Như-lai, nhờ Ngài truyền-thụ cho tôi
Như-huyễn Văn-huân Văn-tu Kim-cương-tam-muội, được cùng chư Phật đồng một
từ-lực, nên làm cho thân tôi thành-tựu 32 ứng-thân vào các cõi-nước.
Bạch
Thế-tôn, nếu các vị Bồ-tát vào Tam-ma-đề, tiến-tu pháp vô-lậu, thắng-giải hiện đã
viên-mãn, tôi hiện ra thân Phật, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
giải-thoát.
Nếu
các hàng hữu-học tu phép Diệu-minh vẳng-lặng, chỗ thắng-diệu đã viên-mãn. Tôi ở
trước người kia, hiện ra thân Độc-giác, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
giải-thoát.
Nếu
các hàng hữu-học đoạn 12 Nhân-duyên; do các nhân-duyên đã đoạn mà phát ra
thắng-tính và thắng-tính đó hiện đã viên-mãn, tôi ở trước người kia, hiện ra
thân Duyên-giác, vì họ mà thuyết-pháp khiến cho được giải-thoát.
Nếu
các hàng hữu-học được phép-không của Tứ-đế, tu đạo-đế vào diệt-đế, thắng-tính
hiện viên-mãn, tôi ở trước người kia, hiện ra thân Thanh-văn, vì họ mà
thuyết-pháp, khiến cho được giải-thoát.
Nếu
chúng-sinh muốn tâm được tỏ-ngộ, không phạm vào cảnh ngũ-dục và muốn cho thân
được thanh-tịnh, tôi ở trước người kia, hiện ra thân Phạm-vương, vì họ mà
thuyết-pháp, khiến cho được giải-thoát.
Nếu
các chúng-sinh muốn làm Thiên-chúa, thống-lĩnh chư thiên, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Đế-thích, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn thân được tự-tại, đi khắp mười phương, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Tự-tại-thiên, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn thân được tự-tại, bay đi trên hư-không, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Đại-tự-tại-thiên, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn thống-lĩnh quỷ-thần, cứu-giúp cõi-nước, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Thiên-đại-tướng-quân, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muống sinh nơi thiên-cung, sai khiến quỷ-thần, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Thái-tử, con của Tứ-thiên-vương, vì họ mà thuyết-pháp, khiến
cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn làm vua cõi người, tôi ở trước người kia, hiện ra thân Vua,
vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn làm chủ gia-đình danh-tiếng, thế-gian kính-nhường, tôi ở
trước người kia, hiện ra thân Trưởng-giả vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh thích đàm-luận những lời hay, giữ mình trong-sạch, tôi ở trước
người kia, hiện ra thân Cư-sĩ, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh muốn trị cõi-nước, chia-đoán các bang, các ấp, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Tể-quan, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
các chúng-sinh thích các số-thuật, tự-mình nhiếp-tâm giữ thân, tôi ở trước
người kia, hiện ra thân Bà-la-môn, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được
thành-tựu.
Nếu
có người con trai muốn học phép xuất-gia, giữ các giới-luật, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Tỷ-khưu, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có người con gái muốn học phép xuất-gia, giữ các cấm-giới, tôi ở trước người
kia, hiện ra thân Tỷ-khưu-ni, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có người con trai thích giữ ngũ-giới, tôi ở trước người kia, hiện ra thân
Ưu-bà-tắc, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có người con gái tự giữ ngũ-giới, tôi ở trước người kia, hiện ra thân Ưu-bà-di,
vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có người con gái lập-thân trong nội-chính, để tu-sửa nhà nước, tôi ở trước
người kia, hiện ra thân Nữ-chúa hay thân Quốc-phu-nhân, mệnh-phụ, đại-gia, vì
họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có chúng-sinh không phá nam-căn, tôi ở trước người kia, hiện ra thân đồng-nam,
vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có người xử-nữ, thích thân xử-nữ, không cầu sự xâm-bạo, tôi ở trước người kia,
hiện ra thân đồng-nữ, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có chư-thiên muốn ra khỏi loài trời, tôi hiện ra thân chư-thiên, vì họ mà
thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có các con rồng muốn ra khỏi loài rồng, tôi hiện ra thân rồng, vì họ mà
thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có dược-xoa muốn thoát khỏi loài mình, tôi ở trước họ, hiện ra thân dược-xoa,
vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có càn-thát-bà muốn thoát khỏi loài mình, tôi ở trước họ, hiện ra thân
càn-thát-bà, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có a-tu-la, muốn thoát khỏi loài mình, tôi ở trước họ, hiện ra thân a-tu-la, vì
họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có khẩn-na-la muốn thoát khỏi loài mình, tôi ở trước họ, hiện ra thân
khẩn-na-la, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có ma-hô-la-già muốn thoát khỏi loài mình; tôi ở trước họ, hiện ra thân
ma-hô-la-già, vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có chúng-sinh thích làm người, tu cho được thân người, tôi hiện ra thân người,
vì họ mà thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Nếu
có loài phi-nhân, hoặc có hình, hoặc không hình, hoặc có tưởng, hoặc không
tưởng, muốn thoát khỏi loài mình, tôi ở trước họ, hiện ra thân như họ, vì họ mà
thuyết-pháp, khiến cho được thành-tựu.
Ấy
gọi là 32 ứng-thân diệu-tịnh, vào các cõi-nước. Những thân ấy đều do
vô-tác-diệu-lực của Văn-huân Văn-tu Tam-muội, mà tự-tại thành tựu.
Do bi-ngưỡng, bố-thí 14 công-đức vô-úy
"Bạch
Thế-tôn, do tôi lại dùng vô-tác-diệu-lực của Văn-huân Văn-tu Kim-cương-tam-muội
ấy, cùng với tất-cả lục-đạo chúng-sinh trong mười phương ba đời, đồng một lòng
bi-ngưỡng, nên khiến các chúng-sinh, nơi thân-tâm tôi, được 14 thứ công-đức
vô-úy:
Một,
là do tôi không tự quán cái tiếng, mà quán cái tâm năng-quán, nên khiến cho
chúng-sinh khổ-não thập phương kia, quán cái âm-thanh, thì liền được
giải-thoát.
Hai,
là tri-kiến đã xoay trở lại, khiến cho các chúng-sinh, dầu vào đống lửa, lửa
không thể đốt được.
Ba,
là quán cái nghe đã xoay trở lại, khiến cho các chúng-sinh bị nước lớn cuốn đi,
mà không chết-đuối.
Bốn,
là diệt hết vọng-tưởng, tâm không sát-hại, khiến các chúng-sinh vào những nước
quỷ, quỷ không thể hại được.
Năm,
là huân-tập và thành-tựu được tính-nghe, cả sáu căn đều tiêu về bản-tính, đồng
như cái nghe, cái tiếng, có thể khiến cho chúng-sinh, lúc đương bị hại, dao gãy
từng đoạn, khiến cho các binh-khí chạm vào thân người như cắt dòng nước, như
thổi ánh-sáng, bản-tính không hề lay-động.
Sáu,
là huân-tập tính-nghe sáng-suốt thấu khắp pháp-giới, thì các tính tối-tăm không
thể toàn được, có thể khiến cho chúng-sinh, tuy các loài dược-xoa, la-sát,
cưu-bàn-trà, tỳ-xá-già, phú-dan-na, vân vân ... ở gần một bên, con mắt chúng
vẫn không thể thấy được.
Bảy,
là các tiếng đều viên-tiêu, thấy-nghe đã xoay vào tự-tính, rời các trần-cảnh
hư-vọng, có thể khiến cho các chúng-sinh, những thứ cùm, dây, gông, xiềng không
thể dính vào mình được.
Tám,
là diệt tướng âm-thanh, viên-thông tính-nghe, phát-sinh từ-lực cùng khắp, có
thể khiến cho chúng-sinh đi qua đường hiểm, giặc không cướp được.
Chín,
là huân-tập phát ra tính-nghe, rời các trần-tướng, sắc-dục không lôi-kéo được,
có thể khiến cho tất-cả chúng-sinh đa-dâm, xa rời lòng tham-dục.
Mười,
là thuần một thật-tướng của âm-thanh, không còn gì là tiền-trần, căn và cảnh
điều viên-dung, không có năng, sở đối-đãi, có thể khiến cho tất-cả chúng-sinh
nóng-giận, rời-bỏ lòng thù-ghét.
Mười
một, là tiêu-diệt trần-tướng, xoay về tính bản-minh, thì pháp-giới, thân, tâm
đều như ngọc lưu-ly, sáng-suốt không ngăn-ngại, có thể khiến cho những kẻ
ngu-ngốc u-mê, xa-rời hẳn sự si-mê tối-tăm.
Mười
hai, là viên-dung các hình-tướng, xoay tính-nghe trở về đạo-trường bất-động,
hòa vào thế-gian mà không hủy-hoại thế-giới, cúng-dường được chư Phật Như-lai
như số vi-trần, cùng khắp mười phương, ở bên mỗi mỗi đức Phật, làm vị
Pháp-vương-tử, có thể khiến cho trong pháp-giới, những chúng-sinh không con,
cầu có con trai, sinh ra đứa con trai có phúc-đức trí-tuệ.
Mười
ba, là sáu căn viên-thông, soi-sáng không hai, trùm khắp thập phương thế-giới,
thành-lập đại-viên-kính Không-như-lai-tạng, vâng-lĩnh pháp-môn bí-mật của
thập-phương vi-trần Như-lai, không có thiếu-sót, có thể khiến cho trong
pháp-giới, những chúng-sinh không con, cầu có con gái, sinh ra người con gái có
tướng-tốt, đoan-chính, phúc-đức, dịu-dàng, được mọi người yêu-kính.
Mười
bốn, là trong tam-thiên đại-thiên thế-giới này, có trăm ức mặt trời, mặt trăng,
các Pháp-vương-tử hiện ở trong thế-gian, số-lượng có đến 62 số cát sông Hằng,
đều tu Phật-pháp, nêu gương-mẫu, giáo-hóa chúng-sinh, tùy-thuận chúng-sinh,
phương-tiện trí-tuệ của mỗi mỗi vị không đồng nhau. Do tôi được tính
viên-thông, phát ra diệu-tính của nhĩ-căn, cho đến thân-tâm nhiệm-mầu bao trùm
khắp pháp-giới, nên có thể khiến cho chúng-sinh chấp-trì danh-hiệu của tôi, so
với những người chấp-trì danh-hiệu của tất-cả các vị Pháp-vương-tử số-lượng
bằng 62 số cát sông Hằng kia, phúc-đức hai bên thật bằng bậc, không sai khác.
Bạch
Thế-tôn, một danh-hiệu của tôi cùng với rất nhiều danh-hiệu kia không khác, là
do tôi tu-tập được tính viên-thông chân-thật. Ấy gọi là 14 sức thí-vô-úy, đem phúc
khắp cho chúng-sinh.
Theo cơ-cảm hiện ra 4 diệu-đức không nghĩ-bàn
"Bạch
Thế-tôn, do tôi đã được Đạo tu-chứng viên-thông vô-thượng đó, nên lại khéo được
4 vô-tác-diệu-đức không nghĩ-bàn:
Một,
là do tôi chứng được tính-nghe chí-diệu, nơi tâm-tính không còn có tướng
năng-văn, các sự thấy, nghe, hay, biết không còn cách-biệt và đều thành một
bảo-giác viên-dung thanh-tịnh, nên tôi có thể hiện ra rất nhiều hình-dung
nhiệm-mầu, nói ra vô-số thần-chú bí-mật. Trong đó, hoặc hiện ra một đầu, 3 đầu,
5 đầu, 7 đầu, 9 đầu, 11 đầu, như thế cho đến 108 đầu, 1000 đầu, 10000 đầu,
84000 cái đầu, đầy-đủ các tướng; hoặc hiện ra hai tay, 4 tay, 6 tay, 12 tay,
14, 16, 18, 20, 24, như thế cho đến 108 tay, 1000 tay, 10000 tay, 84000 cái tay
bắt-ấn; hoặc hiện ra hai mắt, 3 mắt, 4 mắt, 9 mắt, như thế cho đến 108 mắt,
1000 mắt, 10000 mắt, 84000 con mắt báu thanh-tịnh; hoặc khi thì từ, hoặc khi
thì oai, hoặc khi thì định, hoặc khi thì tuệ, cứu-giúp chúng-sinh được rất
tự-tại.
Hai,
là do cái nghe, cái nghĩ của tôi, thoát ra ngoài sáu trần như cái tiếng qua bức
tường, không thể bị ngăn-ngại, cho nên diệu-dụng của tôi có thể hiện mỗi mỗi
hình, tụng mỗi mỗi chú, hình đó, chú đó đều có thể đem sức vô-úy mà bố-thí cho
các chúng-sinh; vì thế, cõi nước thập phương như vi-trần đều gọi tôi là vị
Thí-vô-úy.
Ba,
là tôi tu-tập, phát ra căn-tính bản-diệu viên-thông thanh-tịnh, nên đi qua
thế-giới nào, đều khiến cho chúng-sinh xả-thân, xả đồ trân-bảo, cầu tôi
thương-xót.
Bốn,
là do tôi được tâm Phật, chứng đến chỗ rốt-ráo, nên có thể đem các thứ quý-báu
cúng-dường thập phương Như-lai, cả đến chúng-sinh lục-đạo trong pháp-giới, ai
cầu vợ thì được vợ, cầu con thì được con, cầu Tam-muội thì được Tam-muội, cầu
sống lâu thì được sống lâu, như thế, cho đến cầu Đại-niết-bàn thì được Đại-niết-bàn.
Kết-luận về viên-thông nhĩ-căn
"Phật
hỏi về viên-thông, tôi do văn-chiếu Tam-muội nơi nhĩ-căn mà duyên-tâm được
tự-tại; nhân tướng nhập-lưu, được Tam-ma-đề, thành tựu quả Bồ-đề, đó là thứ
nhất. Bạch Thế-tôn, đức Phật Như-lai kia, khen tôi khéo được pháp-môn
viên-thông, ở trong Đại-hội, thụ-ký cho tôi cái hiệu là Quan-thế-âm; do tôi
thấy-nghe thấu-suốt mười phương, nên danh-tiếng Quan-âm cùng khắp thập phương
thế-giới".
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn nơi sư-tử tọa, năm vóc đồng phóng ra hào-quang báu, rọi xa
trên đỉnh thập phương Như-lai số như vi-trần và trên đỉnh các vị Pháp-vương-tử,
các vị Bồ-tát. Các đức Như-lai kia, năm vóc cũng đồng phóng ra hào-quang báu,
từ các thế-giới số như vi-trần đến rọi trên đỉnh Phật và trên đỉnh các vị
Đại-bồ-tát và A-la-hán trong Hội; rừng cây, ao hồ đều diễn ra pháp-âm;
hào-quang giao-xen cùng nhau như lưới tơ báu. Cả trong đại-chúng được cái chưa
từng có; tất-cả đều được Kim-cương-tam-muội. Liền khi ấy, trời mưa hoa sen
bách-bảo màu xanh, màu vàng, màu đỏ, màu trắng xen-lộn lẫn nhau, thập phương
hư-không hóa-thành sắc thất-bảo. Đất liền, núi sông của cõi Sa-bà nầy cùng một
lúc không hiện ra, chỉ thấy vi-trần quốc-độ thập-phương hợp-thành một giới,
tiếng hát ca-ngợi tự-nhiên nổi lên.
PHẬT BẢO NGÀI VĂN-THÙ LỰA-CHỌN CĂN VIÊN-THÔNG
Khi
bấy-giờ, đức Như-lai bảo Ngài Văn-thù-sư-lỵ Pháp-vương-tử rằng: "Ông hãy
xét trong 25 vị vô-học Đại-bồ-tát và A-la-hán, mỗi mỗi đều trình-bày
phương-tiện hành-đạo lúc đầu, đều nói tu-tập tính viên-thông chân-thật; chỗ
tu-hành của các vị kia, thật không có hơn, kém, trước, sau gì khác nhau. Nay
tôi muốn khiến cho ông A-nan khai-ngộ, thì trong 25 phép tu, phép nào hợp với
căn-cơ của ông ấy; lại, sau khi tôi diệt-độ rồi, chúng-sinh trong cõi nầy vào
thừa Bồ-tát, cầu đạo vô-thượng, thì do pháp-môn phương-tiện gì, được dễ
thành-tựu hơn?"
Tán-thán
tính-giác vốn diệu và chỉ rõ mê-vọng vốn không
Ngài
Văn-thù-sư-lỵ Pháp-vương-tử, vâng từ-chỉ của Phật, liền từ chỗ ngồi đứng dậy,
đỉnh-lễ nơi chân Phật, dựa vào uy-thần của Phật, nói bài kệ đáp lại:
"Bản-tính biển Giác khắp đứng-lặng,
Tính khắp đứng-lặng vốn nhiệm-mầu,
Bản-minh chiếu ra hình-như sở,
Lập tướng sở, bỏ mất bản-minh.
Do mê-vọng, mà có hư-không,
Nương hư-không, lập-thành thế-giới;
Tư-tưởng chăm-chú thành cõi-nước,
Hay-biết mọi việc, là chúng-sinh.
Hư-không sinh ra trong đại-giác,
Như một bọt-nước sinh trong bể;
Các nước hữu-lậu, như vi-trần
Đều nương hư-không, mà phát-sinh;
Bọt-nước diệt, vốn không hư-không,
Huống nữa là, hình-tướng ba cõi.
(
Giác hải tánh trừng viên
Viên trừng giác nguyên diệu
Nguyên minh chiếu sanh sở
Sở lập chiếu tánh vong.
Mê vọng hữu hư không
Y không lập thế giới
Tưởng trừng thành quốc độ
Tri giác nãi chúng sanh.
Không sanh đại giác trung
Như hải nhất âu phát
Hữu lậu vi trần quốc
Giai tòng không sở sanh
Âu diệt không bổn vô
Huống phục chư tam hữu.
)
Nêu rõ phương-tiện có mau chậm
"Bản-tính xoay về, vốn không hai,
Phương-tiện tu-chứng có nhiều cách,
Cách nào cũng thông vào bản-tính,
Nói thuận, nghịch, chỉ là phương-tiện;
Do hàng sơ-tâm vào Tam-muội,
Bên mau, bên chậm không đồng nhau.
(
Quy nguyên tánh vô nhị
Phương tiện hữu đa môn
Thánh tánh vô bất thông
Thuận nghịch giai phương tiện
Sơ tâm nhập tam muội
Trì tốc bất đồng luân.
)
Lựa ra 6 trần
"Vọng-tưởng kết-lại thành sắc-trần,
Hay-biết không thể thông-suốt được;
Làm sao, chính chỗ không thông-suốt,
Tu-hành, lại được tính viên-thông?
Âm-thanh xen-lộn với lời nói,
Chỉ nương theo ý-vị danh-từ;
Nếu một, không trùm được tất-cả,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Hương, chỉ lúc hợp, mới rõ-biết,
Lúc rời-cách, thì vốn không có;
Nếu sở-giác, không được thường-xuyên,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Vị, không phải bản-nhiên tự có,
Cần phải nếm, mới biết có vị;
Nếu giác-quan, không thường duy-nhất,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Xúc, do các vật chạm mà biết,
Không vật chạm, thì không thành xúc;
Khi hợp, khi ly, không nhất-định,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Pháp, cũng có tên là nội-trần,
Nương theo trần, tất phải có sở;
Năng sở, không viên-dung nhập một,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
(
Sắc tưởng kết thành trần.
Tinh liễu bất năng triệt.
Như hà bất minh triệt.
Ư thị hoạch viên thông?
Âm thanh tạp ngữ ngôn.
Đãn y danh cú vị.
Nhất phi hàm nhất thiết.
Vân hà hoạch viên thông?
Hương dĩ hợp trung tri.
Ly tắc nguyên vô hữu.
Bất hằng kỳ sở giác.
Vân hà hoạch viên thông?
Vị tánh phi bản nhiên.
Yếu dĩ vị thời hữu.
Kỳ giác bất hằng nhất.
Vân hà hoạch viên thông?
Xúc dĩ sở xúc minh.
Vô sở bất minh xúc.
Hợp ly tánh phi định.
Vân hà hoạch viên thông?
Pháp xưng vi nội trần.
Bằng trần tất hữu sở.
Năng sở phi biến thiệp.
Vân hà hoạch viên thông?
)
Lựa-ra 5 căn
"Cái thấy, tuy rỗng-suốt rất xa,
Nhưng thấy trước, mà không thấy sau;
Bốn-bề, còn thiếu mất một nửa,
Thì làm sao, được tính viên-thông!
Mũi, có thở ra và thở vào,
Chặng giữa, hiện không có hơi-thở,
Nếu không viên-dung sự cách-bức,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Ngoài sở-nhập, tính-nếm không thành,
Nhân các vị, mới có hay-biết;
Không có vị, rốt-ráo không có,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Thân biết-xúc với cảnh sở-xúc,
Đều có hạn, không phải cùng khắp;
Nếu không nhận tính không bờ-bến,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Ý-căn xen với các loạn-tưởng,
Đứng-lặng, rốt-cuộc không thấy gì;
Nếu không thoát được các tưởng-niệm,
Thì làm sao, được tính viên-thông?"
(
Kiến tánh tuy đỗng nhiên.
Minh tiền bất minh hậu.
Tứ duy khuy nhất bán.
Vân hà hoạch viên thông?
Tỵ tức xuất nhập thông.
Hiện tiền vô giao khí.
Chi ly phỉ thiệp nhập.
Vân hà hoạch viên thông?
Thiệt phi nhập vô đoan.
Nhơn vị sanh giác liễu.
Vị vong liễu vô hữu.
Vân hà hoạch viên thông?
Thân dữ sở xúc đồng.
Các phi viên giác quán.
Nhai lượng bất minh hội.
Vân hà hoạch viên thông?
Ý căn tạp loạn tư.
Trạm liễu chung vô kiến.
Tưởng niệm bất khả thoát.
Vân hà hoạch viên thông?
)
Lựa-ra 6 thức
"Nhãn-thức, phát-khởi nhờ căn trần,
Gạn-cùng, vốn không có tự-tướng;
Cả tự-thể, còn không nhất-định,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Tâm nghe rỗng-thấu cả mười phương,
Là do sức hoằng-thệ rộng-lớn;
Sơ-tâm, không thể đến chỗ ấy
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Quán đầu-mũi, vốn là duyên-cơ,
Chỉ để nhiếp-tâm được an-trụ;
Nếu cảnh-quán, lại thành sở-trụ,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Thuyết-pháp, diệu-dụng các danh-từ;
Cốt phải đã được khai-ngộ trước;
Nếu lời nói, không phải vô-lậu,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Giữ giới, chỉ câu-thúc cái thân,
Ngoài cái thân, lấy gì câu-thúc;
Vốn không phải cùng khắp tất-cả,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Thần-thông, do túc-tập từ trước,
Nào dính gì ý-thức phân-biệt;
Tưởng-niệm, không thoát-ly sự-vật,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
(
Thức kiến tạp tam hoà.
Cật bổn xưng phi tướng.
Tự thể tiên vô định.
Vân hà hoạch viên thông?
Tâm văn đỗng thập phương.
Sanh vu đại nhân lực.
Sơ tâm bất năng nhập.
Vân hà hoạch viên thông?
Tỵ tưởng bổn quyền cơ.
Kỳ linh nhiếp tâm trụ.
Trụ thành tâm sở trụ.
Vân hà hoạch viên thông?
Thuyết pháp lộng âm văn.
Khai ngộ tiên thành giả.
Danh cú phi vô lậu.
Vân hà hoạch viên thông?
Trì phạm đãn thúc thân.
Phi thân vô sở thúc.
Nguyên phi biến nhất thiết.
Vân hà hoạch viên thông?
Thần thông bổn túc nhơn.
Hà quan pháp phân biệt.
Niệm duyên phi ly vật.
Vân hà hoạch viên thông?
)
Lựa-ra 7 đại
"Nếu quán cái tính của địa-đại,
Thì nó ngăn-ngại, không thông-suốt;
Pháp hữu-vi, không phải chân-tính,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Nếu quán cái tính của thủy-đại,
Quán-tưởng, đâu phải là chân-thật,
Nếu không đi đến Diệu-chân-như,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Nếu quán hỏa-đại, trừ dâm-dục,
Chán cái có, không phải thật ly;
Phương-tiện, không hợp với sơ-tâm,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Nếu quán cái tính của phong-đại,
Động, tĩnh, đâu phải không đối-đãi;
Đối-đãi, trái với vô-thượng-giác,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Nếu quán cái tính của không-đại,
Hư-không vô-tri, không hay-biết;
Không biết, khác hẳn với Bồ-đề,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Nếu quán cái tính của thức-đại,
Thức sinh-diệt, đâu phải thường-trụ,
Để tâm trong phân-biệt hư-vọng,
Thì làm sao, được tính viên-thông?
Tất-cả các hành đều vô-thường,
Tưởng-niệm, vốn trong vòng sinh diệt,
Nhân và quả, khác nhau như thế,
Thì làm sao, được tính viên-thông?"
)
Nhược dĩ địa tánh quán.
Kiên ngại phi thông đạt.
Hữu vi phi thánh tánh.
Vân hà hoạch viên thông?
Nhược dĩ thủy tánh quán.
Tưởng niệm phi chơn thật.
Như như phi giác quán.
Vân hà hoạch viên thông?
Nhược dĩ hoả tánh quán.
Yếm hữu phi chơn ly.
Phi sơ tâm phương tiện.
Vân hà hoạch viên thông?
Nhược dĩ phong tánh quán.
Động tịch phi vô đối.
Đối phi vô thượng giác.
Vân hà hoạch viên thông?
Nhược dĩ không tánh quán.
Hôn độn tiên phi giác.
Vô giác dị bồ đề.
Vân hà hoạch viên thông?
Nhược dĩ thức tánh quán.
Quán thức phi thường trụ.
Tồn tâm nãi hư vọng.
Vân hà hoạch viên thông?
Chư hành thị vô thường.
Niệm tánh vô sanh diệt.
Nhân quả kim thù cảm.
Vân hà hoạch viên thông?
)
Hợp với giáo-thể cõi Sa-bà
"Tôi nay xin bạch đức Thế-tôn,
Phật ra đời trong cõi Sa-bà,
Trong cõi nầy, lối dạy chân-thật,
Thanh-tịnh, do chỗ nói và nghe;
Nay muốn tu-chứngTam-ma-đề,
Thật nên do cái nghe mà vào."
(
Ngã kim bạch Thế Tôn
Phật xuất ta-bà giới
Thử phương chơn giáo thể
Thanh tịnh tại âm văn
Dục thủ tam ma đề
Thật dĩ văn trung nhập.
)
Xưng-tán ngài Quán-thế-âm
"Rời cái khổ và được giải-thoát,
Hay thay cho ngài Quán-thế-âm;
Trong kiếp số như cát sông Hằng,
Vào cõi Phật như số vi-trần,
Được sức tự-tại rất to-lớn,
Bố-thí vô-úy cho chúng-sinh.
Ngài Quán-thế-âm, tiếng nhiệm-mầu,
Tiếng trong-sạch và tiếng hải-trào,
Cứu đời, mọi việc được yên-lành,
Xuất-thế-gian, được quả thường-trụ."
(
Ly khổ đắc giải thoát
Lương tai Quán Thế Âm
Ư hằng sa kiếp trung
Nhập vi trần phật quốc
Đắc đại tự tại lực
Vô úy thí chúng sanh
Diệu âm Quán Thế Âm
Phạm âm hải triều âm
Cứu thế tất an ninh
Xuất thế hoạch thường trụ.
)
Xưng-tán nhĩ-căn
"Tôi nay kính bạch đức Như-lai,
Như lời ngài Quán-âm vừa nói:
Ví-như, có người trong yên-lặng,
Chung-quanh mười phương đều đánh trống,
Thì đồng-thời nghe khắp mười nơi,
Như thế, mới là viên-chân-thật.
Mắt bị ngăn-che, không thấy được,
Thiệt-căn, tỷ-căn cũng như vậy,
Thân-căn, lúc hợp mới biết-xúc,
Ý-căn, phân-vân không manh-mối;
Cách tường, nhĩ-căn vẫn nghe tiếng,
Dầu xa, dầu gần, đều nghe được;
Năm căn so-sánh thật không bằng,
Như thế, mới là thông-chân-thật.
Tính thanh-trần, có động, có tĩnh,
Trong tính-nghe thành có, thành không;
Khi không tiếng, gọi là không nghe,
Đâu phải thật không còn tính-nghe;
Không tiếng, tính-nghe đã không diệt,
Có tiếng, tính-nghe đâu phải sinh;
Trọn-rời cả hai thứ sinh-diệt,
Như thế, mới là thường-chân-thật.
Dầu cho, trong lúc đương ngủ mê,
Không vì không nghĩ, mà không nghe;
Tính-nghe ra ngoài sự suy-nghĩ,
Thân, ý không thể so bằng được.
(
Ngã kim khải Như Lai
Như Quán Âm sở thuyết
Thí như nhân tĩnh cư
Thập phương câu kích cổ
Thập xứ nhất thời văn
Thử tắc viên chơn thật
Mục phi quán chướng ngoại
Khẩu tỵ diệc phục nhiên
Thân dĩ hợp phương tri
Tâm niệm phân vô tự
Cách viên thính âm hưởng
Hà nhĩ câu khả văn
Ngũ căn sở bất tề
Thị tắc thông chơn thật
Âm thinh tánh động tĩnh
Văn trung vi hữu vô
Vô thinh hiệu vô văn
Phi thật văn vô tánh
Thinh vô ký vô diệt
Thinh hữu diệc phi sanh
Sanh diệt nhị viên ly
Thị tắc thường chơn thật
Túng linh tại mộng tưởng
Bất vị bất tư vô
Giác quán xuất tư duy
Thân tâm bất năng cập.
)
Chuyển mê thành ngộ
“Hiện nay, trong cõi Sa-bà nầy,
Các thứ thanh-luận được truyền-bá,
Do chúng-sinh bỏ mất tính-nghe,
Theo thanh-trần, nên bị lưu-chuyển;
A-nan, tuy có tính nhớ dai,
Vẫn không khỏi mắc các tà-niệm;
Há không phải tùy chỗ chìm-đắm,
Xoay ngược dòng, thoát khỏi hư-vọng.
A-nan, ông hãy nghe cho chín,
Nay tôi nương uy-lực của Phật,
Tuyên-nói phép Tam-muội chân-thật,
Chắc như Kim-cương-vương, như-huyễn,
Không nghĩ-bàn, xuất-sinh chư Phật.
Ông nghe tất-cả pháp bí-mật
Của chư Phật, số như vi-trần,
Nếu trước hết, không trừ dục-lậu,
Nghe nhiều, chứa-chấp thành lầm-lỗi;
Dùng cái nghe thụ-trì Phật-pháp,
Sao lại không tự nghe cái nghe?
Tính-nghe không phải tự-nhiên sinh,
Nhân thanh-trần mà có danh-hiệu,
Xoay cái nghe, thoát-ly thanh-trần,
Cái thoát-ly ấy, gọi là gì?
Một căn, đã trở về bản-tính,
Thì cả sáu căn, được giải-thoát,
Thấy, nghe như bệnh lòa huyễn-hóa,
Ba cõi như hoa-đốm hư-không;
Xoay tính-nghe, gốc lòa tiêu-trừ,
Trần-tướng tiêu, giác-tính viên-tịnh.
Tột thanh-tịnh, trí-quang thông-suốt,
Thể tịch-chiếu trùm khắp hư-không,
Trở lại xem các việc thế-gian
Thật giống như chiêm-bao không khác.
Nàng Ma-đăng-già là chiêm-bao
Thì còn ai bắt ông được nữa?
Như các huyễn-sư khéo trong đời,
Làm trò, thành ra các trai, gái;
Tuy thấy các căn đều cử-động,
Cốt-yếu, do cái máy dật dây;
Nghỉ máy, tất-cả đều yên-lặng,
Các trò, trở thành không có tính.
Cả sáu căn cũng giống như thế,
Vốn đều nương một tính tinh-minh
Chia ra thành sáu thứ hòa-hợp;
Một nơi, đã rời-bỏ quay về,
Thì cả sáu, đều không thành-lập;
Trong một niệm, trần-cấu đều tiêu,
Chuyển-thành tính Viên-minh tịnh-diệu,
Còn sót trần-cấu là học-vị,
Sáng-suốt cùng-tột, tức Như-lai.
Hỡi đại-chúng và ông A-nan,
Hãy xoay lại cái nghe điên-đảo,
Xoay cái nghe về, nghe tự-tính,
Nhận tự-tính, thành đạo vô-thượng;
Thật-tính viên-thông là như thế."
(
Kim thử ta-bà quốc.
Thanh luận đắc tuyên minh.
Chúng sanh mê bổn văn.
Tuần thinh cố lưu chuyển.
A-nan túng cường ký.
Bất miễn lạc tà tư.
Khởi phi tùy sở luân.
Triền lưu hoạch vô vọng.
A-nan nhữ đế thính:
Ngã thừa Phật oai lực.
Tuyên thuyết Kim cang vương.
Như huyễn bất tư nghị.
Phật mẫu chơn tam muội.
Nhữ văn vi trần Phật.
Nhất thiết bí mật môn.
Dục lậu bất tiên trừ.
Súc văn thành quá ngộ.
Tương văn trì phật phật.
Hà bất tự văn văn?
Văn phi tự nhiên sanh.
Nhơn thinh hữu danh tự.
Triền văn dữ thinh thoát.
Năng thoát dục thùy danh?
Nhất căn ký phản nguyên.
Lục căn thành giải thoát.
Kiến văn như huyễn ế.
Tam giới nhược không hoa.
Văn phục ế căn trừ.
Trần tiêu giác viên tịnh.
Tịnh cực quang thông đạt.
Tịch chiếu hàm hư không.
Khước lai quán thế gian.
Du như mộng trung sự.
Ma-đăng-già tại mộng.
Thùy năng lưu nhữ hình?
Như thế xảo huyễn sư.
Huyễn tác chư nam nữ.
Tuy kiến chư căn động.
Yếu dĩ nhất cơ trừu.
Tức cơ quy tịch nhiên.
Chư huyễn thành vô tánh.
Lục căn diệc như thị.
Nguyên y nhất tinh minh.
Phân thành lục hoà hợp.
Nhất xứ thành hưu phục.
Lục dụng giai bất thành.
Trần cấu ứng niệm tiêu.
Thành viên minh tịnh diệu.
Dư trần thượng chư học.
Minh cực tức Như Lai.
Đại chúng cập A-nan.
Triền nhữ đảo văn cơ.
Phản văn văn tự tánh.
Tánh thành vô thượng đạo.
Viên thông thật như thị.
Thử thị vi trần Phật.
)
Chọn lấy nhĩ-căn làm phương-tiện thích-hợp
"Đây thật là một đường thẳng tiến
Vào Niết-bàn của vi-trần Phật;
Các đức Như-lai trong quá-khứ
Đều đã thành-tựu pháp-môn nầy;
Các vị Bồ-tát trong hiện-tại
Điều viên-minh vào pháp-môn ấy;
Những người tu-học đời vị-lai
Đều nên nương theo pháp-môn đó;
Tôi cũng do pháp ấy mà chứng,
Không phải chỉ ngài Quán-thế-âm.
Thật như lời đức Phật Thế-tôn
Đã hỏi tôi về các phương-tiện
Để cứu-giúp, trong đời mạt-pháp,
Những người cầu pháp xuất-thế-gian
Thành-tựu được tâm-tính Niết-bàn
Thì ngài Quán-âm là hơn cả.
Còn tất-cả các phương-tiện khác
Đều là nhờ uy-thần của Phật,
Tức nơi sự, rời-bỏ trần-lao,
Không phải phép tu-học thường-xuyên,
Nông hay sâu cũng đồng nghe được.
)
Nhất lộ niết-bàn môn.
Quá khứ chư Như Lai.
Tư môn dĩ thành tựu.
Hiện tại chư bồ tát.
Kim các nhập viên minh.
Vị lai tu học nhơn.
Đương y như thị pháp.
Ngã diệc tòng trung chứng.
Phi duy Quán Thế Âm.
Thành như Phật Thế Tôn.
Tuân ngã chư phương tiện.
Dĩ cứu chư mạt kiếp.
Cầu xuất thế gian nhơn.
Thành tựu niết-bàn tâm.
Quán Thế Âm vi tối.
Tự dư chư phương tiện.
Giai thị Phật oai thần.
Tức sự xả trần lao.
Phi thị trường tu học.
Thiển thâm đồng thuyết pháp.
)
Đỉnh-lễ cầu gia-bị
"Xin đỉnh-lễ tính Như-lai-tạng,
Vô-lậu, không còn sự nghĩ-bàn,
Nguyện gia-bị cho đời vị-lai,
Nơi pháp-môn nầy, không lầm-lẫn.
Đây là phương-tiện dễ thành-tựu,
Nên đem dạy cho ông A-nan
Cùng những kẻ trầm-luân mạt-kiếp,
Chỉ dùng nhĩ-căn mà tu-tập,
Thì viên-thông chóng hơn pháp khác;
Tâm-tính chân-thật là như thế."
(
Đảnh lễ Như Lai tạng.
Vô lậu bất tư nghị.
Nguyện gia bị vị lai.
Ư thử môn vô hoặc.
Phương tiện dị thành tựu.
Kham dĩ giáo A-nan.
Cập mạt kiếp trầm luân.
Đãn dĩ thử căn tu.
Viên thông siêu dư giả.
Chơn thật tâm như thị.
)
NGHE PHÁP ĐƯỢC CHỨNG
Lúc
ấy, ông A-nan cùng cả đại-chúng, thân tâm tỏ-rõ, nhận được sự khai-thị to-lớn,
xem quả Bồ-đề và Đại-niết-bàn của Phật, cũng như có người nhân có việc phải đi
xa, chưa trở về được, song đã biết rõ con đường về nhà. Trong Pháp-hội, cả
đại-chúng, thiên-long bát-bộ, hàng Nhị-thừa hữu-học và tất-cả các Bồ-tát mới
phát-tâm, số-lượng bằng mười số cát sông Hằng, đều được bản-tâm xa trần-tướng,
rời cấu-nhiễm, được pháp-nhãn thanh-tịnh. Bà Tính-tỷ-khưu-ni nghe nói bài kệ
xong, thành quả A-la-hán; vô-lượng chúng-sinh đều phát-tâm
Vô-đẳng-đẳng-vô-thượng Chính-đẳng-chính-giác.
3 PHÁP VÔ-LẬU-HỌC
Ông
A-nan sửa áo chỉnh-tề, ở trong đại-chúng, chấp tay đỉnh-lễ; tâm-tích trọn-sáng,
vừa mừng vừa tủi; vì muốn lợi-ích cho các chúng-sinh vị-lai, cúi đầu bạch Phật:
"Thưa đức Thế-tôn đại-bi, tôi nay đã ngộ được pháp-môn thành Phật, tu-hành
trong đó, được không nghi-hoặc. Tôi thường nghe đức Như-lai dạy như thế nầy: Tự
mình chưa được độ, trước đã độ người, đó là chỗ phát-tâm của các vị Bồ-tát; tự
mình giác-ngộ viên-mãn, có thể giác-ngộ kẻ khác, đó là sự ứng-thế của các đức
Như-lai. Tôi tuy chưa được độ, song nguyện độ tất-cả chúng-sinh trong đời
mạt-pháp. Bạch Thế-tôn, các chúng-sinh đó cách Phật ngày càng xa, những tà-sư
thuyết-pháp; số như cát sông Hằng; nếu muốn họ nhiếp-tâm vào Tam-ma-đề, thì nên
khiến họ dựng-lập đạo-trường thế nào để rời các ma-sự, được không thoái-khuất
nơi tâm Bồ-đề."
Khi
bấy giờ, đức Thế-tôn, ở trong đại-chúng, khen-ngợi ông A-nan: "Hay lắm,
hay lắm, như chỗ ông hỏi về dựng-lập đạo-trường, cứu-giúp chúng-sinh chìm-đắm
trong đời mạt-pháp, ông hãy nghe cho chín, tôi sẽ vì ông mà nói". Ông
A-nan và cả đại-chúng kính vâng lời-dạy của Phật.
Phật
bảo ông A-nan: "Ông thường nghe tôi, trong Tỳ-nại-gia, tuyên-nói ba nghĩa
quyết-định của sự tu-hành, đó là thu-nhiếp cái tâm là giới, nhân giới mà sinh
định, nhân định mà phát tuệ, thế gọi là 3 pháp Vô-lậu-học."
GIỚI DÂM
"A-nan,
thế nào thu-nhiếp cái tâm thì gọi là giới?
Nếu
chúng-sinh lục-đạo các thế-giới, cái tâm không dâm, thì không đi theo dòng
sinh-tử tiếp-tục. Ông tu phép Tam-muội cốt để ra khỏi trần-lao, nếu không trừ
lòng dâm, thì không thể ra khỏi trần-lao được. Dầu có nhiều trí thiền-định
hiện-tiền, nếu không đoạn lòng dâm, cũng chắc lạc vào ma-đạo, hạng trên thành
ma-vương, hạng giữa thành ma-dân, hạng dưới thành ma-nữ; các bọn ma kia cũng có
đồ-chúng, mỗi mỗi tự xưng là thành đạo vô-thượng. Sau khi tôi diệt-độ rồi,
trong đời mạt-pháp, có nhiều bọn ma nầy sôi-nổi trong thế-gian, gây nhiều việc
tham-dâm, lại giả làm người thiện-tri-thức, khiến cho các chúng-sinh sa vào hầm
ái-kiến; bỏ mất con đường Bồ-đề. Ông dạy người đời tu pháp Tam-ma-đề, trước hết
phải đoạn cái dâm trong tự tâm. Ấy gọi là lời dạy-bảo rõ-ràng thanh-tịnh,
quyết-định thứ nhất của các đức Như-lai Tiên-Phật Thế-tôn. Vậy nên ông A-nan,
nếu không đoạn lòng dâm mà tu thiền-định, thì cũng như nấu cát, nấu đá muốn cho
thành cơm, dầu trải qua trăm nghìn kiếp cũng chỉ gọi là cát nóng, đá nóng, vì
cớ sao? Vì đó là giống cát, giống đá, không phải là bản-nhân của cơm vậy. Ông
đem thân dâm cầu diệu-quả của Phật, dầu được diệu-ngộ, cũng chỉ là gốc dâm,
cỗi-gốc đã thành dâm, thì phải trôi-lăn trong tam-đồ, chắc không ra khỏi, còn
đường nào tu-chứng Niết-bàn Như-lai. Chắc phải khiến cho thân tâm đều đoạn hết
giống dâm, cho đến tính-đoạn cũng không còn nữa, thì mới trông-mong chứng quả
Bồ-đề của Phật. Như lời tôi nói đây, gọi là lời nói của Phật; không như lời nói
đó, tức là lời nói của ma Ba-tuần."
GIỚI SÁT
"A-nan,
lại các chúng-sinh lục-đạo trong các thế-giới, nếu cái tâm không sát, thì không
theo dòng sinh-tử tiếp-tục. Ông tu phép Tam-muội, cốt ra khỏi trần-lao, nếu
không trừ lòng sát, thì không thể ra khỏi trần-lao được. Dầu có nhiều trí thiền-định
hiện-tiền, nếu không đoạn lòng sát, thì chắc phải lạc vào thần-đạo; người bậc
trên thì thành đại-lực-quỷ, người bậc giữa thì thành phi-hành-dạ-xoa và các
loài quỷ-soái, người bậc dưới thì thành địa-hành la-sát, các loài quỷ-thần kia
cũng có đồ-chúng, mỗi mỗi tự xưng là thành đạo vô-thượng. Sau khi tôi diệt-độ
rồi, trong đời mạt-pháp, có nhiều quỷ-thần nầy sôi-nổi trong thế-gian, tự nói
rằng ăn thịt, được đạo Bồ-đề. A-nan, tôi khiến hàng tỷ-khưu ăn năm thứ
tịnh-nhục, thịt kia đều do thần-lực tôi hóa-sinh ra, vốn không có mạng-căn. Xứ
Bà-la-môn các ông, đất-đai phần nhiều nóng-ướt, lại thêm cát đá, rau-cỏ không
sinh được; tôi dùng sức đại-bi gia-bị, nhân sức đại-từ-bi, giả gọi là thịt và
các ông cũng nhận được cái vị như thịt; làm sao, sau khi Như-lai diệt-độ, người
ăn thịt chúng-sinh, lại gọi là Phật-tử! Các ông nên biết những người ăn thịt
đó, dầu cho tâm được khai-ngộ, giống như Tam-ma-đề, đều là loài la-sát, quả-báo
hết rồi, phải chìm-đắm trong bể khổ, không phải đệ-tử Phật. Những người như vậy,
giết nhau, nuốt nhau, ăn nhau chưa thôi, làm sao, lại được ra khỏi ba cõi. Ông
dạy người đời tu phép Tam-ma-đề, thứ nữa, phải đoạn lòng sát. Ấy gọi là lời dạy
rõ-ràng thanh-tịnh, quyết-định thứ hai của các đức Như-lai Tiên-Phật Thế-tôn.
Vậy
nên A-nan, nếu không đoạn lòng sát mà tu thiền-định, thì cũng ví-như có người
tự bịt lỗ tai, cất tiếng kêu to mà trông-mong người khác không nghe; bọn này
gọi là muốn giấu thì càng lộ. Hàng tỷ-khưu thanh-tịnh và các vị Bồ-tát đi trong
đường rẽ, không dẫm cỏ non, huống nữa là lấy tay nhổ cỏ; làm sao đức Đại-bi,
lại lấy máu thịt của các chúng-sinh, mà làm đồ-ăn?
Nếu
các hàng tỷ-khưu không mặc những đồ tơ-lụa, là-lượt phương Đông và không
dùng những giày-dép, áo-cừu, áo-len hay các thứ sữa, phó-mát, đề-hồ, thì
những tỷ-khưu như thế, đối với thế-gian, thật là giải-thoát, trả hết nợ cũ
xong, thì không vào trong ba cõi nữa, vì cớ sao? Dùng những bộ-phận thân-thể
chúng-sinh, thì đều bị ảnh-hưởng chúng-sinh, cũng như con người ăn giống
bách-cốc trong đất, thì chân không rời khỏi đất. Quyết phải khiến cho thân tâm,
đối với thân-thể hay bộ-phận thân-thể của chúng-sinh, đều không mặc, không ăn,
thì những người như thế, tôi mới gọi thật là giải-thoát. Như lời tôi nói đây,
gọi là lời nói của Phật; không như lời nói đó, tức là lời nói của ma
Ba-tuần."
GIỚI ĐẠO
"A-nan,
lại như chúng-sinh lục-đạo trong thế-giới, tâm không thâu-đạo, thì không theo
dòng sinh-tử tiếp-tục. Ông tu phép Tam-muội, cốt ra khỏi trần-lao, nếu lòng
thâu-đạo không trừ, thì không thể ra khỏi trần-lao được; dầu có nhiều trí
thiền-định hiện-tiền, nếu không đoạn được lòng thâu-đạo, thì chắc phải lạc vào
tà-đạo, hạng trên thì thành tinh-linh, hạng giữa thì thành yêu-mị, hạng dưới
thì thành người tà-đạo bị các loài quỷ-mị nhập vào; các bọn tà-đạo kia cũng có
đồ-chúng, mỗi mỗi tự xưng là thành đạo vô-thượng. Sau khi tôi diệt-độ rồi,
trong đời mạt-pháp, có nhiều những hạng yêu-mị tà-đạo ấy sôi-nổi trong
thế-gian, chúng lén-núp gian-dối, tự xưng là thiện-tri-thức, mỗi người tự xưng
đã được đạo-pháp thượng-nhân, lừa-gạt kẻ không biết, doạ-dẫm khiến cho mất lòng
chính-tín; chúng đi qua đến đâu, cửa nhà người ta đều bị hao-tổn tan-nát. Tôi
dạy hàng tỷ-khưu theo thứ lớp khất-thực để bỏ lòng tham, thành đạo Bồ-đề. Các
hàng tỷ-khưu không tự nấu ăn, gửi cái sống thừa tạm-bợ trong ba cõi, thị-hiện
chỉ đi về một phen, đi rồi không trở lại nữa. Làm sao, bọn giặc mượn y-phục đạo
Phật, buôn-bán Như-lai, gây các thứ nghiệp mà đều gọi là Phật-pháp, lại còn
chê-bai các vị tỷ-khưu đầy-đủ giới-luật xuất-gia là đạo Tiểu-thừa; do chúng làm
cho vô-lượng chúng-sinh mắc phải nghi-lầm, nên sẽ bị đọa vào ngục vô-gián. Sau
khi tôi diệt-độ rồi, nếu có tỷ-khưu phát-tâm quyết-định tu phép Tam-ma-đề, biết
ở trước hình-tượng Như-lai, chính mình thắp một cây đèn, đốt một đốt ngón tay
hay ở trên thân, đốt một mồi hương, tôi nói người ấy, túc-trái vô-thủy, trong
một thời trả hết, cáo-từ thế-gian, thoát hẳn các lậu. Người ấy, tuy chưa hiểu
rõ đạo vô-thượng-giác, nhưng đối với Phật-pháp, tâm đã quyết-định; nếu không
làm được cái nhân nhỏ-mọn xả-thân ấy, thì dầu thành đạo vô-vi, cùng phải lại
sinh làm người, trả các nợ củ, như quả-báo mã-mạch của tôi, thật không sai
khác. Ông dạy người đời tu phép Tam-ma-đề, sau nữa, phải đoạn lòng thâu-đạo. Ấy
gọi là lời-dạy rõ-ràng thanh-tịnh, quyết-định thứ ba của các đức Như-lai
Tiên-Phật Thế-tôn. Vậy nên ông A-nan, nếu không đoạn lòng thâu-đạo mà tu
thiền-định, thì cũng như người lấy nước rót vào chén thủng, mong cho đầy chén,
dầu trải qua kiếp-số như vi-trần, rốt-cuộc không thể đầy được. Nếu các hàng
tỷ-khưu, ngoài y-bát ra, mảy-may không tích-trữ, xin ăn có dư, thì bố-thí cho
chúng-sinh đói, nơi nhóm Hội lớn, chấp tay vái chào đại-chúng, có người
đánh-mắng cũng đồng như khen-ngợi, quyết-định rời-bỏ cả thân và tâm, thân-thịt
xương-máu thành sở-hữu chung của chúng-sinh, không đem những lời-dạy
bất-liễu-nghĩa của Như-lai làm chỗ hiểu của mình, khiến cho kẻ sơ-học phải
lầm-lạc, thì Phật ấn-chứng người ấy, thật được Tam-muội. Như lời tôi nói đây,
gọi là lời nói của Phật; không như lời nói đó, tức là lời nói của ma
Ba-tuần."
GIỚI VỌNG
"A-nan,
chúng-sinh lục-đạo trong thế-giới như thế, tuy nơi thân tâm không còn sát, đạo,
dâm, cả ba hạnh đã được viên-mãn, nếu mắc phải đại-vọng-ngữ, thì Tam-ma-đề
không được thanh-tịnh, thành giống ma ái-kiến và mất giống Như-lai; tức như
chưa được gọi rằng được, chưa chứng gọi rằng chứng, hoặc để cầu thế-gian
tôn-trọng tột-bậc, bảo người khác rằng: Nay tôi đã được quả Tu-đà-hoàn, quả
Tư-đà-hàm, quả A-na-hàm, đạo A-la-hán, thừa Bích-chi-Phật hay các quả-vị Bồ-tát
trong thập-địa hay trước thập-địa, trông-mong người kia lễ-sám, tham sự
cúng-dường. Những tên nhất-điên-ca ấy, tự tiêu-diệt giống Phật, như người lấy
dao chặt cây đa-la; Phật ấn-ký người ấy, mất hẳn thiện-căn, không còn chính-tri-kiến,
chìm-đắm trong ba bể khổ, không thành-tựu pháp Tam-muội. Tôi bảo các hàng
Bồ-tát và A-la-hán, sau khi tôi diệt-độ rồi, hiện ra ứng-thân, sinh trong đời
mạt-pháp kia, hiện ra nhiều hình-tướng khác nhau, đề độ những người còn trong
vòng luân-hồi, hoặc làm sa-môn, bạch-y-cư-sĩ, vua-chúa, quan-lại, đồng-nam,
đồng-nữ, như thế cho đến người dâm-nữ, người quả-phụ, người gian-dối, trộm-cắp,
người hàng-thịt, buôn-bán, để khen-ngợi Phật-thừa với những người đồng-sự,
khiến cho thân tâm của họ vào được Tam-ma-đề; nhưng rốt-ráo không tự bảo rằng
tôi thật là Bồ-tát, thật là A-la-hán, khinh-xuất nói với những người chưa học,
làm tiết-lậu mật-nhân của Phật, chỉ trừ đến lâm-chung, hoặc chăng, thầm có
những lời di-chúc; làm sao, lại còn có lừa-gạt chúng-sinh, thành tội đại-vọng-ngữ.
Ông dạy người đời tu phép Tam-ma-đề, sau-rốt phải đoạn-trừ các đại-vọng-ngữ. Ấy
gọi là lời-dạy rõ-ràng thanh-tịnh, quyết-định thứ tư của các đức Như-lai
Tiên-Phật Thế-tôn.
Vậy
nên ông A-nan, nếu không đoạn-trừ lòng đại-vọng-ngữ, thì cũng như khắc phân
người làm thành hình cây chiên-đàn, mà muốn được hương-thơm, thật không có lẽ
nào như vậy. Tôi dạy hàng tỷ-khưu lấy trực-tâm làm đạo-trường, trong hết thảy
hành-động, nơi bốn uy-nghi, còn không có giả-dối, làm sao, lại có kẻ tự xưng đã
được đạo-pháp thượng-nhân! Ví-như người dân-cùng xưng càn là đế-vương để tự
chuốc lấy sự tru-diệt, huống nữa, là vị Pháp-vương, làm sao, lại dám xưng-càn!
Nhân đã không thật, quả ắt quanh-co, như thế, mà cầu đạo Bồ-đề của Phật, thì
cũng như người muốn cắn rốn, làm sao, mà thành-tựu được. Nếu như các hàng
tỷ-khưu, tâm như dây đàn thẳng, tất-cả đều chân-thật mà vào Tam-ma-đề, thì hẳn
không có các ma-sự, tôi ấn-chứng người đó, thành-tựu được vô-thượng tri-giác
của các hàng Bồ-tát. Như lời tôi nói đây, gọi là lời nói của Phật; không như
lời nói đó, tức là lời nói của ma Ba-tuần."
KINH THỦ LĂNG NGHIÊM
QUYỂN VII
PHẬT KHAI-THỊ VỀ MẬT-GIÁO,
THẦM-GIÚP CHO NHỮNG NGƯỜI TU-HÀNH
"A-nan, ông hỏi cách nhiếp-trì tâm-niệm, thì tôi đã nói rằng: Người muốn vào Tam-ma-đề, tu-học pháp-môn nhiệm-mầu, cầu đạo Bồ-tát; trước hết cần giữ 4 thứ luật-nghi đó trong-sáng như giá, như sương, tự không thể sinh ra được tất-cả ngành lá; ba ý-nghiệp, bốn khẩu-nghiệp ác chắn không còn có nhân mà sinh được. A-nan, nếu giữ 4 việc như vậy không thiếu-sót, thì tâm còn không duyên với sắc, hương, vị, xúc, tất-cả ma-sự làm sao mà phát-sinh được. Nếu có tập-khí cũ không thể diệt-trừ, ông dạy người đó nhất-tâm tụng thần-chú vô-thượng "Phật-đỉnh quang-minh ma-ha tát-đát-đa bát-đát-ra" của tôi, đó là cái tâm-chú do Vô-vi-tâm-Phật của Vô-kiến-đỉnh-tướng Như-lai, từ nơi đỉnh hiện ra, ngồi trên hoa sen báu mà nói.
Vả lại, ông cùng nàng Ma-đăng-già, do nhân-duyên nhiều kiếp đời trước thành tập-khí ân-ái, không phải một đời hay là một kiếp; song, một phen tôi tuyên-dương thần-chú, thì Nàng Ma-đăng-già thoát hẳn khỏi lòng yêu, thành quả A-la-hán. Nàng kia, còn là dâm-nữ, không có tâm tu-hành, do sức thần-chú giúp, cũng mau chứng quả vô-học; thế thì bọn ông, những hàng Thanh-văn trong Hội nầy, cầu Tối-thượng-thừa, thì quyết-định sẽ thành Phật, cũng ví-như bụi bay gặp gió thuận, có khó-khăn gì?
Nếu có người, trong đời mạt-pháp, muốn ngồi đạo-trường tu-hành, trước hết phải giữ cấm-giới tỷ-khưu thanh-tịnh và cần phải lựa-chọn những vị sa-môn giữ-giới thanh-tịnh bậc nhất để làm thầy mình; nếu không gặp được tăng-chúng thật thanh-tịnh, thì giới-luật-nghi chắc không thành-tựu được. Sau khi giới được thành-tựu rồi, người đó đắp-y mới, sạch-sẽ, đốt hương, ở riêng một mình, tụng thần-chú, do tâm-Phật nói, một trăm tám biến; về sau, kết-giới dựng-lập đạo-trường, cầu các đức vô-thượng Như-lai, hiện ở trong các cõi-nước mười phương, phóng hào-quang đại-bi đến rọi nơi đỉnh-đầu mình.
A-nan, những hàng thanh-tịnh tỷ-khưu, hoặc tỷ-khưu-ni, hoặc bạch-y đàn-việt như vậy, trong đời mạt-pháp, tâm diệt được tham-dâm, giữ giới thanh-tịnh của Phật, ở trong đạo-trường, phát-nguyện Bồ-tát, khi ra, khi vào, khi tắm, khi rửa, cả trong sáu thời đều hành-đạo như vậy, không ngủ, đến ba lần bảy ngày, thì tôi tự hiện-thân đến trước người ấy, xoa đỉnh an-ủi, khiến cho khai-ngộ".
Ông A-nan bạch Phật rằng: Thưa Thế-tôn, tôi nhớ lời từ-bi dạy-bảo vô-thượng của đức Như-lai, tâm đã khai-ngộ, tự biết con đường tu-chứng thành-quả vô-học, song, những người tu-hành, trong đời mạt-pháp, muốn lập đạo-trường, cần kết-giới thế nào, cho hợp với quy-tắc thanh-tịnh của chư Phật Thế-tôn?"
KHAI-THỊ NGHI-THỨC ĐẠO-TRƯỜNG
Phật bảo ông A-nan: "Nếu người trong đời mạt-pháp, muốn lập đạo-trường, trước hết, phải lấy phân con đại-lực-bạch-ngưu ở núi Tuyết-sơn, bạch-ngưu nầy, ăn cỏ-thơm ngon-tốt trong núi và chỉ uống nước trong trên núi Tuyết-sơn, nên cái phân mịn-màng; nên lấy cái phân nó, hòa-hợp với hương chiên-đàn để quét trên mặt đất. Nếu, không phải ở Tuyết-sơn, thì phân bạch-ngưu hôi-nhớp, không thể trát đất được. Vậy thì, phải riêng ở nơi bình-nguyên, đào bỏ các lớp đất trên mặt, lấy thứ đất vàng từ 5 thước trở xuống; rồi lấy 10 thứ hương là chiên-đàn, trầm-thủy, tô-hợp, huân-lục, uất-kim, bạch-giao, thanh-mộc, linh-lăng, cam-tùng và kê-thiệt, nghiền-rây thành bột, trộn với đất ấy thành bùn, để trát trên mặt đất đạo-trường, mỗi bề 1 trượng 6, thành cái đàn bát-giác. Giữa trung-tâm đàn, an-trí một hoa sen làm bằng vàng, bạc, đồng, cây, giữa hoa để một cái bát, trong bát đựng trước nước mù-sương tháng Tám và trong nước ấy tùy-ý cắm các hoa lá hiện có. Rồi lấy 8 cái gương tròn, mỗi cái để một phía, chung-quanh hoa sen và bát hoa. Bên ngoài những gương ấy, an-trí 16 hoa sen và giữa các hoa sen để 16 lư-hương cho trang-hoàng. Trong lư-hương đốt toàn hương trầm-thủy, không cho thấy lửa. Lấy sữa bạch-ngưu để trong 16 khí-mãnh; lấy sữa làm bánh-nướng và các thứ đường-cát, bánh-rán, bột-sữa, tô-hộp, mứt-gừng, mật-ong, bơ tốt, mật tốt, mỗi thứ 16 khí-mãnh, đặt ở ngoài hoa sen và quanh vòng hoa sen; để cúng-dâng chư Phật và các vị Đại-bồ-tát.
Trong mỗi thời ăn cơm và ở giữa đêm, lấy nửa thăng mật và 3 cáp bơ, trước đàn để riêng một lư lửa nhỏ; lấy hương đâu-lâu-bà, nấu lấy nước thơm, rửa than cho sạch; rồi đốt than đỏ hồng trong lư và rót mật bơ vào, đốt cho hết khói để cúng-dường chư Phật, Bồ-tát.
Ở 4 phía ngoài, treo khắp phan và hoa; ở trong phòng đàn, an-trí hình-tượng hiện có của thập phương Như-lai và các vị Bồ-tát nơi 4 vách. Nên ở chính-giữa để hình-tượng Phật Lô-xá-na, Phật Thích-ca, Phật Di-lặc, Phật A-xơ, Phật Di-đà và các hình-tượng đại-biến-hóa của Ngài Quán-âm, lại thêm, hình-tượng các vị Kim-cương-tạng Bồ-tát để ở hai bên; những tượng của Đế-thích, Phạm-vương, Ô-sô-sắt-ma, Lam-địa-ca, Quân-trà-lỵ, Tỳ-câu-chi và Tứ-thiên-vương, Tần-na, Dạ-ca, vân vân..., treo ở hai bên cửa; lại lấy 8 cái gương treo úp trên hư-không, mặt gương nầy đối-chiếu với 8 gương trước, đã để trong đàn-tràng, làm cho các hình-ảnh lồng-nhau nhiều lớp.
KHAI-THỊ TU-TRÌ ĐƯỢC CHỨNG
Trong tuần 7 ngày đầu, chí-thành đỉnh-lễ danh-hiệu thập phương Như-lai, các vị Đại-bồ-tát và A-la-hán, thường tron 6 thời tụng-chú đi quanh đàn, chí-tâm hành-đạo, một thời thường là 108 biến. Trong tuần 7 ngày thứ 2, một mặt chuyên-tâm phát-nguyện Bồ-tát, tâm không gián-đoạn; trong luật-nghi đạo, ta đã có chỉ-dạy về nguyện. Trong tuần 7 ngày thứ 3, trong cả 12 thời, một mặt trì-chú Bát-đát-ra của Phật; đến ngày thứ 7, thì thấy thập phương Như-lai một thời xuất-hiện, trong chỗ ánh-sáng các mặt gương giao-xen và được Phật xoa đỉnh. Rồi, liền ở nơi đạo-trường đó, tu phép Tam-ma-đề, có thể khiến cho những người tu-học như vậy, trong đời mạt-pháp, thân tâm được sáng-suốt, trong-sạch như ngọc lưu-ly.
A-nan, nếu trong các thầy truyền-giới cho vị tỷ-khưu ấy, hay trong 10 vị tỷ-khưu đồng-hội, có một người giới-hạnh không thanh-tịnh, thì những đạo-trường như thế, phần nhiều là không thành-tựu.
Từ sau 3 tuần 7 ngày, ngồi nghiêm-chỉnh an-cư, trải qua một trăm ngày, thì những người có lợi-căn, không rời khỏi chỗ ngồi, đã được quả Tu-đà-hoàn; dầu cho nơi thân tâm thánh-quả chưa thành, nhưng đã quyết-định tự biết sẽ thành Phật, không sai-chạy. Ông hỏi về đạo-trường, thì cách dựng-lập như vậy".
PHÓNG HÀO-QUANG, KHẮP THỊ-HIỆN
Ông A-nan đỉnh-lễ chân Phật mà bạch Phật rằng: "Từ khi xuất-gia, tôi ỷ-lại nơi lòng thương-yêu của Phật; vì cầu tuệ đa-văn, chưa chứng quả vô-vi, nên bị tà-thuật Phạm-thiên kia bắt-buộc; tâm tuy rõ-ràng, nhưng sức không tự-do, nhờ gặp ngài Văn-thù, khiến cho tôi được giải-thoát. Tuy tôi thầm nhờ sức của thần-chú Phật-đỉnh Như-lai, nhưng chính mình còn chưa được nghe chú ấy, xin nguyện đức Đại-từ tuyên-nói lại cho, thương-xót cứu-giúp các hàng tu-hành trong Hội nầy và những người đời sau, còn trong luân-hồi, được nhờ mật-âm của Phật, mà thân-ý được giải-thoát". Lúc bấy giờ, tất-cả đại-chúng trong Hội thảy đều làm lễ, chờ nghe những câu chú bí-mật của Như-lai.
Lúc đó, đức Thế-tôn, từ nơi nhục-kế phóng ra trăm thứ hào-quang báu, trong hào-quang hiện ra hoa sen báu ngàn cánh, có hóa-thân Như-lai ngồi trong hoa sen, trên đình phóng ra mười đạo hào-quang bách-bảo; trong mỗi mỗi đạo hào-quang, đều hiện ra những vị Kim-cương mật-tích, số-lượng bằng mười số cát sông Hằng, xách núi, cầm xử, khắp cõi hư-không. Đại-chúng ngửa lên xem, vừa yêu vừa sợ, cầu Phật thương-xót che-chở, một tâm nghe đức Phóng-quang Như-lai, nơi Vô-kiến-đỉnh-tướng của Phật, tuyên-nói thần-chú :
( Nhĩ thời Thế Tôn, tùng nhục kế trung, dõng bách bảo quang, quang trung dõng xuất, thiên diệp bảo liên, hữu hóa Như Lai, tọa bảo hoa trung. Ðảnh phóng thập đạo, bá bảo quang minh, nhất nhất quang minh, giai biến thị hiện, thập Hằng Hà sa, Kim cang mật tích, kình sơn trì sử, biến hư không giới, Ðại chúng ngưỡng quán, úy ái kiêm bão, cầu Phật ai hựu, nhất tâm thính Phật, vô kiến đảnh tướng, phóng quang Như Lai, tuyên thuyết thần chú :)
PHẬT ĐẢNH QUANG TỤ
MA HA TÁT ĐÁT ĐA BÁT ĐÁT RA
THỦ LĂNG NGHIÊM THẦN CHÚ
ÐỆ NHỨT
Nam-mô tát đát tha tô già đa da a ra ha đế tam-miệu tam-bồ-đà-tỏa.Tát đát tha Phật đà cu-tri sắc ni sam.
Nam-mô tát bà bột đà bột địa, tát đa bệ tệ.
Nam-mô tát đa nẩm tam-miệu tam-bồ-đà cu-tri nẩm. Ta xá ra bà ca tăng-già nẩm.
Nam-mô lô kê a-la-hán đa nẩm.
Nam-mô ta yết rị đà già di nẩm.
Nam-mô lô kê tam-miệu già đa nẩm. Tam miệu già ba ra để ba đa na nẩm.
Nam-mô đề bà ly sắt nỏa.
Nam-mô tất đà da tỳ địa da đà ra ly sắt nỏa. Xá ba noa yết ra ha ta ha ta ra ma tha nẩm.
Nam-mô bạt ra ha ma ni.
Nam-mô nhơn đà ra da.
Nam-mô bà già bà đế, lô đà ra da. Ô ma bát đế, ta hê dạ da.
Nam-mô bà già bà đế.
Na ra dả noa da. Bàn-giá ma-ha tam mộ đà ra.
Nam-mô tất yết rị đa da.
Nam-mô bà già bà đế, ma ha ca ra da. Ðịa rị bác lặc na già ra. Tỳ đà ra ba noa ca ra da. A địa mục đế. Thi ma xá na nê bà tất nê. Ma đát rị già noa.
Nam-mô tất yết rị đa da.
Nam-mô bà già bà đế. Ða tha già đa cu ra da.
Nam-mô bát đầu ma cu na da.
Nam-mô bạt xà ra cu ra da.
Nam-mô ma ni cu ra da.
Nam-mô già xà cu ra gia.
Nam-mô bà già bà đế, đế rị trà du ra tây na, ba ra ha ra noa ra xà dà, đa tha già đa da.
Nam-mô bà già bà đế.
Nam-mô a di đa bà da, đa tha dà đa da, a ra ha đế, tam-miệu tam-bồ-đà da.
Nam-mô bà già bà đế, a sô bệ da, đa tha già đa da, a ra ha đế, tam-miệu tam-bồ-đà da.
Nam-mô bà già bà đế, bệ sa xà da cu lô phệ trụ rị da, bát ra bà ra xà da, đa tha già đa da.
Nam-mô bà già bà đế, tam bổ sư bí đa, tát lân nại ra lặc xà da, đa tha già đa da, a ra ha đế, tam-miệu tam-bồ-đà da.
Nam-mô bà già bà đế, xá kê dã mẫu na duệ, đa tha già đa da, a ra ha đế, tam-miệu tam-bồ-đà da.
Nam-mô bà già bà đế, lặc đác na kê đô ra xà da, đa tha già đa da, a ra ha đế, tam-miệu tam-bồ-đà da, đế biều nam-mô tát yết rị đa, ế đàm bà giá bà đa, tát đác tha già đô sắc ni sam, tát đác đa bác đác lam.
Nam-mô a bà ra thị đam, bác ra đế dương kỳ ra, tát ra bà bộ đa yết ra ha, ni yết ra ha yết ca ra ha ni, bạc ra bí địa da sất đà nể, a ca ra mật rị trụ, bát rị đát ra da nảnh yết rị, tát ra bà bàn đà na mục xoa ni, tát ra bà đột sắc tra đột tất phạp bát na nể phạt ra ni, giả đô ra thất đế nẫm, yết ra ha ta ha tát ra nhã xà, tỳ đa băng ta na yết rị, a sắc tra băng xá đế nẫm, na xoa sát đác ra nhã xà, ba ra tát đà na yết rị, a sắc tra nẫm, ma ha yết ra ha nhã xà, tỳ đa băng tát na yết rị, tát bà xá đô lô nể bà ra nhã xà, hô lam đột tất phạp nan giá na xá ni, bí sa xá tất đác ra, a kiết ni ô đà ca ra nhã xà, a bát ra thị đa cu ra ma ha bác ra thiện trì, ma ha điệp đa, ma ha đế xà, ma ha thuế đa xà bà ra, ma ha bạt ra bàn đà ra bà tất nể, a rị da đa ra, tỳ rị cu tri, thệ bà tỳ xà da, bạc xà ra ma lễ để, tỳ xá lô đa, bột đằng dõng ca, bạt xà ra chế hắt na a giá, ma ra chế bà bác ra chất đa, bạc xà ra thiện trì, tỳ xá ra giá, phiến đa xá bệ đề bà bổ thị đa, tô ma lô ba, ma ha thuế đa, a rị da đa ra, ma ha bà ra, a bác ra, bạt xà ra thương yết ra chế bà, bạt xà ra cu ma rị, cu lam đà rị, bạt xà ra hắc tát đa giá tỳ địa gia kiền giá na ma rị ca, khuất tô mẫu bà yết ra đá na, bệ lô giá na cu rị da, dạ ra thố sắc ni sam, tỳ chiết lam bà ma ni giá, bạt xà ra ca na ca ba ra bà, lô xà na bạt xà ra đốn trỉ giá, thuế đa giá ca ma ra sát xa thi ba ra bà, ế đế di đế, mẫu đà ra yết noa, ta bệ ra sám, quật phạm đô, ấn thố na mạ mạ tỏa.
ÐỆ NHỊ
Ô hồng, rị sắt yết noa, bác lặc xá tất đa, tát đát tha già đô sắc ni sam. Hổ hồng, đô lô ung chiêm bà na. Hổ hồng, đô lô ung tất đam bà na. Hổ hồng, đô lô ung ba ra sắc địa da tam bác xá noa yết ra. Hổ hồng, đô lô ung, tát bà dược xoa hắt ra sát ta, yết ra ha nhã xà, tỳ đằng băng tát na yết ra. Hổ hồng, đô lô ung, giả đô ra thi để nẫm, yết ra ha, ta ha tát ra nẫm, tỳ đằng băng tát na ra. Hổ hồng, đô lô ung, ra xoa, bà già phạm tát đát tha già đô sắc ni sam, ba ra điểm xà kiết rị, ma ha ta ha tát ra, bột thọ ta ha tát ra thất rị sa, cu tri ta ha tát nê đế lệ, a tệ đề thị bà rị đa, tra tra anh ca ma ha bạt xà lô đà ra, đế rị bồ bà na, man trà na, ô hồng, ta tất đế bạc bà đô, mạ mạ ấn thố na mạ mạ tỏa.
ÐỆ TAM
Ra xà bà dạ, chủ ra bạt dạ, a kỳ ni bà dạ, ô đà ca bà dạ, tỳ xa bà dạ, xá tát đa ra bà dạ, bà ra chước yết ra bà dạ, đột sắc xoa bà dạ, a xá nể bà dạ, a ca ra mật rị trụ bà dạ, đà ra ni bộ di kiếm ba già ba đà bà dạ, ô ra ca bà đa bà dạ, lặc xà đàng trà bà dạ, na già bà dạ, tỳ điều đát bà dạ, tô ba ra noa bà dạ, dược xoa yết ra ha, ra xoa tư yết ra ha, tất rị đa yết ra ha, tỳ xá giá yết ra ha, bộ đa yết ra ha, cưu-bàn trà yết ra ha, bổ đơn na yết ra ha, ca tra bổ đơn na yết ra ha, tất kiền độ yết ra ha, a bá tất ma ra yết ra ha, ô đàn ma đà yết ra ha, xa dạ yết ra ha, hê rị bà đế yết ra ha, xã đa ha rị nẩm, yết bà ha rị nẩm, lô địa ra ha rị nẩm, mang ta ha rị nẩm, mê đà ha rị nẩm, ma xà ha rị nẩm, xà đa ha rị nữ, thị tỷ đa ha rị nẩm, tỳ đa ha rị nẩm, bà đa ha rị nẩm, a du giá ha rị nữ, chất đa ha rị nữ, đế sam tát bệ sam, tát bà yết ra ha nẩm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, ba rị bạt ra giả ca hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, trà diễn ni hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, ma ha bát du bác đát dạ, lô đà ra hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, na ra dạ noa hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, đát đỏa già lô trà tây hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, ma-ha ca ra ma đát rị già noa hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, ca ba rị ca hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, xà dạ yết ra, ma độ yết ra tát bà ra tha ta đạt na hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, giả đốt ra bà kỳ nể hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, tỳ rị dương hất rị tri, nan đà kê sa ra dà noa bác đế, sách hê dạ hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, na yết na xa ra bà noa hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, a-la-hán hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, tỳ đa ra già hất rị đởm, tỷ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, bạt xà ra ba nể, cu hê dạ, cu hê dạ, ca địa bát đế hất rị đởm, tỳ đà dạ xà sân đà dạ di, kê ra dạ di, ra thoa vỏng, bà dà phạm, ấn thố na mạ mạ tỏa.
ÐỆ TỨ
Bà già phạm, tát đát đa bác đá ra, Nam-mô tý đô đế, a tất đa na ra lặc ca, ba ra bà tất phổ tra, tỳ ca tát đát đa bát đế rị, thập Phật ra thập Phật ra, đà ra đà ra, tần đà ra tần đà ra, sân đà sân đà. Hổ hồng. Hổ hồng, phấn tra, phấn tra, phấn tra, phấn tra, phấn tra, ta ha, hê hê phấn, a mâu ca da phấn, a ba ra đề ha đa phấn, ba ra bà ra đà phấn, a tố ra tỳ đà ra ba ca phấn, tát bà đề bệ tệ phấn, tát bà na già tệ phấn, tát bà dược xoa tệ phấn, tát bà kiền thát bà tệ phấn, tát bà bổ đơn na tệ phấn, ca tra bổ đơn na tệ phấn, tát bà đột lang chỉ đế tệ phấn, tát bà đột sáp tỷ lê hất sắc đế tệ phấn, tát bà thập bà lê tệ phấn, tát bà a bá tất ma lê tệ phấn, tát bà xá ra bà noa tệ phấn, tát bà địa đế kê tệ phấn, tát bà đát ma đà kê tệ phấn, tát bà tỳ đà da ra thệ giá lê tệ phấn, xà dạ yết ra ma độ yết ra, tát bà ra tha ta đà kê tệ phấn; tỳ địa dạ giá lê tệ phấn, giả đô ra phược kỳ nể tệ phấn, bạt xà ra cu ma rị, tỳ đà dạ ra thệ tệ phấn, ma ha ba ra đinh dương xoa tỳ rị tệ phấn, bạt ra xa thương yết ra dạ, ba ra trượng kỳ ra xà da phấn, ma ha ca ra dạ, ma ha mạt đát rị ca noa.
Nam-mô ta yết rị đa dạ phấn, tỷ sắc noa tỳ duệ phấn, bột ra ha mâu ni duệ phấn, a kỳ ni duệ phấn, ma ha yết rị duệ phấn, yết ra đàn trì duệ phấn, miệc đát rị duệ phấn, lao đát rị duệ phấn, giá văn trà duệ phấn, yết la ra đát rị duệ phấn, ca bác rị duệ phấn, a địa mục chất đa ca thi ma xá na, bà tư nể duệ phấn, diễn kiết chất, tát đỏa bà tỏa, mạ mạ ấn thố na mạ mạ tỏa.
ÐỆ NGŨ
Ðột sắc tra chất đa, a mạt đát rị chất đa, ô xà ha ra, già bà ha ra, lô địa ra ha ra, ta bà ha ra, ma xà ha ra, xà đa ha ra, thị tỷ đa ha ra, bạc lược dạ ha ra, kiền đà ha ra, bố sử ba ha ra, phả ra ha ra, bà tỏa ha ra, bác ba chất đa, đột sắc tra chất đa, lao đà ra chất đa, dược xoa yết ra ha, ra sát ta yết ra ha, bế lệ đa yết ra ha, tỳ xá giá yết ra ha, bộ đa yết ra ha, cưu bàn trà yết ra ha, tất kiền đà yết ra ha, ô đát ma đà yết ra ha, xa dạ yết ra ha, a bá tất ma ra yết ra ha, trạch khê cách trà kỳ ni yết ra ha, rị Phật đế yết ra ha, xà di ca yết ra ha, xá cu ni yết ra ha, lao đà ra nan địa ca yết ra ha, a lam bà yết ra ha, kiền độ ba ni yết ra ha, thập Phật ra yên ca hê ca, trụy đế dược ca, đát lệ đế dược ca, giả đột thác ca, ni đề thập phạt ra, tỷ sam ma thập phạt ra, bạc để ca, tỷ để ca, thất lệ sắt mật ca, ta nể bác đế ca, tát bà thập phạt ra, thất lô kiết đế, mạt đà bệ đạt lô chế kiếm, a ỷ lô kiềm, mục khê lô kiềm, yết rị đột lô kiềm, yết ra ha yết lam, yết na du lam, đản đa du lam, hất rị dạ du lam, mạt mạ du lam, bạt rị thất bà du lam, tỷ lật sắc tra du lam, ô đà ra du lam, yết tri du lam, bạt tất đế du lam, ô lô du lam, thường già du lam, hắc tất đa du lam, bạt đà du lam, ta phòng án già bác ra trượng già du lam, bộ đa tỷ đa trà, trà kỳ ni thập bà ra, đà đột lô ca kiến đốt lô kiết tri, bà lộ đa tỳ, tát bác lô, ha lăng già, du sa đát ra, ta na yết ra, tỳ sa dụ ca, a kỳ ni ô đà ca, mạt ra bệ ra, kiến đa ra, a ca ra mật rị đốt đát liểm bộ ca, địa lật lặc tra, tỷ rị sắc chất ca, tát bà na cu ra, tứ dẫn già tệ yết ra, rị dược xoa, đác ra sô, mạt ra thị phệ đế sam, ta bệ sam, tất đát đa bác đát ra, ma ha bạc xà lô sắc ni sam, ma ha bác lặc trượng kỳ lam, dạ ba đột đà xá dụ xà na, biện đát lệ noa, tỳ đà da bàn đàm ca lô di, đế thù bàn đàm ca lô di, bát ra tỳ đà, bàn đàm ca lô di, đác điệc tha.
Án, a na lệ, tỳ xá đề, bệ ra bạt xà ra đà rị, bàn đà bàn đà nể, bạt xà ra bán ni phấn. Hổ hồng, đô lô ung phấn, ta bà ha.
THẬP PHƯƠNG NHƯ LAI
NHÂN TỤNG TÂM CHÚ NÀY MÀ ĐƯỢC THÀNH PHẬT
"A-nan, những câu nhiệm-mầu, những kệ bí-mật "Tất-đát-đa-bát-đát-ra" của hóa-thân nơi hào-quang đỉnh-Phật, sinh ra tất-cả chư Phật thập phương. Thập phương Như-lai nhân chú-tâm nầy, thành được Vô-thượng-chính-biến-tri-giác. Thập phương Như-lai nắm chú-tâm nầy, uốn-dẹp các ma, chế-phục các ngoại-đạo. Thập phương Như-lai vận chú-tâm nầy, ngồi hoa sen báu, ứng-hiện trong các cõi-nước như số vi-trần. Thập phương Như-lai ngậm chú-tâm nầy, nơi cõi-nước như số vi-trần, xoay bánh xe Pháp lớn. Thập phương Như-lai giữ chú-tâm nầy, có thể nơi mười phương xoa đỉnh thụ-ký, tự mình quả-vị chưa thành, cũng có thể nơi mười phương nhờ chư Phật thụ-ký. Thập phương Như-lai nương chú-tâm nầy, có thể nơi mười phương cứu-vớt các khổ như địa-ngục, ngạ-quỷ, súc-sinh, đui, điếc, ngọng, câm; các khổ oán-tăng-hội, ái-biệt-ly, cầu-bất-đắc, ngũ-ấm-xí-thịnh; những tai-nạn lớn nhỏ đồng-thời được giải-thoát; nạn giặc, nạn binh, nạn vua, nạn ngục, nạn gió, lửa, nước, cho đến đói-khát bần-cùng, liền được tiêu-tan. Thập phương Như-lai theo chú-tâm nầy, có thể nơi mười phương, phụng-sự thiện-tri-thức, trong bốn uy-nghi, cúng-dường được như-ý; trong Pháp-hội hằng-sa Như-lai, được suy-tôn là vị Đại-pháp-vương-tử. Thập phương Như-lai dùng chú-tâm nầy, có thể nơi mười phương, nhiếp-thụ các nhân-thân, khiến cho các hàng Tiểu-thừa nghe tạng bí-mật, không sinh lòng kinh-sợ. Thập phương Như-lai tụng chú-tâm nầy, thành-đạo Vô-thượng-giác, ngồi dưới cây Bồ-đề, vào Đại-niết-bàn. Thập phương Như-lai truyền chú-tâm nầy, sau khi diệt-độ rồi, phó-chúc Pháp-sự của Phật, được trụ-trì rốt-ráo; giới-luật nghiêm-tịnh, thảy đều trong-sạch."
"Nếu tôi nói chú "Phật-đỉnh-quang-tụ bát-đát-ra" nầy, từ sáng đến tối, các tiếng nối nhau, trong đó những chữ, những câu cũng không trùng-điệp, trải qua kiếp-số như cát sông Hằng, rốt-cuộc không thể hết được. Chú nầy cũng gọi tên là Như-lai-đỉnh."
"Hàng hữu-học các ông chưa hết luân-hồi, phát-lòng chí-thành tu chứng quả A-la-hán, nếu không trì-chú nầy, khi ngồi đạo-trường, mà khiến thân tâm xa-rời được các ma-sự, thì không thể được.
A-nan, nếu trong các thế-giới, có những chúng-sinh, tùy cõi-nước mình sinh ra, nào vỏ cây hóa, nào lá cây bối, nào giấy trắng, nào bạch-diệp, dùng để viết-chép chú nầy, đựng trong túi thơm; nếu người đó tối-tăm chưa tụng, chưa nhớ được, mà hoặc đeo trên mình, hoặc viết trong nhà ở, thì nên biết người ấy, trọn đời tất-cả các thứ độc không thể hại được.
A-nan, nay tôi vì ông tuyên lại chú nầy, cứu-giúp trong thế gian được đại-vô-úy và thành-tựu trí xuất-thế-gian cho chúng-sinh.
Nếu sau khi tôi diệt-độ rồi; chúng-sinh trong đời mạt-pháp, có người biết tự mình tụng, hoặc dạy người khác tụng-chú nầy, nên biết những chúng-sinh trì-tụng như vậy, lửa không đốt được, nước không đắm được, độc lớn, độc nhỏ không thể hại được, cho đến các hàng thiên, long, quỷ, thần, tinh, kỳ, ma, mị, có những chú-dữ, đều không làm gì được. Tâm người ấy được chính-thụ; tất-cả chú-trớ, yểm-cổ, thuốc-độc, kim-độc, ngân-độc và độc-khí muôn vật như cỏ, cây, sâu, rắn, vào miệng người ấy đều thành vị cam-lộ. Tất-cả ác-tinh với các quỷ-thần, lòng dữ hại người, đối với người ấy, cũng không thể khởi ra ác-niệm; Tần-na, Dạ-ca và các quỷ-vương dữ khác, cùng với quyến-thuộc, đều lĩnh-ơn sâu, thường gìn-giữ ủng-hộ.
A-nan, nên biết chú nầy, thường có 84.000 na-do-tha hằng-hà-sa câu-chi chủng-tộc Kim-cương-tạng-vương Bồ-tát, mỗi mỗi đều có những chúng Kim-cương làm quyến-thuộc, ngày đêm theo hầu. Giả-sử có chúng-sinh, với tâm tán-loạn, chứ không phải Tam-ma-đề, tâm nhớ niệm-trì chú nầy; thì các Kim-cương-vương đó, cũng thường theo bên thiện-nam-tử kia, huống nữa, là những người có tâm Bồ-đề quyết-định; đối với những người nầy, các vị Kim-cương-tạng-vương Bồ-tát đó, dùng tịnh-tâm thầm xúc-tiến, phát-huy thần-thức; người ấy liền khi đó, tâm nhớ lại được 84.000 hằng-ha-sa kiếp, rõ-biết cùng khắp, được không nghi-hoặc. Từ kiếp thứ nhất cho đến thân cuối-cùng, đời đời người ấy không sinh vào các loài dược-xoa, la-sát, phú-đan-na, ca-tra-phú-đan-na, cưu-bàn-trà, tỳ-xá-già, vân vân..., cùng các loài ngạ-quỷ, có hình, không hình, có tưởng, không tưởng và những chỗ dữ như thế. Thiện-nam-tử đó, hoặc đọc, hoặc tụng, hoặc viết, hoặc chép, hoặc đeo, hoặc giữ, hoặc cúng-dường nhiều cách chú nầy, thì kiếp kiếp không sinh vào những nơi bần-cùng hạ-tiện, không thể ưa-thích.
Các chúng-sinh đó, dù cho chính mình không làm việc phúc, thập phương Như-lai có các công-đức đều cho họ hết, do đó, họ được trong những kiếp hằng-sa vô-số, không thể nói, không thể nói hết, thường cùng chư Phật đồng sinh một chỗ; vô-lượng công-đức nhóm-lại như trái ác-xoa, đồng một chỗ huân-tu, hằng không phân-tán. Vậy nên, có thể khiến người phá giới, mà giới-căn cũng được thanh-tịnh; người chưa được giới, khiến cho được giới; người chưa tinh-tiến, khiến cho tinh-tiến; người không trí-tuệ, khiến được trí-tuệ; người không thanh-tịnh, mau được thanh-tịnh; người không giữ trai-giới, tự thành có trai-giới. A-nan, thiện-nam-tử ấy, khi trì-chú nầy, giả-sử có phạm cấm-giới khi chưa thụ-trì, thì sau khi trì-chú, các tội phá giới, không luận nặng nhẹ, một thời, đều tiêu-diệt, dù đã uống rượu, ăn thứ ngũ tân và các thứ không sạch, tất-cả chư Phật, Bồ-tát, Kim-cương, Thiên-tiên, Quỷ-thần không cho là có lỗi; dù mặc y-phục rách-nát không sạch, thì một cái đi, một cái đứng, thảy đồng như thanh-tịnh; dù không lập đàn, không vào đạo-trường, cũng không hành-đạo mà tụng-trì chú nầy, thì công-đức cũng như vào đàn, hành-đạo, không có khác vậy; dù gây những tội nặng ngũ-nghịch, vô-gián và phạm những tội tứ-khí, bát-khí của tỷ-khưu và tỷ-khưu-ni, thì khi tụng-chú nầy rồi, cũng như gió mạnh thổi-tan đống cát, những nghiệp nặng như vậy, đều diệt-trừ hết, không còn chút mảy-may.
TỤNG TÂM-CHÚ THỦ LĂNG NGHIÊM
KHÔNG BAO LÂU CHỨNG ĐƯỢC VÔ-SANH PHÁP-NHẪN
MẶC Ý LÀM VÔ BIÊN PHẬT SỰ
A-nan, nếu có chúng-sinh, từ vô-lượng vô-số kiếp đến nay, có tất-cả những tội-chướng nhẹ, nặng mà trong các đời trước, chưa kịp sám-hối, nếu biết đọc, tụng, viết, chép chú nầy, giữ đeo trên thân mình hay để nơi chỗ ở, như trang, trạch, viên, quán, thì những nghiệp chứa-nhóm từ trước như vậy, đều tiêu-tan như nước sôi tiêu tuyết, chẳng bao lâu, đều ngộ được vô-sinh-nhẫn.
"Lại nữa, A-nan, nếu có người đàn-bà chưa sinh con trai, con gái, mong-cầu có thai, mà biết chí-tâm nhớ niệm-chú, hoặc ở trên mình đeo chú Tất-đát-đa-bát-đát-ra nầy, thì liền sinh những con trai, con gái có phúc-đức trí-tuệ; người cầu sống lâu, thì được sống lâu, người cầu quả-báo mau được viên-mãn, thì mau được viên-mãn, cho đến về thân-mệnh, sắc-lực, thì cũng được viên-mãn như vậy; sau khi mệnh-chung, tùy nguyện được vãng-sinh trong thập phương quốc-độ, chắc-chắn không sinh nơi biên-địa hạ-tiện, huống nữa là các tạp-hình.
"A-nan, nếu các cõi-nước, các châu, các huyện, các làng-xóm bị nạn đói-kém, dịch-lệ, hoặc ở những nơi có đao-binh, tặc-nạn, đánh nhau, cãi nhau và tất-cả những nơi có ách-nạn khác, viết thần-chú nầy, để trên bốn cửa thành, cùng các tháp hay trên các thoát-xà và khiến chúng-sinh hiện có trong cõi-nước, kính-rước chú nầy, lễ-bái cung-kính nhất-tâm cúng-dường, khiến trong nhân-dân, mỗi mỗi người đeo chú trong mình, hoặc để nơi chỗ ở, thì tất-cả tai-ách thảy đều tiêu-diệt. A-nan, chúng-sinh trong cõi-nước, chỗ nào, chỗ nào có được chú nầy, thì thiên-long vui-mừng, mưa-gió thuận-thời, ngũ-cốc được mùa, dân-chúng an-vui; lại có thể trấn được tất-cả ác-tinh, nó tùy nơi, biến ra những điều quái-dị; tai-chướng không khởi lên, người không hoạnh-tử, chết-yểu, gông-cùm, xiềng-xích không dính vào mình, ngày đêm ngủ yên, thường không ác-mộng. A-nan, cõi Sa-bà nầy có 84.000 ác-tinh tai-biến, 28 đại-ác-tinh làm thượng-thủ, lại có 8 đại-ác-tinh làm chủ, xuất-hiện trên đời với nhiều hình-trạng, có thể sinh ra các tai-nạn dị-kỳ cho chúng-sinh; chỗ nào có chú này, thì tất-cả đều tiêu-diệt, lấy 12 do-tuần làm vòng kết-giới, các tai-biến hung-dữ, hẳn không thể vào được.
"Vậy nên Như-lai tuyên-dạy chú nầy, bảo-hộ cho những người tu-hành sơ-học, trong đời vị-lai, vào Tam-ma-đề, thân tâm thư-thái, được đại-an-ẩn, không còn tất-cả các ma, quỷ-thần, và những oan-khiên đời trước, nghiệp cũ, nợ xưa, từ vô-thủy tới nay, đến khuấy-hại nhau. Ông với những người hữu-học trong chúng và những kẻ tu-hành đời vị-lai, y như lời-dạy của tôi mà lập đàn-trường, đúng theo pháp mà trì-giới, gặp được tăng-chúng thanh-tịnh chủ-trì việc thụ-giới, đối với chú-tâm nầy, không sinh lòng nghi-hối; những thiện-nam-tử như thế, chính nơi cái thân cha mẹ sinh ra, mà không được tâm-thông, thì thập phương Như-lai bèn là vọng-ngữ".
CHƯ VỊ THIỆN-THẦN KHÔNG NHẬP NIẾT-BÀN
PHÁT-NGUYỆN BẢO-HỘ NGƯỜI TRÌ CHÚ MAU THÀNH ĐẠO BỒ-ĐỀ
Phật dạy lời ấy rồi, vô-lượng trăm ngàn Kim-cương trong Hội, một thời đứng trước Phật, chấp tay đỉnh-lễ mà bạch Phật rằng: "Như lời Phật dạy, chúng tôi phải thành tâm bảo-hộ những người tu-đạo Bồ-đề như vậy".
Khi bấy giờ, Phạm-vương và Thiên-đế-thích, Tứ-thiên đại-vương cũng ở trước Phật, đồng-thời đỉnh-lễ mà bạch Phật rằng: "Xét có người lành tu-học như vậy, chúng tôi phải hết lòng chí-thành bảo-hộ, khiến cho trong một đời, tu-hành được như nguyện".
Lại có, vô-lượng Đại-tướng-dược-xoa, các vua La-sát, vua Phú-đan-na, vua Cưu-bàn-trà, vua Tỳ-xá-già, các Đại-quỷ-vương như Tần-na, Dạ-ca, và các Quỷ-xoái, cũng ở trước Phật, chất tay đỉnh-lễ mà bạch Phật rằng: "Chúng tôi cũng thệ-nguyện hộ-trì cho người đó, khiến cho tâm Bồ-đề mau được viên-mãn".
Lại có, không lường Nhật, Nguyệt thiên-tử, Phong-sư, Vũ-sư, Vân-sư, Lôi-sư cùng với Điện-bá và các Niên-tuế-tuần-quan, chư tinh và quyến-thuộc, vân vân..., cùng ở trong Hội, đỉnh-lễ chân Phật mà bạch Phật rằng: "Chúng tôi bảo-hộ người tu-hành ấy, lập ra đạo-trường, được không e-sợ".
Lại có, vô-lượng Sơn-thần, Hải-thần, tất-cả tinh-kỳ, đất-đai muôn vật, thủy, lục, không, hành, với Phong-thần-vương và Chư-thiên Vô-sắc-giới, ở trước Như-lai, đồng-thời cúi đầu bạch Phật rằng: "Chúng tôi cũng bảo-hộ người tu-hành ấy, được thành Bồ-đề, hẳn không ma-sự".
Khi bấy giờ, 84.000 na-do-tha hằng-hà-sa Câu-chi Kim-cương-tạng-vương Bồ-tát, ở trong đại Hội, liền từ chỗ ngồi đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Thế-tôn, như bọn chúng tôi, công-nghiệp tu-hành, đã thành đạo Bồ-đề lâu rồi, mà không nhận-lấy Niết-bàn, thường theo chú nầy, cứu-giúp những người chân-chính tu-hành pháp Tam-ma-đề trong đời mạt-pháp. Bạch Thế-tôn, những người tu-tâm vào chính định như thế, dù ở đạo-trường, hay là những lúc kinh-hành, cho đến khi tán-tâm đi chơi trong làng-xóm, đồ-chúng chúng tôi thường phải đi theo thị-vệ người ấy, dù cho Ma-vương, Đại-tự-tại-thiên muốn được phương-tiện khuấy-phá, cũng không thể được; các quỷ-thần nhỏ, phải cách xa người lành ấy, ngoài 10 do-tuần, trừ khi, họ phát-tâm thích người tu-thiền. Bạch Thế-tôn, những ác-ma như thế, hay quyến-thuộc của ma, muốn đến xâm-lấn khuấy-phá người lành ấy, chúng tôi dùng bảo-xứ đập-nát cái đầu như vi-trần, thường khiến cho người ấy tu-hành được như nguyện."
KHAI-THỊ NHỮNG THỨ-BẬC TU-CHỨNG TRƯỚC SAU
Ông A-nan, liền từ chỗ ngồi đứng dậy đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Chúng tôi ngu-độn, ưa tuệ đa-văn, đối với các tâm hữu-lậu, chưa cầu thoát-ly, nhờ Phật từ-bi dạy-bảo được lối huân-tu chân-chính, thân tâm khoan-khoái, được lợi-ích lớn. Bạch Thế-tôn, những người tu-chứng pháp Tam-ma-đề của Phật như thế, chưa đến Niết-bàn, thì thế nào gọi là Can-tuệ-địa, trong 44 tâm, đến thứ-bậc nào, mới được danh-mục tu-hành, đến phương-sở nào, mới gọi là nhập-địa, thế nào, gọi là Đảng-giác Bồ-tát?" Nói lời ấy rồi, năm vóc gieo xuống đất, trong đại-chúng đều nhất-tâm, chăm-chỉ mong-đợi từ-âm của Phật.
Khi bấy giờ, đức Thế-tôn khen ông A-nan rằng: "Hay thay! Hay thay! Các ông lại biết, vì cả đại-chúng và hết thảy chúng-sinh tu Tam-ma-đề, cầu pháp Đại-thừa trong đời mạt-pháp, xin tôi chỉ trước đường tu-hành vô-thượng chân-chính từ phàm-phu đến Đại-niết-bàn; nay ông hãy nghe cho chín, tôi sẽ vì ông mà nói".
Ông A-nan và đại-chúng chấp tay sạch lòng, yên-lặng thụ-giáo.
HAI CÁI NHÂN ĐIÊN-ĐẢO
Phật dạy: "A-nan, nên biết diệu-tính là viên-minh, rời các danh-tướng, bản-lai không có thế-giới chúng-sinh. Nhân cái vọng mà có sinh, nhân cái sinh mà có diệt, sinh-diệt gọi là vọng, diệt vọng gọi là chân, ấy gọi là hai hiệu chuyển-y vô-thượng Bồ-đề và Đại-niết-bàn của Như-lai.
A-nan, nay ông muốn tu pháp Chân-tam-ma-đề, đến thẳng Đại-niết-bàn của Như-lai, trước hết, phải biết hai cái nhân điên-đảo của thế-giới và chúng-sinh nầy; điên-đảo không sinh, đó là Chân-tam-ma-đề của Như-lai.
A-nan, thế nào gọi là điên-đảo về chúng-sinh? Do cái tâm bản-tính là minh và tính-minh ấy viên-mãn cùng khắp, nên nhân tính-minh phát ra hình-như có tính; mà vọng-kiến nhận là có tính sinh ra, từ chỗ rốt-ráo là không, lại thành rốt-ráo là có. Có cái sở-hữu như thế, là do phi-nhân làm nhân và những tướng năng-trụ, sở-trụ rốt-ráo không có cỗi-gốc. Rồi gốc nơi cái vô-trụ đó, mà kiến-lập ra thế-giới và các chúng-sinh.
Vì mê, không nhận được tính viên-minh sẵn có, nên sinh ra hư-vọng, tính hư-vọng không có tự-thể, không phải thật có chỗ nương-đứng. Hầu muốn trở lại chân-tính, thì cái muốn chân đó, đã không phải là tính chân-như chân-thật. Cầu trở lại không đúng chân-lý, thì hiện-thành ra những phi-tướng: không phải sinh gọi rằng sinh, không phải trụ gọi rằng trụ, không phải tâm gọi rằng tâm, không phải pháp gọi rằng pháp.
Xoay-vần phát-sinh và sinh-lực phát-huy, huân-tập thành ra nghiệp-báo; đồng-nghiệp thì cảm với nhau, nhân đó, lại cảm ra các nghiệp diệt nhau, sinh nhau, do đó, mới có điên-đảo về chúng-sinh.
A-nan, thế nào gọi là điên-đảo về thế-giới? Do có cái sở-hữu đó, nên từng phần, từng đoạn giả-dối sinh ra, vì thế, mà không-gian thành-lập; do phi-nhân làm nhân, không có năng-trụ, sở-trụ, nên dời-đổi mãi, không có năng-trụ, sở-trụ, nên dời-đổi mãi, không an-trụ, vì thế, mà thời-gian thành-lập. Ba đời bốn phương, hòa-hợp can-thiệp cùng nhau, chúng-sinh biến-hóa thành 12 loài. Vậy nên trong thế-giới, nhân động có tiếng, nhân tiếng có sắc, nhân sắc có hương, nhân hương có xúc, nhân xúc có vị, nhân vị biết pháp, sáu vọng-tưởng càn-loạn thành ra nghiệp-tính, do đó, 12 cách đối-hiện xoay-vần mãi mãi. Vậy nên trong thế-gian, những thanh, hương, vị, xúc biến-đổi cùng-tột, đến 12 lần xoay trở lại.
MƯỜI HAI CHỦNG-LOẠI CHÚNG-SINH
Dựa trên những tướng điên-đảo, xoay-vần đó, nên trong thế-giới có những loài noãn-sinh, thai-sinh, thấp-sinh, hóa-sinh, hữu-sắc, vô-sắc, hữu-tưởng, vô-tưởng, hoặc phi-hữu-sắc, hoặc phi-vô-sắc, hoặc phi-hữu-tưởng, hoặc phi-vô-tưởng.
A-nan, nhân trong thế-giới có hư-vọng luân-hồi, điên-đảo về động, nên hòa-hợp với khí, thành ra 84.000 loạn-tưởng bay-lặn, vì vậy, nên có mầm-trứng trôi-lăn trong cõi-nước; cá, chim, rùa, rắn, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có tạp-nhiễm luân-hồi, điên-đảo về dục, nên hòa-hợp với tư, thành ra 84.000 loạn-tưởng ngang dọc; vì vậy, nên có bọc-thai trôi-lăn trong cõi-nước; người, súc, rồng, tiên, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có chấp-trước luân hồi, điên-đảo về thú, nên hòa-hợp với noãn, thành ra 84.000 loạn-tưởng nghiêng-ngửa vì vậy, nên có tế-thi thấp-sinh trôi-lăn trong cõi-nước; nhung-nhúc, quậy-động, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có biến-dịch luân-hồi, điên-đảo về giả, nên hòa-hợp với xúc, thành ra 84.000 loạn-tưởng mới cũ; vì vậy, nên có yết-nam hóa-sinh trôi-lăn trong cõi-nước; chuyển-thoái, phi-hành, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có lưu-ngại luân-hồi, điên-đảo về chướng, nên hòa-hợp với trước, thành ra 84.000 loạn-tưởng tinh-diệu; vì vậy, nên có yết-nam sắc-tướng trôi-lăn trong cõi-nước; hưu-cửu, tinh-minh, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có tiêu-tán luân-hồi, điên-đảo về hoặc, nên hòa-hợp với ám, thành ra 84.000 loạn-tưởng thầm-ẩn, vì vậy, nên có yết-nam vô-sắc trôi-lăn trong cõi nước; không tán tiêu trầm, các loại đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có võng-tượng luân-hồi, điên-đảo về ảnh, nên hòa-hợp với ức, thành ra 84.000 loạn-tưởng tiềm-kết; vì vậy, nên có yết-nam hữu-tưởng trôi-lăn trong cõi-nước; thần-quỷ tinh-linh, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có ngu-độn luân-hồi, điên-đảo về si, nên hòa-hợp với ngoan, thành ra 84.000 loạn-tưởng khô-cảo; vì vậy, nên có yết-nam vô-tưởng trôi-lăn trong cõi-nước; tinh-thần hóa làm đất, cây, vàng, đá, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có tương-đãi luân-hồi, điên-đảo về ngụy, nên hòa-hợp với nhiễm, thành ra 84.000 loạn-tưởng nhân-y; vì vậy, nên có yết-nam, không phải có sắc mà có sắc, trôi-lăn trong cõi-nước; những giống thủy-mẫu, dùng tôm làm mắt, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có tương-đẫn luân-hồi, điên-đảo về tính, nên hòa-hợp với chú, thành ra 84.000 loạn-tưởng hô-triệu; vì vậy, nên có yết-nam, không phải vô-sắc mà vô-sắc, trôi-lăn trong cõi-nước, chú-trớ, yếm-sinh, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có hợp-vọng luân-hồi, điên-đảo về võng, nên hòa-hợp với dị, thành ra 84.000 loạn-tưởng hồi-hỗ; vì vậy, nên có yết-nam, không phải có tưởng mà có tưởng, trôi-lăn trong cõi-nước; những giống tò-vò, mượn chất khác thành cái thân của mình, các loài đầy-nhẩy.
Nhân trong thế-giới có oán-hại luân-hồi, điên-đảo về sát, nên hòa-hợp với quái, thành ra 84.000 tư-tưởng ăn thịt cha-mẹ; vì vậy, nên có yết-nam, không phải vô-tưởng mà vô-tưởng, trôi-lăn trong cõi-nước; như con thổ-kiêu, ấp khối đất làm con, và chim phá-kính; ấp quả cây-độc làm con, con lớn lên, thì cha mẹ đều bị chúng ăn thịt, các loài đầy-nhẩy.
Ấy gọi là mười hai chủng-loại chúng-sinh.
KINH THỦ LĂNG NGHIÊM
QUYỂN VIII
QUYỂN VIII
BA TIỆM-THỨ
"A-nan,
như thế, chúng-sinh trong mỗi mỗi loài, cũng đều đủ hết 12 thứ điên-đảo. Cũng
như dụi con mắt, thì hoa-đốm đủ thứ phát-sinh ra, chân-tâm diệu-viên trong-sạch
sáng-suốt mà điên-đảo, thì đầy-đủ những tư-tưởng càn-loạn giả-dối như vậy. Nay,
ông tu-chứng Tam-ma-đề của Phật, thì đối với những tư-tưởng càn-loạn, làm
nguyên-nhân cỗi-gốc của các điên-đảo, nên lập ra ba tiệm-thứ mới trừ-diệt được,
cũng như, trong khí-mãnh trong-sạch, trừ-bỏ mật-độc, dùng nước nóng và các thứ
chất tro, chất thơm rửa-sạch khí-mãnh rồi, về sau, mới đựng nước cam-lộ.
"Thế
nào gọi là ba tiệm-thứ? Một là tu-tập, trừ các trợ-nhân; hai là chân-tu,
nạo-sạch chính-tính; ba là tăng-tiến, trái lại hiện-nghiệp.
Thế
nào là trợ-nhân? A-nan, 12 loài chúng-sinh đó trong thế-giới, không thể
tự-toàn, phải nương theo bốn cách ăn mà an-trụ, nghĩa là, nương theo đoạn-thực,
xúc-thực, tư-thực và thức-thực; vậy nên Phật bảo tất-cả chúng-sinh, đều nương
với cái ăn mà an-trụ. A-nan, tất-cả chúng-sinh, ăn thức lành thì sống, ăn thức
độc thì chết; vậy, các chúng-sinh, cầu Tam-ma-đề, nên dứt-bỏ năm thứ rau-cay trong
thế-gian. Năm thứ rau-cay nầy, ăn chín, thì phát lòng-dâm, ăn sống, thì thêm
lòng-giận. Những người ăn rau-cay đó, trên thế-giới, dù biết giảng nói 12 bộ
kinh, thiên-tiên 10 phương, hiềm vì nó hôi-nhớp, đều tránh xa cả; các loài
ngạ-quỷ, vân vân... nhân trong lúc người kia ăn rau-cay, liếm môi-mép của người
đó; người ấy thường ở với quỷ một chổ, phúc-đức ngày càng tiêu, hằng-lâu không
được lợi-ích. Người ăn rau-cay đó, tu phép Tam-ma-đề, Bồ-tát, Thiên-tiên,
Thiện-thần thập phương không đến giữ-gìn ủng-hộ; Đại-lực Ma-vương được
phương-tiện đó, hiện ra thân Phật, đến thuyết-pháp cho người kia, chê-phá
cấm-giới, tán-thán dâm-dục, nóng-giận, si-mê; đến khi mệnh-chung, tự mình người
ấy làm quyến-thuộc của Ma-vương; khi hưởng-thụ phúc ma hết rồi, thì đọa vào ngục
Vô-gián. A-nan, người tu đạo Bồ-đề, phải đoạn-hẳn năm thứ rau-cay; ấy gọi là
tiệm-thứ tu-hành tăng-tiến thứ nhất.
Thế
nào là chính-tính? A-nan, chúng-sinh như vậy vào Tam-ma-đề, cốt-yếu trước hết,
phải nghiêm-chỉnh giữ giới thanh-tịnh, đoạn-hẳn lòng dâm, không dùng rượu thịt,
chỉ ăn đồ-ăn trong-sạch nấu chín, không ăn đồ sống. A-nan, người tu-hành đó,
nếu không đoạn dâm-dục và sát-sinh, mà ra khỏi được ba cõi, thì thật không có
lẽ như vậy. Nên xem sự dâm-dục như là rắn-độc, như thấy giặc-thù. Trước hết,
phải giữ tứ-khí, bát-khí của giới-luật Thanh-văn, nắm-giữ cái thân không
lay-động; về sau, hành-trì luật-nghi thanh-tịnh Bồ-tát, nắm-giữ cái tâm không
móng lên. Cấm-giới đã thành-tựu, thì ở trong thế-gian, hẳn không còn những
nghiệp sinh nhau, giết nhau; đã không làm việc trộm-cướp, thì không còn mắc nợ
nhau và cũng khỏi phải trả các nợ kiếp trước trong thế-gian. Con người
thanh-tịnh ấy, tu phép Tam-ma-đề, chính nơi nhục-thân cha mẹ sinh ra, không cần
thiên-nhãn, tự-nhiên thấy được thập phương thế-giới, thấy Phật nghe Pháp, chính
mình vâng-lĩnh thánh-chỉ của Phật, được phép đại-thần-thông, đi khắp thập
phương thế-giới; túc-mạng được thanh-tịnh, không còn những điều khó-khăn
nguy-hiểm; ấy gọi là tiệm-thứ tu-hành tăng-tiến thứ hai.
Thế
nào là hiện-nghiệp? A-nan, người giữ-gìn cấm-giới thanh-tịnh như vậy, tâm không
tham-dâm, không hay giong-ruổi theo lục-trần ở ngoài; nhân không giong-ruổi, tự
xoay lại về tính bản-nguyên; trần đã không duyên, thì căn không ngẫu-hợp với
đâu nữa; trở-ngược dòng về chỗ toàn-nhất, sáu cái dụng không hiện-hành,
cõi-nước mười phương sáng-suốt thanh-tịnh, ví-như ngọc lưu-ly, có mặt trăng
sáng treo ở trong ấy. Thân tâm khoan-khoái, tính diệu-viên bình-đẳng, được
đại-an-ẩn, tất-cả mật-viên tịnh-diệu các đức Như-lai đều hiện trong đó; người
ấy liền được Vô-sinh-pháp-nhẫn. Từ đó, lần-lượt tu-tập, tùy cái hạnh phát ra mà
an-tập các thánh-vị, đó gọi là tiệm-thứ tu-hành tăng-tiến thứ ba.
AN-LẬP CÁC THÁNH-VỊ
Càn-huệ-địa
"A-nan,
thiện-nam tử ấy, lòng dục-ái khô-cạn, căn và cảnh không ngẫu-hợp, thân-tàn
hiện-tiền, không còn tiếp-tục sinh nữa, nắm cái tâm rỗng-sáng, thuần là
trí-tuệ; tính trí-tuệ sáng-suốt cùng khắp, soi-thấu thập-phương thế-giới; chỉ
có cái tuệ khô-khan ấy, nên gọi là Càn-tuệ-địa, tập-khí ngũ-dục mới khô-cạn,
chưa tiếp-giáp với dòng nước Pháp của các đức Như-lai.
Thập-tín
Tức
lấy cái tâm ấy, chính giữa chính giữa lần vào, tính viên-diệu mở-mang, từ chỗ
chân-diệu-viên lại phát ra chân-diệu. Tính diệu-tín thường-trụ, tất-cả
vọng-tưởng diệt hết không còn, trung-đạo được thuần-chân, gọi là Tín-tâm-trụ.
Chân-tín
tỏ-rõ, tất-cả đều viên-thông, ba thứ ấm, giới, nhập không thể làm ngăn-ngại;
như thế, cho đến trong vô-số kiếp quá-khứ, vị-lai, tất-cả tập-khí xả-thân,
thụ-thân đều hiện ra trước mặt, thiện-nam-tử ấy đều có thể nhớ-nghĩ được, không
quên mất gì; gọi là Niệm-tâm-trụ.
Tính
diệu-viên thuần-chân, chân-tinh phát-hóa ra, các tập-khí vô-thủy đều thông vào
một tính tinh-minh, chỉ dùng tinh-minh ấy, tiến đến chỗ chân-tịnh; gọi là
Tinh-tiến-tâm.
Tâm-tinh
hiện-tiền, thuần-dùng trí-tuệ; gọi là Tuệ-tâm-trụ.
Nắm-giữ
trí-tuệ sáng-suốt, lặng-đứng cùng khắp, tính tịch-diệu thường đứng-lại; gọi là
Định-tâm-trụ.
Định-quang
phát-minh, đi sâu vào tính sáng-suốt, chỉ có tới, chứ không lui; gọi là
Bất-thối-tâm.
Tâm
an-nhiên đi tới, giữ-gìn không mất, giao-tiếp với khí-phần thập-phương Như-lai;
gọi là Hộ-pháp-tâm.
Giữ-gìn
tính giác-minh, có thể dùng diệu-lực xoay từ-quang của Phật về nơi mình và
hướng về Phật mà an-trụ, cũng như hai gương sáng đối nhau, trong đó các bóng
nhiệm-mầu lớp-lớp lồng nhau; gọi là Hồi-hướng-tâm.
Tự-tâm
thầm xoay Phật-quang trở về, được vô-thượng diệu-tịnh thường-trụ của Phật,
an-trụ nơi vô-vi, được không bỏ mất; gọi là Giới-tâm-trụ.
Tự-tại
an-trụ nơi giới, có thể đi khắp mười phương, tùy nguyện mà đi; gọi là
Nguyện-tâm-trụ.
Thập-trụ
A-nan,
thiện-nam-tử đó, dùng phương-tiện chân-chính phát được mười cái tâm ấy,
tâm-tinh đã phát-huy, mười cái dụng ấy xen-lẫn với nhau, viên-thành một tâm;
gọi là Phát-tâm-trụ.
Trong
tâm phát ra sáng-suốt, như ngọc lưu-ly trong-sạch, ở trong hiện ra vàng-ròng;
dùng cái diệu-tâm trước kia, sửa-sang thành chỗ nương-đứng; gọi là Trị-địa-trụ.
Tâm-địa
biết khắp, đều được rõ-ràng, đi cùng mười phương, được không ngăn-ngại; gọi là
Tu-hành-trụ.
Hạnh
đồng với Phật, nhận khí-phần của Phật như thân trung-ấm tự cầu cha mẹ, âm-tín
thầm-thông vào giống Như-lai; gọi là Sinh-quý-trụ.
Đã
vào đạo-thai, chính mình nhờ được sự nuối-nấng của tính-giác, như cái thai đã
thành, tướng người không thiếu; gọi là Phương-tiện-cụ-túc-trụ.
Hình-dáng
như Phật, tâm-tướng cũng vậy; gọi là Chính-tâm-trụ.
Thân
tâm hợp-thành, ngày càng tăng-trưởng; gọi là Bất-thối-trụ.
Linh-tướng
mười thân, một thời đầy-đủ; gọi là Đồng-chân-trụ.
Hình
đã thành, ra khỏi thai, chính mình làm Phật-tử; gọi là Pháp-vương-tử-trụ.
Nghi-biểu
đã thành người lớn, như khi một quốc-vương, phân-công ủy-nhiệm cho thái-tử các
việc nước, thì quốc-vương kia, lúc thái-tử trưởng-thành, bày ra lễ quán-đỉnh;
gọi là Quán-đỉnh-trụ.
Thập-hạnh
A-nan,
thiện-nam-tử đã thành Phật-tử rồi, đầy-đủ diệu-đức vô-lượng của Như-lai và
tùy-thuận mười phương; gọi là Hoan-hỉ-hạnh.
Khéo
biết làm lợi-ích cho tất-cả chúng-sinh; gọi là Nhiêu-ích-hạnh.
Tự-giác
và giác-tha, được không chống trái; gọi là Vô-sân-hận-hạnh.
Theo
các chủng-loại mà hiện ra sắc-thân cùng-tột vị-lai, ba đời đều bình-đẳng, mười
phương được thông-suốt; gọi là Vô-hận-hạnh.
Tất-cả
đều hợp về đồng, nơi các thứ pháp-môn, được không sai-lầm; gọi là
Ly-si-loạn-hạnh.
Rồi
ở trong đồng, hiện ra các cái khác, nơi mỗi mỗi tướng khác, mỗi mỗi đều thấy là
đồng; gọi là Thiện-hiện-hạnh.
Như
vậy, cho đến mười phương hư-không, đầy khắp vi-trần và trong mỗi mỗi vi-trẩn
hiện ra thập phương thế-giới; hiện vi-trần, hiện thế-giới, không ngăn-ngại
nhau; gọi là Vô-trước-hạnh.
Các
thứ hiện-tiền, đều là Đệ-nhất-ba-la-mật-đa; gọi là Tôn-trọng-hạnh.
Viên-dung
như vậy, có thể thành-tựu quy-tắc của chư Phật mười phương; gọi là
Thiện-pháp-hạnh.
Mỗi
mỗi đều là Nhất-chân-vô-vi Thanh-tịnh-vô-lậu, vì tính bản-nhiên là như vậy; gọi
là Chân-thật-hạnh.
Thập-hồi-hướng
A-nan,
thiện-nam-tử đó đầy-đủ thần-thông, thành-tựu Phật-sự rồi, toàn là một tinh-chân
thuần-khiết, xa các lỗi-lầm, chính khi hóa-độ chúng-sinh mà diệt tướng năng-độ,
sở-độ, xoay tâm vô-vi hướng về đường Niết-bàn; gọi là Cứu-hộ nhất-thiết
chúng-sinh, Ly-chúng-sinh-tướng hồi-hướng.
Diệt-hoại
tất-cả cái gì có thể diệt-hoại, viễn-ly các sự ly; gọi là Bất-hoại hồi-hướng.
Tính
bản-giác đứng-lặng, giác-ngộ bằng Phật; gọi là Đẳng-nhất-thiết-Phật hồi-hướng.
Tinh-chân
phát ra sáng-suốt, tâm-địa như Phật-địa, gọi là Chí-nhất-thiết-xứ hồi-hướng.
Thế-giới
và Như-lai, dung-hợp vào nhau, được không ngăn-ngại; gọi là
Vô-tận-công-đức-tạng hồi-hướng.
Nơi
đồng với Phật-địa, trong ấy phát-sinh ra các nhân thanh-tịnh, nương nhân ấy mà
phát-huy, đi đến đạo Niết-bàn; gọi là Tùy-thuận-bình-đẳng-thiện-căn hồi-hướng.
Chân-căn
đã thành-tựu, thập phương chúng-sinh đều là bản-tính của mình, bản-tính
viên-mãn thành-tựu, không bỏ mất chúng-sinh; gọi là
Tùy-thuận-đẳng-quán-nhất-thiết chúng-sinh hồi-hướng.
Tức
tất-cả pháp, ly tất-cả tướng, cả tức và ly, hai cái đều không dính; gọi là
Chân-như-tướng hồi-hướng.
Thật
được như-như, mười phương không ngăn-ngại; gọi là Vô-phược-giải-thoát
hồi-hướng.
Tính-đức
viên-mãn thành-tựu, lượng của pháp-giới diệt; gọi là Pháp-giới-vô-lượng
hồi-hướng.
Tứ-gia-hạnh
A-nan,
thiện-nam-tử đó, tu hết 41 tâm thanh-tịnh ấy rồi, thì lại thành-tựu bốn thứ
gia-hạnh diệu-viên:
Tức
lấy Phật-giác, dùng làm tâm mình, như ra nhưng chưa ra, ví-như dùi cây để cho
ra lửa mà đốt cái cây; gọi là Noãn-địa.
Lại
lấy tâm mình, thành chỗ đứng của Phật, hình-như nương, nhưng không phải nương,
ví-như người lên chóp núi cao, thân đã vào hư-không, nhưng ở dưới còn chút
ngăn-ngại; gọi là Đỉnh-địa.
Tâm
và Phật là đồng, khéo được trung-đạo, ví-như người biết nhịn, không phải ôm
vào, nhưng cũng không phải phát ra; gọi là Nhẫn-địa.
Số-lượng
đều tiêu-diệt, mê, giác và trung-đạo, cả hai đều không có gì; gọi là
Thế-đệ-nhất-địa.
Thập-địa
A-nan,
thiện-nam-tử đó thông-suốt đúng-đắn đạo Đại-bồ-đề, chỗ giác-ngộ thông với
Như-lai, cùng-tột cảnh-giới của Phật; gọi là Hoan-hỉ-địa.
Tính
khác nhập với đồng, tính đồng cũng diệt; gọi là Ly-cấu-địa.
Thanh-tịnh
cùng-tột, sáng-suốt sinh ra; gọi là Phát-quang-địa.
Sáng-suốt
tột, giác viên-mãn; gọi là Diệm-tuệ-địa.
Tất-cả
cái đồng, cái khác, không thể đến được; gọi là Nan-thắng-địa.
Bản-tính
thanh-tịnh vô-vi, chân-như tỏ-lộ; gọi là Hiện-tiền-địa.
Tột
bờ-bến chân-như; gọi là Viễn-hành-địa.
Một
tâm chân-như; gọi là Bất-động-địa.
Phát
cái dụng chân-như; gọi là Thiện-tuệ-địa.
A-nan,
các Bồ-tát đó, từ đây về trước, công-hạnh tu-tập đã xong, công-đức được
viên-mãn, cũng gọi địa nầy là Tu-tập-vị; bóng từ, mây diệu, trùm bể Niết-bàn;
gọi là Pháp-vân-địa.
Kết-thúc bằng hai quả-vị Đẳng-giác và Diệu-giác
Như-lai
ngược dòng trở lại, vị Bồ-tát đó thuận dòng đi tới, giác-ngộ vào chỗ giao-tiếp
với nhau; gọi là Đẳng-giác.
A-nan,
từ tâm Càn-tuệ đến Đẳng-giác rồi, giác đó mới bắt-đầu được Sơ-càn-tuệ-địa trong
tâm Kim-Cương; như vậy lớp-lớp tu đơn, tu kép 12 vị mới cùng tột Diệu-giác,
thành đạo Vô-thượng.
Các
thứ địa ấy, đều lấy trí Kim-cương quán-sát mười thứ ví-dụ như-huyễn sâu-xa,
trong Xa-ma-tha, dùng phép Tỳ-bà-xá-na của các đức Như-lai mà thanh-tịnh
tu-chứng, lần-lượt đi sâu vào.
A-nan,
như thế, đều dùng ba tiệm-thứ tăng-tiến, nên khéo thành-tựu 55 vị trong đường
Bồ-đề chân-thật. Làm cái quán như vậy, gọi là chính-quán; nếu quán cách khác,
gọi là tà-quán".
CHỈ-DẠY TÊN KINH
Khi
bấy giờ, ngài Văn-thù-sư-lỵ Pháp-vương-tử, ở trong đại-chúng, liền từ chỗ ngồi
đứng dậy, đỉnh-lễ nơi chân Phật mà bạch Phật rằng: "Nên gọi kinh nầy là
gì? Tôi và chúng-sinh phải phụng-trì thế nào?"
ĐẠI PHẬT ĐẢNH NHƯ LAI MẬT NHƠN TU CHỨNG LIỄU
NGHĨA
CHƯ BỒ TÁT VẠN
HẠNH THỦ LĂNG NGHIÊM KINH
Comments
Post a Comment